US flag I speak English and want to study French. French flag

Learn Anywhere - French - Lesson 105 /110 - The present subjunctive of irregular verbs after "falloir" and other expressions

LIYC Logo

Play complete lesson

Leçon 105 - Le présent du subjonctif des verbes irréguliers après falloir et d'autres expressions

leçon

cent-cinq

le présent

du subjonctif

des verbes

irréguliers

après

falloir

et

d'autres expressions

lesson

hundred-five

the present

of the subjunctive

of some verbs

irregular

after

to be necessary

and

and other expressions

Lesson 105 - The present subjunctive of irregular verbs after "falloir" and other expressions

Line 1 / 32

Il faut que je prenne une douche.

il faut

que

je prenne

une douche

it is necessary

that

I take

a shower

I have to take a shower.

Line 2 / 32

Il faut que nous prenions des ciseaux.

il faut

que

nous prenions

des ciseaux

it is necessary

that

we take

some scissors

We have to take some scissors.

Line 3 / 32

Il faudra que vous compreniez complètement.

il faudra

que

vous compreniez

complètement

it will be necessary

that

you understand

completely

You will have to understand completely.

Line 4 / 32

Il faut qu’ils apprennent à faire de la voile.

il faut

que

ils apprennent

à faire

de la voile

it is necessary

that

they learn

to make (inf)

some the sail

They must learn to sail.

Line 5 / 32

Est-ce qu’il faut que tu les voies toi-même?

est-ce que

il faut

que

tu

les

voies

toi-même

is this that

it is necessary

that

you

them

see

yourself-same

Is it necessary that you see them yourself?

Line 6 / 32

Il ne faut pas que vous voyiez vos cadeaux.

il ne faut pas

que

vous voyiez

vos cadeaux

it not is necessary not

that

you see

your gifts

You must not see your gifts.

Line 7 / 32

Il faut qu’ils viennent à la soirée.

il faut

que

ils viennent

à la soirée

it is necessary

that

they come

to the evening event

They have to come to the party.

Line 8 / 32

Est-ce qu’il faut que vous reveniez le lendemain?

est-ce que

il faut

que

vous reveniez

le lendemain

it this that

it is necessary

that

you come back

the next day

Is it necessary for you to come back the next day?

Line 9 / 32

Il ne faut pas que tu deviennes trop fatigué.

il ne faut pas

que

tu deviennes

trop

fatigué

it not is necessary not

that

you become

too

tired

You must not become too tired.

Line 10 / 32

Il faudra que nous gardions Gérard au lit.

il faudra

que

nous gardions

Gérard

au lit

it will be necessary

that

we keep

Gerard

at the bed

We will have to keep Gerard in bed.

Line 11 / 32

Il faut qu’il boive son médicament.

il faut

que

il boive

son médicament

it is necessary

that

he drink

his medicine

He must take his medicine.

Line 12 / 32

Il faut que nous buvions du café.

il faut

que

nous buvions

du café

it is necessary

that

we drink

some coffee

We have to drink some coffee.

Line 13 / 32

Il faut que je me repose.

il faut

que

je

me

repose

it is necessary

that

I

myself

rest

I need to rest

Line 14 / 32

Il est nécessaire que vous receviez l’argent sur-le-champ.

il est nécessaire

que

vous receviez

l’argent

sur-le-champ

it is necessary

that

you receive

the money

on the field

It is necessary that you receive the money on the spot.

Line 15 / 32

Je suis heureux que tu reçoives bientôt les nouvelles.

je

suis

heureux

que

tu

reçoives

bientôt

les nouvelles

I

am

happy

that

you

receive

soon

the news

I am happy that you’re receiving the news soon.

Line 16 / 32

Je regrette que Philippe lise si peu.

je

regrette

que

Philippe

lise

si

peu

I

regret

that

Philip

read

so

little

I am sorry that Philip reads so little.

Line 17 / 32

Elles ont peur que nos plantes ne meurent.

elles

ont

peur

que

nos

plantes

ne

meurent

they (f)

have

fear

that

our

plants

not

live

They are afraid that our plants are dying.

Line 18 / 32

Nous voudrions que tu mettes le couvert.

nous voudrions

que

tu

mettes

le couvert

we would want

that

you

put

the cover

We would like you to set the table.

Line 19 / 32

Préférez-vous qu’ils dorment ici?

préférez

vous

que

ils

dorment

ici

prefer

you

that

they

sleep

here

Do you prefer that they sleep here?

Line 20 / 32

On défend que nous offrions notre aide.

on

défend

que

nous

offrions

notre aide

one

forbids

that

we

offer

our help

They forbid us to offer our help.

Line 21 / 32

Marie doute que vous lui disiez la vérité.

Marie

doute

que

vous

lui

disiez

la vérité

Mary

doubts

that

you

her / him

tell

the truth

Mary doubts that you are telling her the truth.

Line 22 / 32

Croyez-vous qu’il pleuve ce week-end?

croyez

vous

que

il

pleuve

ce week-end

believe

you

that

it

rains

this weekend

Do you believe that it will rain this weekend?

Line 23 / 32

Es-tu certain que tes amis sortent ce soir?

es

tu

certain

que

tes amis

sortent

ce soir

are

you

certain

that

your friends

go out

this evening

Are you certain that your friends are going out this evening?

Line 24 / 32

Il est possible qu’ils restent chez eux, n’est-ce pas?

il

est

possible

que

ils

restent

chez eux

n’est-ce pas

it

is

possible

that

they

stay

home them

not is this not

It’s possible that they’re staying home, isn’t it?

Line 25 / 32

C’est dommage que tu remettes ce livre.

c’est

dommage

que

tu

remettes

ce livre

it is

pity

that

you

put away

this book

It’s too bad that you are putting away that book.

Line 26 / 32

Il semble qu’il suive la route qui suit le fleuve.

il

semble

que

il

suive

la route

qui

suit

le fleuve

it

seems

that

he

follows

the road

that

follows

the river

It seems he is following the road which follows the river.

Line 27 / 32

Bien qu’elle nous en écrive, nous comprenons peu du problème.

bien que

elle

nous

en

écrive

nous

comprenons

peu du problème

although

she

to us

about it

writes

we

understand

little of the problem

Although she writes to us about it, we understand little of the problem.

Line 28 / 32

Jean connaît bien la ville quoiqu’il y vive depuis peu.

Jean

connaît

bien

la ville

quoique

il

y

vive

depuis peu

John

knows

well

the city

although

he

there

lives

since little

John knows the city well although he’s been living there for a short time.

Line 29 / 32

On lui a montré une photo pour qu’il vous reconnaisse.

on

lui

a montré

une photo

pour que

il

vous

reconnaisse

one

to him / to her

has shown

a photo

in order that

he

you

recognize

We showed him a photo so that he might recognize you.

Line 30 / 32

Pourvu que vous ne riiez pas, la voilà.

pourvu

que

vous

ne riiez pas

la

voilà

provided

that

you

not laugh not

it (f)

there is

Provided that you don’t laugh, here it [the photo] is.

Line 31 / 32

On prendra un taxi à moins que Sylvie ne conduise.

on

prendra

un taxi

à moins que

Sylvie

ne

conduise

one

will take

a taxi

at least that

Sylvie

not

drive

They will take a taxi unless Sylvia drives.

Line 32 / 32

On a pris un taxi de peur que Sylvie ne conduise.

on a pris

un taxi

de peur

que

Sylvie

ne

conduise

one has taken

a taxi

for fear

that

Sylvie

not

drive

They took a taxi for fear that Sylvia might drive.