Finnish flag

Puhun suomea ja haluan oppia englantia.

US flag

"If I Die Young" - The Band Perry

"Jos kuolen nuorena" - The Band Perry

The Band Perry

Katso puhuttu video klikkaamalla tästä.

Kuuntele koko äänite klikkaamalla tästä.

Line 1 / 41

If I die young, bury me in satin,

If

I die

young

bury

me

in satin

jos

minä kuolen

nuori

haudata

minä

satiiniin

Jos kuolen nuorena, haudatkaa minut satiinissa

Line 2 / 41

Lay me down on a bed of roses,

Lay

me

down

on a bed

of roses

laskea

minä

alas

sängyn päällä

ruusuilla

Laskekaa minut ruusuiselle sängylle

Line 3 / 41

Sink me in the river at dawn,

Sink me

in the river

at dawn

upota minut

jokeen

auringonlaskun aikaan

Upottakaa minut jokeen auringonlaskun aikaan

Line 4 / 41

Send me away with the words of a love song,

Send me

away

with the words

of a love song

lähetä minut

pois

sanojen kanssa

rakauslaulun

Lähettäkään minut pois rakkauslaulun kanssa

Line 5 / 41

Lord, make me a rainbow, I'll shine down on my mother,

Lord

make me

a rainbow

I will shine

down

on my mother

herra

tee minä

sateenkaari

minä loistan

alas

äitini päälle

Herra, tee minusta saateenkaari ja loistan äidilleni

Line 6 / 41

She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh,

She will know

I am safe

with you

when

she stands

under my colors

oh

hän tietää

minä olen turvassa

sinun kanssa

kun

hän seisoo

värieni alla

oh

Hän tietää, että olen turvassa, kun seisoo värieni alla, oh,

Line 7 / 41

And life ain't always what you think it ought to be, no,

And

life ain't (isn't)

always

what

you think

it ought

to be

no

ja

elämä ei ole

aina

mitä

sinä ajatella

sen pitäisi

olla

ei

Eikä elämä aina ole sitä mitä sen pitäisi olla, ei

Line 8 / 41

Ain't even grey, but she buries her baby,

Ain't (isn't)

even

grey

but

she buries

her baby

ei ole

vielä

harmaa

mutta

hän hautaa

vauvansa

Hän ei ole vielä harmaantunut, mutta hautaa lapsensa

Line 9 / 41

The sharp knife of a short life, oh, well,

The sharp knife

of a short life

oh, well

terävä veitsi

lyhyen elämän

no, hyvä

Lyhyen elämän terävä veitsi, noh

Line 10 / 41

I've had just enough time,

I have had

just

enough

time

olen saanut

juuri

tarpeeksi

aika

Olen saanut tarpeeksi aikaa

Line 11 / 41

If I die young, bury me in satin,

If

I die

young

bury

me

in satin

jos

minä kuolen

nuori

haudata

minä

satiiniin

Jos kuolen nuorena, haudatkaa minut satiinissa

Line 12 / 41

Lay me down on a bed of roses,

Lay me

down

on a bed

of roses

laske minut

alas

sängyn päällä

ruusuilla

Laskekaa minut ruusuiselle sängylle

Line 13 / 41

Sink me in the river at dawn,

Sink me

in the river

at dawn

upota minut

jokeen

auringonlaskun aikaan

Upottakaa minut jokeen auringonlaskun aikaan

Line 14 / 41

Send me away with the words of a love song,

Send me

away

with the words

of a love song

lähetä minut

pois

sanojen kanssa

rakauslaulun

Lähettäkään minut pois rakkauslaulun kanssa

Line 15 / 41

The sharp knife of a short life, oh, well,

The sharp knife

of a short life

oh, well

terävä veitsi

lyhyen elämän

no, hyvä

Lyhyen elämän terävä veitsi, noh

Line 16 / 41

I've had just enough time,

I have had

just

enough

time

olen saanut

juuri

tarpeeksi

aika

Olen saanut tarpeeksi aikaa

Line 17 / 41

And I'll be wearing white, when I come into your kingdom,

And

I will be wearing

white

when

I come

into your kingdom

ja

minulla on päällä

valkoinen

kun

minä tule

sinun valtakuntaan

Ja minulla on valkoista päällä, kun tulen valtakuntaasi

Line 18 / 41

I'm as green as the ring on my little cold finger,

I am

as green as

the ring

on my little cold finger

minä olen

vihreä kuin

sormus

kylmässä sormessani

Olen vihreä kuin sormus kylmässä sormessani

Line 19 / 41

I've never known the lovin' of a man,

I have known

never

the loving

of a man

olen tiennyt

koskaan

rakastavan

miehen

En tiennyt miehen rakkautta

Line 20 / 41

But it sure felt nice when he was holdin' my hand,

But

it felt

sure

nice

when

he was holding

my hand

mutta

se tuntui

varmasti

kiva

kun

hän pitää

kättäni

Mutta se tuntui varmasti hyvältä, kun hän piti kädestäni kiinni

Line 21 / 41

There's a boy here in town, says he'll love me forever,

There is

a boy

here

in town

(he) says

he will love

me

forever

siellä on

poika

täällä

kaupungissa

hän sanoo

hän rakastaa

minä

ikuisesti

Poika kaupungissa sanoo, että rakastaa minua ikuisesti

Line 22 / 41

Who would have thought forever could be severed by…

Who

would have thought

forever

could

be severed

by

kuka

olisi uskonut

ikuisuus

voida

olla katkaistu

jonkin avulla

Kuka olisi uskonut, että ikuisuuden olisi katkaissut...

