Je parle français et je veux apprendre l'anglais. |
Line 1 / 24
A hundred and eighty were challenged by Travis to die
A hundred |
and |
eighty |
were challenged |
by Travis |
to die |
cent |
et |
quatre-vingts |
étaient défiés |
par Travis |
à mourir |
Cent-quatre-vingts hommes furent appelés à mourrir par Travis
Line 2 / 24
By a line that he drew with his sword as the battle drew nigh
By |
a line |
that |
he |
drew |
with his sword |
as |
the battle |
drew |
nigh |
par |
une ligne |
que |
il |
dessiné |
avec son épée |
alors/comme |
la bataille |
attiré |
proche |
Par une ligne qu’il avait dessiné avec son épée alors que la bataille approchait
Line 3 / 24
A man that crossed over the line was for glory
A man |
that |
crossed over |
the line |
was |
for glory |
un homme |
qui |
franchi |
la ligne |
était |
pour la gloire |
Un homme qui franchissait la ligne le faisait pour la gloire
Line 4 / 24
And he that was left better fly
And |
he |
that |
was left |
better |
fly |
et |
il |
qui |
était laissé |
mieux |
fuir |
Et celui qui ne la franchissait pas avait intérêt à s’enfuir
Line 5 / 24
And over the line crossed 179
And |
over the line |
crossed |
a hundred and seventy-nine |
Et |
au-delà de la ligne |
traversé |
cent-soixante-dix-neuf |
Et cent-soixante-dix-neuf hommes franchirent la ligne
Line 6 / 24
Hey, Up, Santa Anna, they're killing your soldiers below
Hey |
Up |
Santa Anna |
they |
are killing |
your soldiers |
below |
hé |
en haut |
Santa Anna |
ils |
sont entrain de tuer |
tes soldats |
sous |
Hé, là-haut, Santa Anna, ils sont entrain de tuer tes soldats ici-bas
Line 7 / 24
So the rest of Texas will know
So |
the rest |
of Texas |
will know |
donc |
le reste |
du Texas |
saura |
Donc le reste du Texas saura
Line 8 / 24
And remember the Alamo
And |
remember |
the Alamo |
Et |
se souvenir de |
l’Alamo |
Et se souviendra de l’Alamo
Line 9 / 24
Jim Bowie lay dying, his blood and his powder were dry
Jim Bowie |
lay |
dying |
his blood |
and |
his powder |
were dry |
Jim Bowie |
couché |
mourant |
son sang |
et |
sa poudre (poudre à fusil) |
étaient secs |
Jim Bowie gisait par terre, agonisant, son sang et sa poudre à canon étaient secs
Line 10 / 24
But his knife at the ready to take him a few in reply
But |
his knife |
at the ready |
to take |
him |
a few |
in reply |
mais |
son couteau |
prêt |
à prendre |
lui |
quelques uns |
en réponse |
Mais son couteau était à portée de main, prêt à prendre quelques vies en contrepartie
Line 11 / 24
Young Davy Crockett lay laughing and dying
Young |
Davy Crockett |
lay |
laughing |
and |
dying |
jeune |
Davy Crockett |
couché |
rigolant |
et |
mourant |
Le jeune Devy Crockett gisait, riant et mourant
Line 12 / 24
The blood and the sweat in his eyes
The blood |
and |
the sweat |
in his eyes |
le sang |
et |
la transpiration |
dans ses yeux |
Les yeux plein de sueur et de sang
Line 13 / 24
For Texas and freedom no man was more willing to die
For Texas |
and |
freedom |
no man |
was |
more willing |
to die |
pour le Texas |
et |
la liberté |
pas d'homme |
était |
plus volontaire |
à mourir |
Aucun homme n’était aussi prêt que lui à mourir pour le Texas et la liberté
Line 14 / 24
Hey! Up! Santa Anna, they're killing your soldiers below!
Hey |
Up |
Santa Anna |
they |
are killing |
your soldiers |
below |
hé |
en haut |
Santa Anna |
ils |
sont entrain de tuer |
tes soldats |
sous |
Hé, là-haut, Santa Anna, ils sont entrain de tuer tes soldats ici-bas
Line 15 / 24
So the rest of Texas will know
So |
the rest |
of Texas |
will know |
donc |
le reste |
du Texas |
saura |
Donc le reste du Texas saura
Line 16 / 24
And remember the Alamo
And |
remember |
the Alamo |
Et |
se souvenir de |
l’Alamo |
Et se souviendra de l’Alamo
Line 17 / 24
A courier came to a battle once bloody and loud
A courier |
came |
to a battle |
once |
bloody |
and |
loud |
un messager |
venait |
à une bataille |
autrefois |
ensanglanté |
et |
bruyant |
Un messager vint à un champ de bataille qui autrefois était plein de sang et bruyant
Line 18 / 24
And found only skin and bones where he once left a crowd
And |
[he] found |
only |
skin |
and |
bones |
where |
he |
once |
left |
a crowd |
et |
[il] trouva |
seulment |
peau |
et |
os |
où |
il |
autrefois |
laissé |
une foule |
Et il n’y trouva que de la chair et des os, là où autrefois il avait quitté la foule
Line 19 / 24
Fear not, little darling, of dying
Fear not |
little darling |
of dying |
n’aies crainte |
petit chéri |
de mourir |
N’aies pas peur de mourir mon petit
Line 20 / 24
If the world is sovereign and free
If |
the world |
is |
sovereign |
and |
free |
si |
le monde |
être |
souverain |
et |
libre |
Si ce monde est souverain et libre
Line 21 / 24
For we'll fight to the last for as long as liberty be
For |
we |
will fight |
to the last |
for |
as long as |
liberty |
be |
pour |
nous |
battrons |
au dernier |
pour |
aussi longtemps que |
la liberté |
être (existe) |
Nous nous battrons jusqu’au bout tant que la liberté existera
Line 22 / 24
Hey! Up! Santa Anna, they're killing your soldiers below!
Hey |
Up |
Santa Anna |
they |
are killing |
your soldiers |
below |
hé |
en haut |
Santa Anna |
ils |
sont entrain de tuer |
tes soldats |
sous |
Hé, là-haut, Santa Anna, ils sont entrain de tuer tes soldats ici-bas
Line 23 / 24
So the rest of Texas will know
So |
the rest |
of Texas |
will know |
donc |
le reste |
du Texas |
saura |
Donc le reste du Texas saura
Line 24 / 24
And remember the Alamo
And |
remember |
the Alamo |
Et |
se souvenir de |
l’Alamo |
Et se souviendra de l’Alamo