US flag I speak English and want to study German. German flag

Think German II - 1 to 50

Think German II

Play entire audio recording.

Line 1 / 50

der Wetterbericht (-s, -e): the weather report

Was bringt der Ansager im Fernsehen? Er bringt den Wetterbericht.

Was

bringt

der Ansager

im Fernsehen

Er

bringt

den Wetterbericht

what

brings

the announcer

on the television

he

brings

the weather report

What does the announcer bring on the television? He brings the weather report.

Line 2 / 50

der Frosch (-es, -e): the frog

Welches Tier quakt nachts im Sumpf? Der Frosch quakt nachts im Sumpf.

Welches

Tier

quakt

nachts

im Sumpf

Der Frosch

quakt

nachts

im Sumpf

which

animal

quacks

at night

in the swamp

the frog

quacks

at night

in the swamp

Which animal croaks at night in the swamp? The frog croaks at night in the swamp.

Line 3 / 50

heiser: hoarse

Warum kann diese Sängerin heute abend nicht auftreten? Sie hat sich erkältet und ist heiser.

Warum

kann

diese Sängerin

heute abend

nicht

auftreten

Sie

hat

sich

erkältet

und

ist

heiser

why

can

this singer (female)

today evening

not

perform

she

has

herself

caught a cold

and

ist

hoarse

Why can't this singer perform this evening? She caught a cold and is hoarse.

Line 4 / 50

das Postfach (-s, -er): the mailbox

Wo holt Herr Arndt seine Post? Er holt seine Post aus seinem Postfach.

Wo

holt

Herr Arndt

seine

Post

Er

holt

seine

Post

aus

seinem

Postfach

where

gets

Mr Arndt

his

mail

he

gets

his

mail

from

his

mailbox

Where does Mr Arndt get his mail. He gets it from his mailbox.

Line 5 / 50

das Schaf (-es, -e): the sheep

Woher kommt die Wolle? Die Wolle kommt vom Schaf.

Woher

kommt

die Wolle

Die Wolle

kommt

vom Schaf

whence

comes

the wool

the wool

comes

from the sheep

Where does wool come from? Wool comes from sheep.

Line 6 / 50

Schmuck: jewelry

Was für Schmuck trägt diese Dame? Die Dame trägt eine Halskette, eine Brosche, einen Ring, und Ohringe.

Was

für

Schmuck

trägt

diese Dame

Die Dame

trägt

eine Halskette

eine Brosche

einen Ring

und

Ohringe

what

for

jewelry

wears

this lady

the lady

wears

a necklace

a brooch

a ring

and

earrings

What is this lady wearing for jewelry? The lady is wearing a necklace, a brooch, a ring, and earrings.

Line 7 / 50

schmücken: to decorate

Was tut die Familie vor dem Weihnachtsabend? Sie schmücken den Weihnachtsbaum (oder den Christbaum).

Was

tut

die Familie

vor

dem Weihnachtsabend

Sie

schmücken

den Weihnachtsbaum

oder

den Christbaum

what

does

the family

before

the Christmas eve

they

decorate

the Christmas tree

or

the Christmas tree

What does the family do before Christmas eve? They decorate the Christmas tree.

Line 8 / 50

...lange Finger machen: makes long fingers (idiom), to steal

Herr Klaus macht lange finger. Er stiehlt. Er ist ein Dieb.

Herr Klaus

macht

lange

finger

Er

stiehlt

Er

ist

ein Dieb

Mr Klaus

makes

long

fingers

he

steals

he

is

a thief

Mr Klaus makes long fingers. He steals. He is a thief.

Line 9 / 50

die Einsiedler (-s, -): the hermit

Wer lebt ganz einsam im Walde? Die Einsiedler lebt ganz einsam im Walde.

Wer

lebt

ganz

einsam

im Walde

Die Einsiedler

lebt

ganz

einsam

im Walde

who

lives

completely

alone

in the forest

the hermit

lives

completely

alone

in the forest

Who lives completely alone in the forest? The hermit lives completely alone in the forest.

