Mluvím česky a chci se učit angličtinu. |
Line 1 / 32
The devil went down to Georgia. He was lookin' for a soul to steal.
the devil |
went |
down |
to Georgia |
he was looking for |
a soul |
to steal |
ďábel |
šel |
dolů |
do Georgie |
hledal |
duše |
ukrást |
Ďábel se vydal do Georgie, hledal duši, kterou by mohl ukrást.
Line 2 / 32
He was in a bind, 'cause he was way behind. And he was willin' to make a deal.
he was |
in a bind |
because |
he was |
way |
behind |
and |
he was willing |
to make |
a deal |
byl |
v nesnázích |
protože |
byl |
hodně |
pozadu |
a |
byl ochotný |
udělat |
dohoda |
měl trochu potíže, protože byl hodně pozadu, a byl ochotný vyjednávat.
Line 3 / 32
When he came upon this young man, sawin' on a fiddle and playin' it hot,
when |
he came upon |
this young man |
sawing |
on |
a fiddle |
and |
playing |
it |
hot |
když |
narazil na |
tento mladý muž |
hrající |
na |
housle |
a |
hrající |
to |
skvěle |
Když tu narazil na mladého muže, který hrál na housle jako Bůh,
Line 4 / 32
And the devil jumped, up on a hickory stump, and said, "Boy, let me tell you what!
and |
the devil |
jumped |
up |
on |
a hickory stump |
and |
said |
boy |
let |
me |
tell |
you |
what |
a |
ďábel |
vyskočil |
nahoru |
na |
pařez ořechovce |
a |
řekl |
chlapče |
dovol |
mi |
říct |
ti |
co |
A ďábel vyskočil na pařez stromu, A řekl: "Chlapče, já povídám,
Line 5 / 32
"I guess you didn't know it, but I'm a fiddle player too,
I guess |
you did not know |
it |
but |
am |
a fiddle player |
too |
hádám |
ty jsi nevěděl |
to |
ale |
já jsem |
hráč na housle |
také |
"Určitěs to nevědel, že na housle umím taky hrát
Line 6 / 32
"And if you'd care to take a dare, I'll make a bet with you,
and |
if |
you would care |
to take |
a dare |
I will make |
a bet |
with you |
a |
pokud |
ty bys chtěl |
vzít |
odvaha |
já udělám |
sázka |
s tebou |
"A jestli máš na to odvahu, uzavřeme sázku,
Line 7 / 32
"Now you play a pretty good fiddle, boy, but give the Devil his due,
now |
you play |
pretty good |
fiddle |
boy |
but |
give |
the Devil |
his due |
teď |
hraješ |
docela dobře |
housle |
chlapče |
ale |
dej |
ďábel |
co mu patří |
"Ty sice hraješ docela dobře, hochu, ale uznej, že ďábel ví, jak na to,
Line 8 / 32
"I'll bet a fiddle of gold, against your soul, 'cause I think I'm better than you."
I will bet |
a fiddle |
of gold |
against |
your soul |
because |
I think |
I am better |
than you |
vsadím |
housle |
ze zlata |
proti |
tvojí duši |
protože |
myslím si |
že jsem lepší |
než ty |
"Vsadím zlaté housle proti tvojí duši, protože si myslím, že hraju líp než ty."
Line 9 / 32
The boy said, "My name's Johnny, and it might be a sin,"
the boy |
said |
my name |
is |
Johnny |
and |
it might be |
a sin |
chlapec |
řekl |
mé jméno |
je |
Johnny (Honza) |
a |
možná je to |
hřích |
Ten mladý muž řekl: "Mé jméno je Johnny (Honza), a i když je to hřích,
Line 10 / 32
"But I'll take your bet, and you're gonna regret, 'cause I'm the best there's ever been."
but |
I will take |
your bet |
and |
you are going |
to regret |
because |
I am |
the best |
that |
has ever been |
ale |
přijmu |
tvoje sázka |
a |
ty budeš |
litovat |
protože |
já jsem |
ten nejlepší |
který |
kdy byl |
"Vsadím se s tebou, a ty toho budeš litovat, protože já hraju ze všech nejlíp."