Line 23 / 41

...the sharp knife of a short life, oh well?

the sharp knife

of a short life

oh, well

terävä veitsi

lyhyen elämän

no, hyvä

...lyhyen elämän terävä veitsi, noh?

Line 24 / 41

I've had just enough time,

I have had

just

enough

time

minulla on ollut

juuri

tarpeeksi

aika

Minulla on ollut juuri tarpeeksi aikaa

Line 25 / 41

So put on your best, boys, and I'll wear my pearls,

So

put on

your best

boys

and

I will wear

my pearls

joten

laita päälle

parhaasi

pojat

ja

minulla on päällä

helmeni

Joten laittakaa parhaat päälle, pojat, ja minä laitan helmeni kaulaan

Line 26 / 41

What I never did is done,

What

I never did

is done

mitä

en koskaan tehnyt

on tehty

Mitä en koskaan tehnyt, on tehty

Line 27 / 41

A penny for my thoughts, oh, no, I'll sell 'em for a dollar,

A penny

for my thoughts

oh, no

I will sell

them

for a dollar

penni

ajatuksistani

oi, ei

minä myyn

ne

dollarilla

Penni ajatuksistani, voi, ei, myyn ne dollarilla

Line 28 / 41

They're worth so much more after I'm a goner,

They are worth

so much more

after

I am

a goner

ne ovat arvokkaita

paljon enemmän

jälkeen

minä olen

kuollut

Ne ovat paljon arvokkaampia, kun olen poissa

Line 29 / 41

And maybe then you'll hear the words I been singin',

And

maybe

then

you will hear

the words

I (have) been singing

ja

ehkä

sitten

sinä kuulet

sanat

minä olen laulanut

Ja ehkä sitten kuulet lauluni sanat

Line 30 / 41

Funny when you're dead how people start listenin',

funny

when

you are dead

how

people

start

listening

hauskaa

kun

sinä olet kuollut

kuinka

ihmiset

alkaa

kuunnella

Hauskaa, kun ihmiset kuulevat vasta, kun olet kuollut

Line 31 / 41

If I die young, bury me in satin,

If

I die

young

bury

me

in satin

jos

minä kuolen

nuori

haudata

minä

satiiniin

Jos kuolen nuorena, haudatkaa minut satiinissa

Line 32 / 41

Lay me down on a bed of roses,

Lay

me

down

on a bed

of roses

laske

minä

alas

sängyn päällä

ruusuilla

Laskekaa minut ruusuiselle sängylle

Line 33 / 41

Sink me in the river at dawn,

Sink

me

in the river

at dawn

upota

minä

jokeen

auringonlaskun aikaan

Upottakaa minut jokeen auringonlaskun aikaan

Line 34 / 41

Send me away with the words of a love song,

Send

me

away

with the words

of a love song

lähettää

minä

pois

sanojen kanssa

rakauslaulun

Lähettäkään minut pois rakkauslaulun kanssa

Line 35 / 41

The ballad of a dove,

The ballad

of a dove

balladi

kyyhkysen

Kyyhkysen balladi

Line 36 / 41

Go with peace and love,

Go

with peace

and

love

mene

rauhalla

ja

rakkaus

Mene rauhalla ja rakkaudella

Line 37 / 41

Gather up your tears, keep 'em in your pocket,

Gather up

your tears

keep

them

in your pocket

kerää

kyynelesi

pidä

ne

taskussasi

Kerää kyyneleesi, pidä ne taskussasi

Line 38 / 41

Save 'em for a time when you're really gonna need 'em,

Save

them

for a time

when

you are going

really

to need

them

säästä

ne

aikaa varten

kun

olet menossa

erittäin

tarvita

ne

Säästä ne, kun oikeasti niitä tarvitset

Line 39 / 41

The sharp knife of a short life, oh, well,

The sharp knife

of a short life

oh, well

terävä veitsi

lyhyen elämän

no, hyvä

Lyhyen elämän terävä veitsi, noh

Line 40 / 41

I've had just enough time,

I have had

just

enough

time

olen saanut

juuri

tarpeeksi

aika

Olen saanut tarpeeksi aikaa

Line 41 / 41

So put on your best, boys, and I'll wear my pearls.

So

put on

your best (clothes)

boys

and

I will wear

my pearls

joten

laita päälle

parhaasi

pojat

ja

minulla on päällä

helmeni

Joten laittakaa parhaat päälle, pojat, ja minä laitan helmeni kaulaan