Mluvím česky a chci se učit angličtinu. |
Line 1 / 21
Way up north, north to Alaska,
Way |
up |
north |
north |
to Alaska |
daleko |
nahoru |
sever |
sever |
do Aljašky |
Daleko nahoru na sever, na sever do Aljašky,
Line 2 / 21
North to Alaska, go north, the rush is on,
North |
to Alaska |
go |
north |
the rush |
is on |
sever |
do Aljašky |
jdi |
sever |
horečka |
probíhá |
Na sever do Aljašky, jdi na sever, horečka je v plném proudu,
Line 3 / 21
Big Sam left Seattle in the year of ninety-two, with George Pratt, his partner, and brother Billy, too,
Big Sam |
left |
Seattle |
in the year |
of ninety-two (1892) |
With George Pratt |
his partner |
and |
brother |
Billy |
too |
Velký Sam |
opustil |
Seattle |
v roce |
devadesát dva |
S Georgem Prattem |
jeho partner |
a |
bratr |
Billy |
také |
Velký Sam opustil Seattle v roce devadesát dva, S Georgem Prattem, svým partnerem, a bratrem Billym,
Line 4 / 21
They crossed the Yukon River and found the bonanza gold,
They crossed |
the Yukon River |
and |
found |
the bonanza gold |
oni překročili |
řeka Yukon |
a |
našli |
to šťastné naleziště zlata |
Překročili řeku Yukon a podařilo se jim najít to šťastné naleziště zlata,
Line 5 / 21
Below that old white mountain, just a little southeast of Nome,
Below |
that |
old |
white |
mountain |
just |
a little |
southeast |
of Nome |
pod |
tato |
stará |
bílá |
hora |
jen |
trochu |
jihovýchod |
od Nome |
Pod tou starou bílou horou, jen kousek na jihovýchod od Nome,
Line 6 / 21
Sam crossed the majestic mountains to the valleys far below,
Sam |
crossed |
the majestic mountains |
to the valleys |
far |
below |
Sam |
překročil |
ty majestátní hory |
do údolí |
daleko |
dole |
Sam překročil ty majestátní hory do údolí hluboko pod nimi,
Line 7 / 21
He talked to his team of huskies as he mushed on through the snow,
He talked |
to his team |
of huskies |
as |
he mushed |
on |
through the snow |
mluvil |
ke svému týmu |
psů husky |
zatímco |
on jel se spřežením |
dál |
skrz sníh |
Mluvil ke svým psům husky, zatímco hnal své spřežením dál skrze sníh,
Line 8 / 21
With the Northern Lights a-runnin' wild, in the land of the midnight sun,
With the Northern Lights |
running |
wild |
in the land |
of the midnight sun |
s polární září |
utíkající |
divoce |
v zemi |
půlnočního slunce |
Polární zář divoce plála v zemi půlnočního slunce,
Line 9 / 21
Yes, Sam McCord was a mighty man in the year of nineteen-one (1901),
Yes |
Sam McCord |
was |
a mighty man |
in the year |
of nineteen-one |
ano |
Sam McCord |
byl |
ohromný muž |
v roce |
devatenáct set jedna |
Jo, Sam McCord byl ohromný muž v roce devatenáct set jedna (1901),
Line 10 / 21
Where the river is windin', big nuggets they're findin',
Where |
the river |
is winding |
big nuggets |
they are finding |
kde |
řeka |
se vine |
velké hrudky |
oni nacházejí |
Tam, kde se řeka vine, se dají najít velké hroudy zlata,
Line 11 / 21
North to Alaska, Go north, the rush is on, Way up north, north to Alaska,
North |
to Alaska |
go |
north |
the rush |
is on |
Way up north |
north |
to Alaska |
sever |
do Aljašky |
jdi |
sever |
horečka |
probíhá |
daleko nahoře na severu |
sever |
do Aljašky |
Na sever do Aljašky, jdi na sever, horečka je v plném proudu tam daleko na severu, na sever do Aljašky,
Line 12 / 21
George turned to Sam with his gold in his hand,
George |
turned |
to Sam |
with his gold |
in his hand |
George |
otočil se |
k Samovi |
s jeho zlatem |
v ruce |
George se otočil k Samovi se zlatem na dlani,
Line 13 / 21
Said, "Sam, you're a-lookin' at a lonely, lonely man,
[he] said |
Sam |
you are looking |
at |
a |
lonely |
lonely |
man |
[on] řekl |
Sam |
ty se díváš |
na |
- |
osamělý |
osamělý |
muž |
Řekl, "Same, díváš se na velmi osamělého muže,
Line 14 / 21
"I'd trade all the gold that's buried in this land,
I would trade |
all the gold |
that |
is buried |
in this land |
já bych vyměnil |
všechno tohle zlato |
které |
je pohřbené |
v téhle zemi |
"Vyměnil bych všechno zlato skryté v téhle zemi,
Line 15 / 21
"For one small band of gold to place on sweet little Jenny's hand,
For |
one small band |
of gold |
to place |
on |
sweet |
little |
Jenny's |
hand |
za |
jeden malý prsten |
ze zlata |
umístit |
na |
sladká |
malá |
Jennyina |
ruka |
"Za jeden zlatý prstýnek, který bych mohl navléknout na ruku mé malé sladké Jenny,
Line 16 / 21
"'Cause a man needs a woman to love him all the time,
because |
a man |
needs |
a woman |
to love |
him |
all the time |
protože |
muž |
potřebuje |
žena |
milovat |
ho |
celou dobu |
"Protože muž potřebuje ženu, která ho bude pořád milovat,
Line 17 / 21
"Remember, Sam, a true love is so hard to find,
Remember |
Sam |
a true love |
is |
so (very) hard |
to find |
pamatuj |
Sam |
pravá láska |
je |
tak těžké |
najít |
"Pamatuj, Same, pravou lásku je tak těžké najít,
Line 18 / 21
"I'd build for my Jenny a honeymoon home,
I would build |
for my Jenny |
a honeymoon home |
já bych postavil |
pro svou Jenny |
líbánkový dům |
"Já bych pro svou Jenny postavil líbánkový dům,
Line 19 / 21
"Below that old white mountain just a little southeast of Nome,"
Below |
that |
old |
white |
mountain |
just |
a little |
southeast |
of Nome |
pod |
ta |
stará |
bílá |
hora |
jen |
trochu |
jihovýchod |
od Nome |
"Pod tou starou bílou horou jen kousek na jihovýchod od Nome."
Line 20 / 21
Where the river is windin', big nuggets they're findin',
Where |
the river |
is winding |
big nuggets |
they are finding |
kde |
řeka |
se vine |
velké hrudky |
oni nacházejí |
Tam, kde se řeka vine, se dají najít velké hroudy zlata,
Line 21 / 21
North to Alaska, go north, the rush is on.
North |
to Alaska |
go |
north |
the rush |
is on |
sever |
do Aljašky |
jdi |
sever |
horečka |
probíhá |
Na sever do Aljašky, jdi na sever, horečka je v plném proudu tam.