Line 11 / 32
Johnny, rosin up your bow and play your fiddle hard,
Johnny |
rosin |
up |
your bow |
and |
play |
your fiddle |
hard |
Johnny (Honzo) |
kalafunovat |
nahoru |
tvůj smyčec |
a |
hraj |
na své housle |
usilovně |
Johnny (Honzo), navoskuj si smyčec a hraj o sto šest,
Line 12 / 32
'Cause Hell's broke loose in Georgia, and the Devil deals the cards,
because |
Hell |
has broke [broken] |
loose |
in Georgia |
and |
the Devil |
deals |
the cards |
protože |
peklo |
se protrhlo |
svobodný |
v Georgii |
a |
ďábel |
rozdává |
karty |
Protože peklo přišlo do Georgie a ďábel rozdává karty,
Line 13 / 32
And if you win, you get this shiny fiddle made of gold,
and |
if |
you win |
you get |
this shiny fiddle |
made of gold |
a |
pokud |
vyhraješ |
dostaneš |
tyto nablyštěné housle |
vyrobené ze zlata |
A jestli vyhraješ, dostaneš nablýskané housle ze zlata,
Line 14 / 32
But if you lose, the Devil gets your soul!
but |
if |
you lose |
the Devil |
gets |
your soul |
ale |
pokud |
prohraješ |
ďábel |
dostane |
tvoji duši |
Ale jestli prohraješ, ďábel dostane tvou duši!
Line 15 / 32
The Devil opened up his case, and he said, "I'll start this show."
the Devil |
opened |
up |
his case |
and |
he said |
I will start |
this show |
ďábel |
otevřel |
nahoru |
svoje pouzdro |
a |
řekl |
já začnu |
tahle show |
Ďábel otevřel pouzdro, a řekl: "Jdeme na to."
Line 16 / 32
And fire flew from his fingertips, as he rosined up his bow,
and |
fire |
flew |
from his fingertips |
as |
he rosined |
up |
his bow |
a |
oheň |
vyletěl |
z konečků jeho prstů |
a |
nakalafunoval |
nahoru |
svůj smyčec |
A od prstů mu létal oheň když si voskoval smyčec,
Line 17 / 32
Then he pulled the bow across the strings, and it made an evil hiss,
then |
he pulled |
the bow |
across the strings |
and |
it made |
an evil hiss |
pak |
přetáhl |
smyčec |
přes struny |
a |
ten udělal |
strašný syk |
Pak přejel smyčcem přes struny, a ozval se strašný syk,
Line 18 / 32
And a band of demons joined in, and it sounded something like this,
and |
a band |
of demons |
joined in |
and |
it sounded |
something |
like |
this |
a |
kapela |
démonů |
přidala se nahoru |
a |
znělo to |
něco |
jako |
tohle |
A přidala se k němu ďábelská kapela, a znělo to asi tak,
Line 19 / 32
When the Devil finished, Johnny said, "Well, you're pretty good, old son,
when |
the Devil |
finished |
Johnny said |
well |
you are |
pretty good |
old son |
když |
ďábel |
skončil |
Johnny (Honza) řekl |
dobrá |
ty jsi |
docela dobrý |
starý synu |
Když ďábel dohrál, Johnny (Honza) řekl: "To nebylo špatné, starý brachu,
Line 20 / 32
"But sit down in that chair right there, and let me show you how it's done."
but |
sit |
down |
in that chair |
right there |
and |
let |
me |
show |
you |
how |
it is done |
ale |
sedni si |
dolů |
do tého židle |
tady |
a |
dovol |
mi |
ukázat |
ti |
jak |
se to dělá |
"Ale radši si sedni tady na židli, a já ti ukážu, jak se to dělá."
