Räägin eesti keelt ja tahan õppida inglise keelt. |
Line 1 / 9
Today I say as long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand,...
today |
I say |
as long as |
this gate |
is closed |
as long as |
this scar |
of a wall |
is permitted |
to stand |
Täna |
ma ütlen |
nii kaua kui |
see värav |
on suletud |
nii kaua kui |
see arm |
seinast |
on lubatud |
seista |
Täna, ma ütlen, et nii kaua kui see värav on veel suletud, nii kaua kui, see müür veel seisab püsti,...
Line 2 / 9
...it is not the German question alone that remains open but the question of freedom for all mankind.
it is not |
the German question |
alone |
that |
remains |
open |
but |
the question |
of freedom |
for all mankind |
see ei ole |
Saksamaa küsimus |
üksi |
mis |
jääb |
lahti |
aga |
küsimus |
vabadust |
tervele inimkonnale |
...ei jää lahtiseks ainult Saksamaa küsimus, vaid terve inimkonna vabaduse küsimus.
Line 3 / 9
In the nineteen fifties, [Soviet President] Khrushchev predicted: "We will bury you".
in the 1950's |
Soviet President Khrushchev |
predicted |
we will bury you |
1950.-datel |
Nõukogude president Kruchev |
ennustas |
me matame teid |
1950.ndatel, ennustas Nõukogude president Kruchev: " Me veel matame teid".
Line 4 / 9
But in the West today we see a free world that has achieved a level of prosperity and well being unprecedented in all human history.
but |
in the West |
today |
we see |
a free world |
that |
has achieved |
a level |
of prosperity |
and |
well being |
unprecedented |
in all human history |
aga |
läänes |
täna |
me näeme |
vaba maailm |
mis |
on saavutanud |
taseme |
jõukusest |
ja |
heaolu |
enneolematu |
kogu inimkonna ajaloos |
Aga täna, me näeme läänes vaba maailma, mis on saavutanud sellise jõukuse ja heaolu, mis on enneolematu kogu inimkonna ajaloos.
Line 5 / 9
In the Communist world we see failure.
in the Communist world |
we see |
failure |
kommunistlikus maailmas |
me näeme |
ebaõnnestumine |
Vaadates kommunistlikku maailma, me näeme ebaõnnestumist.
Line 6 / 9
There is one sign the Soviets can make that would be unmistakable, that would advance dramatically the cause of freedom and peace.
there is |
one sign |
the Soviets |
can make |
that |
would be unmistakable |
that |
would |
advance |
dramatically |
the cause |
of freedom |
and |
peace |
seal on |
üks märk |
Nõukogude inimesed |
saab teha |
seda |
oleks eksimatu |
seda |
saaks |
arendama |
dramaatiliselt |
eesmärk |
vabadusest |
ja |
rahu |
On üks märgiline asi, mis oleks eksimatu, mis Nõukogude inimesed saaksid teha ja mis viiks edasi rahu ja vabaduse eesmärgini jõudmist.
Line 7 / 9
General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization, come here to this gate.
General Secretary Gorbachev |
if |
you seek |
peace |
if |
you seek |
prosperity |
for the Soviet Union |
and |
Eastern Europe |
if |
you seek |
liberalization |
come |
here |
to this gate |
Peasekretär Gorbachev |
kui |
sa otsid |
rahu |
kui |
sa otsid |
jõukus |
Nõukogude Liidule |
ja |
Ida-Euroopa |
kui |
sa otsid |
liberalisatsioon |
tule |
siin |
selle värava juurde |
Peasekretär Gorbachev, kui sa soovid rahu, kui sa soovid jõukust Nõukogude Liidule ja Ida-Euroopale, kui sa soovid liberalisatsiooni, siis tule siia, selle värava juurde.
Line 8 / 9
Mr. Gorbachev, open this gate.
Mister Gorbachev |
open |
this gate |
Härra Gorbachev |
ava |
see värav |
Härra Gorbachev, avage see värav.
Line 9 / 9
Mr. Gorbachev, tear down this wall!
Mister Gorbachev |
tear down |
this wall |
Härra Gorbachev |
maha kiskuma |
see müür |
Härra Gorbachev, kiskuge maha see müür!