Line 10 / 50

der Schmetterling (-s, -e): the butterfly

Was fängt Herr Sammler in seinem Netz? Er fängt einen Schmetterling.

Was

fängt

Herr Sammler

in

seinem Netz

Er

fängt

einen Schmetterling

what

catches

Mr Sammler

in

his net

he

catches

a butterfly

What is Mr Sammler catching in his net? He catches a butterfly.

Line 11 / 50

wimmern: to whimper

weinen: to weep

schluchzen: to wail, to sob loudly

Was tut Ilse? Ilse wimmert. Ilse weint. Ilse schluchzt.

Was

tut

Ilse

Ilse

wimmert

Ilse

weint

Ilse

schluchzt

what

does

Ilse

Ilse

whimpers

Ilse

weeps

Ilse

wails

What is Ilse doing? Ilse is whimpering. Ilse weeps. Ilse wails.

Line 12 / 50

das Blut (-es, -): the blood

Was fließt durch Adern und Venen? Das Blut fließt durch Adern und Venen.

Was

fließt

durch

Adern

und

Venen

Das Blut

fließt

durch

Adern

und

Venen

what

flows

through

arteries

and

veins

the blood

flows

through

arteries

and

veins

What flows through arteries and veins? Blood flows through arteries and veins.

Line 13 / 50

nackt: naked

Sind diese Kinder gekleidet? Nein, sie sind nackt.

Sind

diese Kinder

gekleidet

Nein

sie

sind

nackt

are

these children

clothed

no

they

are

naked

Are these children clothed? No, they are naked.

Line 14 / 50

das Gewitter (-s, -): thunderstorm

der Donner (-s, -): thunder

der Sturm (-es, -e): storm

der Blitz (-es, -e): lightning

Was sieht und hört man während des Gewitters?

Während des Gewitters sieht man den Blitz und hört man den Donner.

Was

sieht

und

hört

man

während

des Gewitters

Während

des Gewitters

sieht

man

den Blitz

und

hört

man

den Donner

what

sees

and

hears

one

during

of the thunderstorm

during

of the thunderstorm

sees

one

the lightning

and

hears

one

the thunder

What do we see and hear during thunderstorms? During thunderstorms we see lightning, and we hear thunder.

Line 15 / 50

bescheiden: modest

eitel: vain

Lisa ist sehr bescheiden, aber Hilde ist eitel. Hilde ist eitel, aber Lisa ist sehr bescheiden.

Lisa

ist

sehr

bescheiden

aber

Hilde

ist

eitel

Hilde

ist

eitel

aber

Lisa

ist

sehr

bescheiden

Lisa

is

very

modest

but

Hilde

is

vain

Hilde

is

vain

but

Lisa

is

very

modest.

Lisa is very modest, but Hilde is vain. Hilde is vain, but Lisa is very modest.

Line 16 / 50

sperren: to block

Kann man hier durch? Nein, der Weg ist gesperrt.

Kann

man

hier

durch

Nein

der Weg

ist

gesperrt

can

one

here

through

no

the way

is

blocked

Can one get through here? No, the way is blocked.

Line 17 / 50

die Menge (-, -n): the crowd

Wo steht Uwe? Er steht in der Menge.

Wo

steht

Uwe

Er

steht

in

der Menge

where

stands

Uwe

he

stands

in

of the crowd

Where is Uwe standing? He is standing in the crowd.

Line 18 / 50

die Quelle (-, -n): the source

Wo findet man frisches Wasser in den Bergen. Man findet es an einer Quelle.

Wo

findet

man

frisches

Wasser

in

den Bergen

Man

findet

es

an

einer Quelle

where

finds

one

fresh

water

in

the mountains

one

finds

it

at

a source

Where does one find fresh water in the mountains? One finds it at the source.

