Mluvím česky a chci se učit angličtinu. |
Line 1 / 14
What child is this, who lay to rest, on Mary's lap is sleeping?
What |
child |
is |
this |
who |
lay |
to rest |
on Mary's lap |
is sleeping |
jaké |
dítě |
je |
tohle |
kdo |
leží |
odpočívat |
na Mariině klíně |
spí |
Co je to za dítě, jež leží na Mariině klíně a spí?
Line 2 / 14
Whom angels greet with anthems sweet, while shepherds watch are keeping?
Whom |
angels |
greet |
with anthems sweet |
while |
shepherds |
watch |
are keeping |
jehož |
andělé |
vítat |
se sladkými hymnami |
zatímco |
pastýři |
stráž |
drží |
Jehož andělé vítají sladkými zpěvy, zatímco pastýři drží stráž?
Line 3 / 14
This, this is Christ the King, whom shepherds guard and angels sing,
This |
this |
is |
Christ |
the King |
whom |
shepherds |
guard |
and |
angels |
sing |
tohle |
tohle |
je |
Kristus |
Král |
jehož |
pastýři |
hlídat |
a |
andělé |
zpívat |
Je to, je to Kristus, náš král, kterého pastýři střeží a jemuž andělé zpívají,
Line 4 / 14
Haste, haste to bring him laud, the Babe, the Son of Mary,
Haste |
haste |
to bring |
him |
laud (praise) |
the Babe |
the Son |
of Mary |
pospíšit |
pospíšit |
přinést |
jemu |
chvála |
dítko |
syn |
Marie |
Pospěšte, pospěšte a přineste mu chválu, dítku, synu Marie,
Line 5 / 14
So bring Him incense, gold, and myrrh,
So |
bring |
Him |
incense |
gold |
and |
myrrh |
tak |
přinést |
jemu |
kadidlo |
zlato |
a |
myrhu |
A tak mu přineste kadidlo, zlato a myrhu,
Line 6 / 14
Come peasant king to own Him,
Come |
peasant |
king |
to own |
Him |
přijď |
rolník |
král |
vlastnit |
jeho |
Pojď se k němu přihlásit, rolníku i králi,
Line 7 / 14
The King of kings, salvation brings,
The King |
of kings |
salvation |
brings |
král |
králů |
spása |
přináší |
Král králů, který přináší spásu,
Line 8 / 14
Let loving hearts enthrone Him,
Let |
loving hearts |
enthrone |
Him |
nechat |
milující srdce |
korunovat |
ho |
Nechť ho milující srdce dosadí na trůn,
Line 9 / 14
Raise, raise, a song on high, the Virgin sings her lullaby,
raise |
raise |
a song |
on high |
the virgin |
sings |
her lullaby |
spustit |
spustit |
píseň |
ve výšinách |
panna |
zpívá |
její ukolébavka |
Spusťte, spusťte písně ve výšinách, že panna zpívá svou ukolébavku,
Line 10 / 14
Joy, joy for Christ is born, the Babe, the Son of Mary,
joy |
joy |
for |
Christ |
is born |
the babe |
the son |
of Mary |
radost |
radost |
protože |
Kristus |
je narozen |
dítko |
syn |
Marie |
Radost, radost, že se narodil Kristus, dítko, syn Marie,
Line 11 / 14
This, this is Christ the King, whom shepherds guard and angels sing,
This |
this |
is |
Christ |
the King |
whom |
shepherds |
guard |
and |
angels |
sing |
tohle |
tohle |
je |
Kristus |
král |
jehož |
pastýři |
střeží |
a |
andělé |
zpívají |
Je to, je to Kristus, náš král, jehož pastýři střeží a jemuž andělé zpívají,
Line 12 / 14
Haste, haste to bring him laud, the Babe, the Son of Mary,
Haste |
haste |
to bring |
him |
laud |
the Babe |
the Son |
of Mary |
pospěšte |
pospěšte |
přinést |
jemu |
chvála |
dítko |
syn |
Marie |
Pospěšte, pospěšte a chvalte ho, dítko, syna Marie,
Line 13 / 14
Nails, spears shall pierce him through, the cross he bore for me for you,
Nails |
spears |
shall pierce |
through him |
the cross |
he bore |
for me |
for you |
hřebíky |
kopí |
probodnou |
skrze něho |
kříž |
on nesl |
pro mě |
pro tebe |
Hřebíky a kopí ho probodnou, nesl kříž pro tebe i pro mě,
Line 14 / 14
Hail, hail, the Word made flesh, the Babe, the Son of Mary.
Hail |
hail |
the Word |
made |
flesh |
the Babe |
the Son |
of Mary |
sláva |
sláva |
Slovo |
stalo se |
člověka |
dítko |
syn |
Marie |
Sláva, sláva, slovo stvořilo člověka, dítko, syna Marie.