Puhun suomea ja haluan oppia englantia. |
Line 1 / 7
In June 1863, after more than two years of bloody conflict, the Confederate Army of Northern Virginia, Robert E. Lee commanding, slips across the Potomac [River] to begin the invasion of the North.
in June |
1863 |
after |
more than two years |
of bloody conflict |
the Confederate Army |
of Northern Virginia |
Robert E. Lee commanding |
slips |
across the Potomac [River] |
to begin |
the invasion |
of the North |
kesäkuussa |
1863 |
jälkeen |
yli kahden vuoden |
veristä konfliktia |
konfederaation armeija |
pohjoisen Virginian |
Robert E. Leen komentamana |
livahtaa |
Potomac-joen yl |
aloittaakseen |
hyökkäys |
pohjoiseen |
Kesäkuussa 1863, kahden vuoden verilöylyn jälkeen konfederaation pohjoisen Virginian armeija ylittivät Potamac-joen Robert E. Leen komentamana ja aloittavat hyökkäyksen pohjoiseen.
Line 2 / 7
It is an army of 70,000 men.
it is |
an army |
of seventy thousand men |
se on |
armeija |
seitsemänkymmenen tuhannen miehen |
Se on seitsemänkymmenen tuhannen miehen armeija.
Line 3 / 7
They move slowly behind the Blue Ridge using the mountains to screen their movements.
they move |
slowly |
behind the Blue Ridge [Mountains] |
using |
the mountains |
to screen |
their movements |
he liikkuvat |
hitaasti |
Blue Ridge-vuoriston takaa |
käyttäen |
vuoria |
piilottamaan |
heidän liikkeet |
He liikkuvat hitaasti Blue Ridge -vuoriston takaa käyttäen vuoria piilottamaan liikkeensä.
Line 4 / 7
Their main objective is to draw the Union Army out into the open, where it can be destroyed.
their main objective |
is |
to draw |
the Union Army |
out |
into the open |
where |
it can be destroyed |
heidän päätavoite |
on |
houkuttaa |
unionin armeija |
ulos |
aukealle |
missä |
se voidaan tuhota |
Heidän tavoitteena oli houkuttaa unionin armeija aukealle, jossa se voidaan tuhota.
Line 5 / 7
Late in June, the Union Army of the Potomac, 80,000 men, turns north from Virginia to begin the great pursuit up the narrow roads across Maryland and into Pennsylvania.
late in June |
the Union Army |
of the Potomac [River] |
eighty thousand men |
turns |
north |
from Virginia |
to begin |
the great pursuit |
up the narrow roads |
across Maryland |
and |
into Pennsylvania |
myöhään kesäkuussa |
unionin armeija |
Potomac-joen |
kahdeksankymmentä tuhatta miestä |
kääntyi |
pohjoinen |
Virginiasta |
aloittaakseen |
suuri pyrkimys |
ylös kapeita teitä |
Marylandin läpi |
ja |
Pennsylvaniaan |
Myöhään kesäkuussa Potamac-joen unionin armeijan 80 000 miestä kääntyvät pohjoiseen kapeille teille Virgianasta pyrkiäkseen Pennsylvaniaan läpi Marylandin.
Line 6 / 7
General Lee knows that a letter has been prepared by the Southern government, a letter which offers peace.
General Lee |
knows |
that |
a letter has been prepared |
by the Southern government |
a letter |
which |
offers |
peace |
kenraali Lee |
tietää |
että |
kirje on valmistettu |
eteläisen hallituksen toimesta |
kirje |
joka |
tarjoaa |
rauha |
Kenraali Lee tietää, että kirje on kirjoitettu eteläisen hallituksen toimesta. Kirje, joka sopii rauhan.
Line 7 / 7
It is to be placed on the desk of Abraham Lincoln, President of the United States, the day after Lee has destroyed the Army of the Potomac somewhere north of Washington.
it is to be placed |
on the desk |
of Abraham Lincoln |
president |
of the United States |
the day |
after |
Lee |
has destroyed |
the army |
of the Potomac |
somewhere |
north |
of Washington |
se pitää asettaa |
pöydälle |
Abraham Lincolnin |
presidentti |
Yhdysvaltojen |
päivä |
jälkeen |
Lee |
on tuhonnut |
armeija |
Potomacin |
jossain |
pohjoinen |
Washingtonin |
Se tullaan asettamaan Abraham Lincolnin, Yhdysvaltojen presidentin, pyödälle päivä sen jälkeen, kun Lee on tuhonnut Potomacin armeijan jossain Washingtonin pohjoispuolella.