Line 21 / 32
He played "Fire on the Mountain", "Run, boys, run",
he played |
fire |
on the mountain |
run |
boys |
run |
zahrál |
Oheň |
na hoře |
utíkejte |
chlapci |
utíkejte |
Zahrál "Oheň na hoře", "Chlapci utíkejte",
Line 22 / 32
"The Devil's in the House of the Rising Sun",
the Devil |
is |
in the house |
of the rising sun |
ďábel |
je |
v domě |
u vycházejícího slunce |
"Ďábel je v Domě u vycházejícího slunce",
Line 23 / 32
"Chicken in a bread pan, pickin' out dough",
chicken |
in a bread pan |
picking |
out |
dough |
kuře |
v chlebové míse |
vybírat |
ven |
těsto |
"Kuře na plechu s chlebem vybírá těsto",
Line 24 / 32
"Granny, does your dog bite?" "No, child, no",
granny (grandmother) |
does |
your dog |
bite |
no |
child |
no |
babičko |
jestlipak |
tvůj pes |
kouše |
ne |
dítě |
ne |
"Babičko, kouše tvůj pes? Nekouše, dítě",
Line 25 / 32
The Devil bowed his head, because he knew that he'd been beat,
the Devil |
bowed |
his head |
because |
he knew |
that |
he had been beat [beaten] |
ďábel |
sklopil |
hlavu |
protože |
věděl |
že |
byl poražen |
Ďábel sklopil hlavu, protože věděl, že prohrál,
Line 26 / 32
And he laid that golden fiddle, On the ground at Johnny's feet,
and |
he laid |
that golden fiddle |
on the ground |
at Johnny's feet |
a |
položil |
zlaté housle |
na zem |
k Johnnyho (Honzovo) nohám |
A položil zlaté housle Johnnymu (Honzovi) k nohám,
Line 27 / 32
Johnny said, "Devil, just come on back, if you ever want to try again,
Johnny |
said |
Devil |
just |
come |
on |
back |
if |
you |
ever |
want |
to try |
again |
Johnny |
řekl |
ďáble |
jen |
pojď |
na |
zpátky |
pokud |
ty |
kdykoli |
chceš |
zkusit |
znovu |
Johnny (Honza) řekl: "Ďáble, vrať se, kdybys to chtěl zkusit zas,
Line 28 / 32
"I done told you once, you son of a bitch, I'm the best that's ever been."
I |
done [have] told |
you |
once |
you |
son of a bitch |
I am |
the best |
that has been |
ever |
já |
jsem řekl |
ti |
jednou |
ty |
zmetek |
já jsem |
nejlepší |
který byl |
kdykoli |
"Už jsem ti jednou řekl, ty zmetku, že hraju ze všech nejlíp."
Line 29 / 32
He played "Fire on the Mountain", "Run, boys, run!",
he played |
fire |
on the mountain |
run |
boys |
run |
zahrál |
Oheň |
na hoře |
utíkejte |
chlapci |
utíkejte |
Zahrál "Oheň na hoře", "chlapci utíkejte",
Line 30 / 32
"The Devil's in the House of the Rising Sun",
the Devil |
is |
in the house |
of the rising sun |
ďábel |
je |
v domě |
u vycházejícího slunce |
"Ďábel je v Domě u vycházejícího slunce",
Line 31 / 32
"Chicken in a bread pan, pickin' out dough",
chicken |
in a bread pan |
picking |
out |
dough |
kuře |
v chlebové míse |
vybírat |
ven |
těsto |
"Kuře na plechu s chlebem vybírá těsto",
Line 32 / 32
"Granny, does your dog bite?" "No, child, no".
granny (grandmother) |
does |
your dog |
bite |
no |
child |
no |
babičko |
jestlipak |
tvůj pes |
kouše |
ne |
dítě |
ne |
"Babičko, kouše tvůj pes? Nekouše, dítě".