Line 19 / 50

der Baum: the tree

A. Das ist der Stamm (-es, -e): trunk

B. Das ist die Rinde (-, -n): bark

C. Das ist der Ast (-es, -e): branch

D. Das ist der Zweig (-es, -e): twig

E. Das ist die Wurzel (-, -n): root

F. Das ist das Blatt (-es, -er): leaf

Das

ist

der Stamm

Das

ist

die Rinde

Das

ist

der Ast

Das

ist

der Zweig

Das

ist

die Wurzel

Das

ist

das Blatt

that

is

the trunk

that

is

the bark

that

is

the branch

that

is

the twig

that

is

the root

that

is

the leaf

That is the trunk. That is the bark. That is the branch. That is the twig. That is the root. That is the leaf.

Line 20 / 50

der Rand (-es, -er): the edge

Karin kann nicht schwimmen. Wo sitzt sie? Sie sitzt am Rande des Schwimmbeckens.

Karin

kann

nicht

schwimmen

Wo

sitzt

sie

Sie

sitzt

am Rande

des Schwimmbeckens

Karin

can

not

swim

where

sits

she

she

sits

on the edge

of the swimming pool

Karin cannot swim. Where does she sit? She sits on the edge of the swimming pool.

Line 21 / 50

drucken: to print

Was tut man in dieser Druckerei? Man druckt Zeitungen hier.

Was

tut

man

in

dieser

Druckerei

Man

druckt

Zeitungen

hier

what

does

one

in

this

print shop

one

prints

newspapers

here

What do people do in this print shop? They print newspapers here.

Line 22 / 50

übel: nauseous, queasy, sea sick

Warum lehnt sich Herr Brecht über die Reling? Weil ihm übel ist.

Warum

lehnt

sich

Herr Brecht

über

die Reling

Weil

ihm

übel

ist

why

leans

himself

Mr Brecht

over

the railing

because

to him

nauseous

is

Why is Mr Brecht leaning over the railing? Because he is seasick.

Line 23 / 50

wohl: well

Warum lächelt der Matrose? Weil ihm wohl ist.

Warum

lächelt

der Matrose

Weil

ihm

wohl

ist

why

smiles

the sailor

because

to him

well

is

Why is the sailor smiling? Because he feels fine.

Line 24 / 50

der Riese (-n, -n): the giant

Wer guckt da zum Fenster herein? Ein Riese guckt da zum Fenster herein.

Wer

guckt

da

zum Fenster herein

Ein Riese

guckt

da

zum Fenster herein

who

peeps

there

into the window

here in

a giant

peeps

there

into the window

Who peeps into the window? A giant peeps into the window.

Line 25 / 50

streuen: to sow

Was tut Herr Meier, damit Gras im Garten wächst? Er streut Grassamen in seinem Garten.

Was

tut

Herr Meier

damit

Gras

im Garten

wächst

Er

streut

Grassamen

in

seinem Garten

what

does

Mr Meier

in order to

grass

in the garden

grow

he

sows

grasseed

in

his garden

What does Mr Meier do in order to grow grass in his garden? He sows grasseed in his garden.

Line 26 / 50

das Pult (-es, -e): the podium, the lectern

Wo steht der Redner, wenn er redet? Er steht am Pult.

Wo

steht

der Redner

wenn

er

redet

Er

steht

am Pult

where

stands

the speaker

when

he

speaks

he

stands

at the podium

Where does the speaker stand when he speaks? He stands at the lectern.

Line 27 / 50

der Engel (-s, -): the angel

Kennen Sie diese Gestalt? Ja, es ist ein Engel.

Kennen

Sie

diese Gestalt

Ja

es

ist

ein Engel

know

you

this figure

yes

it

is

an angel

Do you recognize this figure? Yes, it is an angel.

Line 28 / 50

der Himmel (-s, -): the Heaven

Wo ist diese Gestalt? Er ist im Himmel zu Hause.

Wo

ist

diese Gestalt

Er

ist

im Himmel

zu Hause

where

is

this figure

he

is

in the heaven

at home

Where is this figure? He is at home in Heaven.

Line 29 / 50

der Teufel (-s, -): the devil

Kennen Sie diese Gestalt? Ja, es ist der Teufel.

Kennen

Sie

diese Gestalt

Ja

es

ist

der Teufel

know

you

this figure

yes

it

is

the devil

Do you recognize this figure? Yes, it is the Devil.

