Je parle français et je veux apprendre l'anglais. |
Line 1 / 18
When I cross over, I will shout and sing,
when |
I cross over |
I will shout |
and |
sing |
quand |
je traverse |
je crierai |
et |
chanterai |
Quand je traverserai, je crierai et chanterai,
Line 2 / 18
I will know my savior by the mark where the nails have been,
I will know |
my savior |
by the mark |
where |
the nails have been |
Je saurai |
mon sauveur |
par la marque |
où |
les clous ont été |
Je reconnaîtrai mon sauveur à la marque là où il y avait des clous,
Line 3 / 18
By the mark where the nails have been,
by the mark |
where |
the nails have been |
par la marque |
où |
les clous ont été |
à la marque là où il y avait des clous,
Line 4 / 18
By the sign upon his precious skin,
by the sign |
upon his precious skin |
par le signe |
sur sa peau précieuse |
à la marque là où il y avait des clous,
Line 5 / 18
I will know my savior when I come to him,
I will know |
my savior |
when |
I come |
to him |
je saurai |
mon sauveur |
quand |
je viens |
à lui |
Je reconnaîtrai mon sauveur quand je viendrai à lui,
Line 6 / 18
By the mark where the nails have been,
by the mark |
where |
the nails have been |
par la marque |
où |
les clous ont été |
à la marque là où il y avait des clous,
Line 7 / 18
A man of riches may claim a crown of jewels,
a man |
of riches |
may claim |
a crown |
of jewels |
un homme |
de richesse |
peut réclamer |
une couronne |
de bijoux |
Un homme riche peut prétendre à une couronne de bijoux,
Line 8 / 18
But the King of Heaven can be told from the Prince of Fools,
but |
the king |
of heaven |
can be told |
from the prince |
of fools |
mais |
le roi |
du paradis |
peut être dit |
du prince |
des idiots |
Mais le Roi du Paradis peut être distingué du Prince des Idiots,
Line 9 / 18
By the mark where the nails have been,
by the mark |
where |
the nails have been |
par la marque |
où |
les clous ont été |
à la marque là où il y avait des clous,
Line 10 / 18
By the sign upon his precious skin,
by the sign |
upon his precious skin |
par le signe |
sur sa peau précieuse |
Au signe sur peau précieuse,
Line 11 / 18
I will know my savior when I come to him,
I will know |
my savior |
when |
I come |
to him |
je saurai |
mon sauveur |
quand |
je viens |
à lui |
Je reconnaîtrai mon sauveur quand je viendrai à lui,
Line 12 / 18
By the mark where the nails have been,
by the mark |
where |
the nails have been |
par la marque |
où |
les clous ont été |
à la marque là où il y avait des clous,
Line 13 / 18
On Calvary's Mountain, where they made him suffer so,
on Calvary's mountain |
where |
they made |
him |
suffer |
so |
Sur le mont du Calvaire |
où |
ils ont fait |
lui |
souffrir |
tellement |
Sur le mont du Calvaire où ils l’ont tant fait souffrir,
Line 14 / 18
All my sin was paid for a long, long time ago,
all my sin |
was paid for |
a long, long time |
ago |
tout mon péché |
a été payé |
un long, long moment |
avant |
Tout mes péchés ont été rachetés il y a très longtemps,
Line 15 / 18
By the mark where the nails have been,
by the mark |
where |
the nails have been |
par la marque |
où |
les clous ont été |
Par la marque là où il y avait des clous,
Line 16 / 18
By the sign upon his precious skin,
by the sign |
upon his precious skin |
Par le signe |
sur sa peau précieuse |
Par le signe sur sa peau précieuse,
Line 17 / 18
I will know my savior when I come to him,
I will know |
my savior |
when |
I come |
to him |
je saurai |
mon sauveur |
quand |
je viens |
à lui |
Je reconnaîtrai mon sauveur quand je viendrai à lui,
Line 18 / 18
By the mark where the nails have been.
by the mark |
where |
the nails have been |
par la marque |
où |
les clous ont été |
à la marque là où il y avait des clous,