![]() |
Räägin eesti keelt ja tahan õppida inglise keelt. |
![]() |
Line 1 / 24
A hundred and eighty were challenged by Travis to die,
A hundred |
and |
eighty |
were challenged |
by Travis |
to die |
sada |
ja |
kaheksakümmend |
olid väljakutsutud |
Travise poolt |
surema |
Sada kaheksakümmend olid väljakutsutud surema Travis`e poolt.
Line 2 / 24
By a line that he drew with his sword as the battle drew nigh,
By |
a line |
that |
he |
drew |
with his sword |
as |
the battle |
drew |
nigh |
Poolt |
joon |
mis |
ta |
tõmbas |
oma enda mõõgaga |
nagu |
lahing |
tõmbas |
lähedal |
Joonega mille ta tõmbas oma mõõgaga, kui lahing oli lähedal.
Line 3 / 24
A man that crossed over the line was for glory,
A man |
that |
crossed over |
the line |
was |
for glory |
mees |
mis |
ületas |
joon |
oli |
au eest |
Mees, kes ületas selle joone, sai au osaliseks.
Line 4 / 24
And he that was left better fly,
And |
he |
that |
was left |
better |
fly |
ja |
ta |
mis |
jäi järgi |
parem |
jooksma ära |
Ja see kes jäi joone taha, parem põgenes ära
Line 5 / 24
And over the line crossed 179.
And |
over the line |
crossed |
a hundred and seventy-nine |
ja |
üle joone |
ületas |
sada seitsekümmend üheksa |
Ja selle joone ületas sada seitsekümmend üheksa.
Line 6 / 24
Hey, Up, Santa Anna, they're killing your soldiers below,
Hey |
Up |
Santa Anna |
they |
are killing |
your soldiers |
below |
hei |
üles |
Püha Anna |
nad |
tapavad |
sinu sõdureid |
allpool |
Hei, vaata, Püha Anna, nad tapavad sinu sõdureid siin allpool.
Line 7 / 24
So the rest of Texas will know,
So |
the rest |
of Texas |
will know |
Seega |
ülejäänud |
Texas`est |
saab teadma |
Et terve Texas saaks teada,
Line 8 / 24
And remember the Alamo.
And |
remember |
the Alamo |
ja |
mäletama |
Alamo |
Ja mäletaks Alamo`t.
Line 9 / 24
Jim Bowie lay dying, his blood and his powder were dry,
Jim Bowie |
lay |
dying |
his blood |
and |
his powder |
were dry |
Jim Bowie |
lamas |
suremine |
tema veri |
ja |
tema püssirohi |
oli kuiv |
Jim Bowie lamas suremas, tema veri ja püssirohi olid kuivad,
Line 10 / 24
But his knife at the ready to take him a few in reply,
But |
his knife |
at the ready |
to take |
him |
a few |
in reply |
aga |
tema nuga |
valmis kasutamiseks |
võtma |
tema |
mõned |
vastuseks |
Aga nuga oli valmis kasutamiseks, et mõnele veel kätte maksta,
Line 11 / 24
Young Davy Crockett lay laughing and dying,
Young |
Davy Crockett |
lay |
laughing |
and |
dying |
noor |
Davy Crockett |
lamas |
naermine |
ja |
suremine |
Noor Davy Crockett lamas ja naeris suremise ajal,
Line 12 / 24
The blood and the sweat in his eyes,
The blood |
and |
the sweat |
in his eyes |
veri |
ja |
higi |
tema silmades |
Silmades olid veri ja higi,
Line 13 / 24
For Texas and freedom no man was more willing to die,
For Texas |
and |
freedom |
no man |
was |
more willing |
to die |
Texas`e jaoks |
ja |
vabadus |
mitte ükski mees |
oli |
rohkem tahtma |
surema |
Texas`e ja vabaduse jaoks polnud ükski teine mees rohkem valmis surema
Line 14 / 24
Hey! Up! Santa Anna, they're killing your soldiers below!
Hey |
Up |
Santa Anna |
they |
are killing |
your soldiers |
below |
hei |
üles |
Püha Anna |
nad |
tapavad |
sinu sõdureid |
allpool |
Hei, vaata, Püha Anna, nad tapavad sinu sõdureid siin allpool.
Line 15 / 24
So the rest of Texas will know,
So |
the rest |
of Texas |
will know |
Seega |
ülejäänud |
Texas`est |
saab teadma |
Et terve Texas saaks teada,
Line 16 / 24
And remember the Alamo.
And |
remember |
the Alamo |
ja |
mäletama |
Alamo |
Ja mäletaks Alamo`t.
Line 17 / 24
A courier came to a battle once bloody and loud,
A courier |
came |
to a battle |
once |
bloody |
and |
loud |
kuller |
tuli |
lahingu juurde |
üks kord |
verine |
ja |
vali |
Ükskord kuller tuli lahingu juurde veriselt ja valjult,
Line 18 / 24
And found only skin and bones where he once left a crowd,
And |
[he] found |
only |
skin |
and |
bones |
where |
he |
once |
left |
a crowd |
ja |
leidis |
ainult |
nahk |
ja |
luud |
kuhu |
ta |
ükskord |
jättis |
rahvahulk |
Ja ta leidis ainult naha ja luud, kohast kus oli varem rahvahulk,
Line 19 / 24
Fear not, little darling, of dying,
Fear not |
little darling |
of dying |
ära karda |
väike kallis |
suremist |
Ära karda suremist, mu armas,
Line 20 / 24
If the world is sovereign and free,
If |
the world |
is |
sovereign |
and |
free |
kui |
see maailm |
on |
sõltumatu |
ja |
vabadus |
Kui see maailm saab sõltumatuks ja vabaks,
Line 21 / 24
For we'll fight to the last for as long as liberty be.
For |
we |
will fight |
to the last |
for |
as long as |
liberty |
be |
eest |
me |
hakkab võitlema |
viimseni |
eest |
nii kaua kui |
vabadus |
on |
Sest me võitleme viimseni, nii kaua kui vaja, kuni vabadus on käes.
Line 22 / 24
Hey! Up! Santa Anna, they're killing your soldiers below!
Hey |
Up |
Santa Anna |
they |
are killing |
your soldiers |
below |
hei |
üles |
Püha Anna |
nad |
tapavad |
sinu sõdureid |
allpool |
Hei, vaata, Püha Anna, nad tapavad sinu sõdureid siin allpool.
Line 23 / 24
So the rest of Texas will know,
So |
the rest |
of Texas |
will know |
Seega |
ülejäänud |
Texas`est |
saab teadma |
Et terve Texas saaks teada,
Line 24 / 24
And remember the Alamo.
And |
remember |
the Alamo |
ja |
mäletama |
Alamo |
Ja mäletaks Alamo`t.