Line 30 / 50

die Hölle (-, -n): the Hell

Wo ist diese Gestalt? Er ist in der Hölle zu Hause.

Wo

ist

diese Gestalt

Er

ist

in

der Hölle

zu Hause

where

is

this figure

he

is

in

the Hell

at home

Where is this figure? He is at home in Hell.

Line 31 / 50

quälen: to torture, to torment

Was tun die Folterknechte dem armen Gefangenen an? Sie quälen ihn.

Was

tun

die Folterknechte

dem

armen

Gefangenen

an

Sie

quälen

ihn

what

does

the torturers

to the

poor

prisoner

to

they

torment

him

What are the torturers doing to the poor prisoner? They are tormenting him.

Line 32 / 50

die Reihe (-, -n): the row

Wie stehen die Bäume am Straßenrand? Sie stehen in einer Reihe.

Wie

stehen

die Bäume

am Straßenrand

Sie

stehen

in

einer Reihe

how

stand

the trees

on the roadside

they

stand

in

a row

How are the trees arranged on the roadside? They stand in a row.

Line 33 / 50

beten: to pray

Was tut der fromme Mönch? Er betet den ganzen Tag.

Was

tut

der

fromme

Mönch

Er

betet

den

ganzen

Tag

what

does

the

pious

monk

he

prays

the

whole

day

What does the pious monk do? He prays the entire day.

Line 34 / 50

schlucken: to swallow

Was muß der kleine Willi mit dieser großen Pille tun? Er muß sie schlucken.

Was

muß

der

kleine

Willi

mit

dieser

großen

Pille

tun

Er

muß

sie

schlucken

what

must

the

little

Willi

with

this

big

pill

do

he

must

her / it (fem)

swallow

What must little Willi do with this big pill? He must swallow it.

Line 35 / 50

allein: alone

Geht Hans mit den anderen Kindern zur Schule? Nein, er geht allein zur Schule.

Geht

Hans

mit

den anderen

Kindern

zur Schule

Nein

er

geht

allein

zur Schule

goes

Hans

with

the other

children

to the school

no

he

goes

alone

to the school

Does Hans go to school with other children? No, he goes to school alone.

Line 36 / 50

zusammen: together

Gehen diese Kinder allein zur Schule? Nein, sie gehen zusammen zur Schule.

Gehen

diese

Kinder

allein

zur Schule

Nein

sie

gehen

zusammen

zur Schule

go

these

Children

alone

to the school

no

they

go

together

to the school

Do these children go alone to school? No, they go together to school.

Line 37 / 50

das Rind (-es, -er): the cow, the bull, generic bovine creature

Was grast auf dieser Wiese? Die Rinder grasen auf dieser Wiese.

Was

grast

auf

dieser Wiese

Die Rinder

grasen

auf

dieser Wiese

what

grazes

on

this meadow

the cattle

graze

on

this meadow

What grazes on this meadow? The cattle graze on this meadow.

Line 38 / 50

der Sonnenstrahl (-s, -en): the sunshine, the sunbeam

Was sehen wir durch die Wolken brechen? Wir sehen Sonnenstrahlen durch die Wolken brechen.

Was

sehen

wir

durch

die Wolken

brechen

Wir

sehen

Sonnenstrahlen

durch

die Wolken

brechen

what

see

we

through

the clouds

break

we

see

sunbeams / sunshine

through

the clouds

breaking

What do we see breaking through the clouds? We see sunshine breaking through the clouds.

Line 39 / 50

füttern: to feed

Was tut Uwe? Er füttert das Geflügel.

Was

tut

Uwe

Er

füttert

das Geflügel

what

does

Uwe

he

feeds

the poultry

What is Uwe doing? He is feeding the poultry.

Line 40 / 50

der Schatten (-s, -): the shadow

Was sieht Erich an der Wand? Er sieht seinen Schatten.

Was

sieht

Erich

an

der Wand

Er

sieht

seinen

Schatten

what

sees

Erich

on

the wall

he

sees

his

shadow

What does Erich see on the wall? He sees his shadow.

Line 41 / 50

ebenfalls: also

Klaus ist gut im Schachspiel. Warum hat er Fritz noch nicht geschlagen?

