Mluvím česky a chci se učit angličtinu. |
Line 1 / 10
Alas, my love, you do me wrong to cast me off discourteously,
Alas |
my love |
you do |
me |
wrong (offense, injustice) |
to cast |
me |
off |
discourteously |
běda |
moje láska |
ty děláš |
mi |
křivda |
vrhnout |
mě |
pryč |
nezdvořilý |
Běda, má lásko, ublížila jste mi, když jste mě odvrhla bez milosti,
Line 2 / 10
For I have loved you so long, delighting in your company,
For |
I have loved you |
so long |
delighting |
in your company |
protože |
miloval jsem tě |
tak dlouho |
těšící se z |
tvá společnost |
Vždyť já jsem vás miloval tak dlouho a těšil se z vaší společnosti,
Line 3 / 10
Greensleeves was all my joy; Greensleeves was my delight,
Greensleeves |
was |
all my joy |
Greensleeves |
was |
my delight |
Zelené rukávy |
byl |
všechna má radost |
Zelené rukávy |
byl |
moje potěšení |
Zelené rukávy byly mou jedinou radostí; zelené rukávy byly mým potěšením,
Line 4 / 10
Greensleeves was my heart of gold, and who but my lady Greensleeves?
Greensleeves |
was |
my heart |
of gold |
and |
who |
but |
my lady Greensleeves |
Zelené rukávy |
byl |
mé srdce |
ze zlata |
a |
kdo |
kromě |
má paní Zelené rukávy |
Zelené rukávy byly mým srdcem ze zlata, a nikdo se nevyrovná mé paní se zelenými rukávy,
Line 5 / 10
Your vows you've broken like my heart, Oh, why did you so enrapture me?
Your vows |
you have broken |
like my heart |
Oh |
why |
did you enrapture |
so |
me |
vaše přísahy |
zlomila jste |
jako moje srdce |
ach |
proč |
jste učarovala |
takto |
mě |
Vaše přísahy jste zlomila a mé srdce též, Ach proč jen jste mi tak učarovala?
Line 6 / 10
Now I remain in a world apart, but my heart remains in captivity.
Now |
I remain |
in a world apart |
but |
my heart |
remains |
in captivity |
teď |
já zůstávám |
v rozdílném světě |
ale |
moje srdce |
zůstává |
v zajetí |
Naše světy se rozešly, ale mé srdce zůstává v zajetí.
Line 7 / 10
Greensleeves was all my joy; Greensleeves was my delight.
Greensleeves |
was |
all my joy |
Greensleeves |
was |
my delight |
Zelené rukávy |
byl |
všechny moje radost |
Zelené rukávy |
byl |
mé potěšení |
Zelené rukávy byly moje jediná radost, zelené rukávy byly mým potěšením.
Line 8 / 10
Greensleeves was my heart of gold, and who but my Lady Greensleeves?
Greensleeves |
was |
my heart |
of gold |
and |
who |
but |
my Lady Greensleeves |
Zelené rukávy |
byl |
mé srdce |
ze zlata |
a |
kdo |
kromě |
má paní Zelené rukávy |
Zelené rukávy byly mé srdce ze zlata, a nikdo se nevyrovná mé paní se zelenými rukávy.
Line 9 / 10
Greensleeves was all my joy; Greensleeves was my delight.
Greensleeves |
was |
all my joy |
Greensleeves |
was |
my delight |
Zelené rukávy |
byl |
všechna moje radost |
Zelené rukávy |
byl |
mé potěšení |
Zelené rukávy byly všechna moje radost; Zelené rukávy byly mým potěšením.
Line 10 / 10
Greensleeves was my heart of gold, and who but my Lady Greensleeves?
Greensleeves |
was |
my heart |
of gold |
and |
who |
but |
my Lady Greensleeves |
Zelené rukávy |
byl |
mé srdce |
ze zlata |
a |
kdo |
kromě |
má paní Zelené rukávy |
Zelené rukávy byly mé srdce ze zlata, a nikdo se nevyrovná mé paní se zelenými rukávy.