Weil Fritz ebenfalls ein guter Schachspieler ist.

Klaus

ist

gut

im Schachspiel

Warum

hat

er

Fritz

noch

nicht

geschlagen

Weil

Fritz

ebenfalls

ein

guter

Schachspieler

ist

Klaus

is

good

in the chess

why

has

he

Fritz

yet

not

beaten

because

Fritz

also

a

good

chess player

is

Klaus is good at chess. Why hasn't he beaten Fritz yet? Because Fritz is also a good chess player.

Line 42 / 50

entdecken: to discover

Was ist im Jahre 1492 geschehen? Im Jahre 1492 hat Christopher Columbus Amerika entdeckt.

Was

ist

im

Jahre

1492

geschehen

Im

Jahre

1492

hat

Christopher Columbus

Amerika

entdeckt

what

is

in the

year

1492

happened

in the

year

1492

has

Christopher Columbus

America

discovered

What happened in the year 1492? In 1492, Christopher Columbus discovered America.

Line 43 / 50

neugierig: curious

Warum guckt Fritz durchs Schlüsselloch? Weil er neugierig ist.

Warum

guckt

Fritz

durchs Schlüsselloch

Weil

er

neugierig

ist

why

peeps

Fritz

through the keyhole

because

he

curious

is

Why is Fritz peeping through the keyhole? Because he is curious.

Line 44 / 50

die Ruhe (-, -): quiet

Was braucht Herr Lenz abends, wenn er müde ist? Er braucht Ruhe.

Was

braucht

Herr Lenz

abends

wenn

er

müde

ist

Er

braucht

Ruhe

what

needs

Mr Lenz

evenings

when

he

tired

is

he

needs

quiet

What does Mr Lenz need in the evening when he is tired? He needs quiet.

Line 45 / 50

der Geburtstag (-es, -e): the birthday

Was feiern Meiers? Sie feiern Geburtstag.

Was

feiern

Meiers

Sie

feiern

Geburtstag

what

celebrate

the Meiers

they

celebrate

birthday

What are the Meiers celebrating? They are celebrating a birthday.

Line 46 / 50

trauern: to mourn

Warum trägt die Witwe schwarz? Weil sie um ihren Mann trauert.

Warum

trägt

die Witwe

schwarz

Weil

sie

um

ihren

Mann

trauert

why

wears

the widow

black

because

she

for

her

husband

mourns

Why is the widow wearing black? Because she is mourning her husband.

Line 47 / 50

die Predigt (-, -en): the sermon

Was tut der Pfarrer auf der Kanzel? Er hält eine Predigt. (Er predigt.)

Was

tut

der Pfarrer

auf

der Kanzel

Er

hält

eine Predigt

Er

predigt

what

does

the minister

at

the pulpit

he

holds

a sermon

he

preaches

What is the minister doing at the pulpit? He is delivering a sermon. He is preaching.

Line 48 / 50

flüstern: to whisper

Was tut Käte? Sie flüstert ihrer Freundin ein Geheimnis ins Ohr.

Was

tut

Käte

Sie

flüstert

ihrer Freundin

ein Geheimnis

ins Ohr

what

does

Käte

she

whispers

to her friend

a secret

into the ear

What is Käte doing? She is whispering a secret to her friend's ear.

Line 49 / 50

der Stiefel (-s, -): the boots

Was trägt der Cowboy fast immer? Er trägt fast immer seine Stiefel.

Was

trägt

der Cowboy

fast

immer

Er

trägt

fast

immer

seine

Stiefel

what

wears

the cowboy

nearly

always

he

wears

nearly

always

his

boots

What does the cowboy wear nearly all the time? He almost always wears his boots.

Line 50 / 50

fordern: to demand

Was tut der Polizist? Er fordert von Hern Meier den Führerschein.

Was

tut

der Polizist

Er

fordert

von

Hern Meier

den Führerschein

what

does

the policeman

he

demands

of

Mr Meier

the driver's license

What is the policeman doing? He is demanding Mr Meier's driver's license.