French flag

Je parle français et je veux apprendre l'anglais.

US flag

"By The Mark" - Dailey and Vincent

«À la marque» – Dailey et Vincent

Dailey and Vincent

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Cliquez ici pour écouter la bande son.

Line 1 / 18

When I cross over, I will shout and sing,

when

I cross over

I will shout

and

sing

quand

je traverse

je crierai

et

chanterai

Quand je traverserai, je crierai et chanterai,

Line 2 / 18

I will know my savior by the mark where the nails have been,

I will know

my savior

by the mark

where

the nails have been

Je saurai

mon sauveur

par la marque

les clous ont été

Je reconnaîtrai mon sauveur à la marque là où il y avait des clous,

Line 3 / 18

By the mark where the nails have been,

by the mark

where

the nails have been

par la marque

les clous ont été

à la marque là où il y avait des clous,

Line 4 / 18

By the sign upon his precious skin,

by the sign

upon his precious skin

par le signe

sur sa peau précieuse

à la marque là où il y avait des clous,

Line 5 / 18

I will know my savior when I come to him,

I will know

my savior

when

I come

to him

je saurai

mon sauveur

quand

je viens

à lui

Je reconnaîtrai mon sauveur quand je viendrai à lui,

Line 6 / 18

By the mark where the nails have been,

by the mark

where

the nails have been

par la marque

les clous ont été

à la marque là où il y avait des clous,

Line 7 / 18

A man of riches may claim a crown of jewels,

a man

of riches

may claim

a crown

of jewels

un homme

de richesse

peut réclamer

une couronne

de bijoux

Un homme riche peut prétendre à une couronne de bijoux,

Line 8 / 18

But the King of Heaven can be told from the Prince of Fools,

but

the king

of heaven

can be told

from the prince

of fools

mais

le roi

du paradis

peut être dit

du prince

des idiots

Mais le Roi du Paradis peut être distingué du Prince des Idiots,

Line 9 / 18

By the mark where the nails have been,

by the mark

where

the nails have been

par la marque

les clous ont été

à la marque là où il y avait des clous,

Line 10 / 18

By the sign upon his precious skin,

by the sign

upon his precious skin

par le signe

sur sa peau précieuse

Au signe sur peau précieuse,

Line 11 / 18

I will know my savior when I come to him,

I will know

my savior

when

I come

to him

je saurai

mon sauveur

quand

je viens

à lui

Je reconnaîtrai mon sauveur quand je viendrai à lui,

Line 12 / 18

By the mark where the nails have been,

by the mark

where

the nails have been

par la marque

les clous ont été

à la marque là où il y avait des clous,

Line 13 / 18

On Calvary's Mountain, where they made him suffer so,

on Calvary's mountain

where

they made

him

suffer

so

Sur le mont du Calvaire

ils ont fait

lui

souffrir

tellement

Sur le mont du Calvaire où ils l’ont tant fait souffrir,

Line 14 / 18

All my sin was paid for a long, long time ago,

all my sin

was paid for

a long, long time

ago

tout mon péché

a été payé

un long, long moment

avant

Tout mes péchés ont été rachetés il y a très longtemps,

Line 15 / 18

By the mark where the nails have been,

by the mark

where

the nails have been

par la marque

les clous ont été

Par la marque là où il y avait des clous,

Line 16 / 18

By the sign upon his precious skin,

by the sign

upon his precious skin

Par le signe

sur sa peau précieuse

Par le signe sur sa peau précieuse,

Line 17 / 18

I will know my savior when I come to him,

I will know

my savior

when

I come

to him

je saurai

mon sauveur

quand

je viens

à lui

Je reconnaîtrai mon sauveur quand je viendrai à lui,

Line 18 / 18

By the mark where the nails have been.

by the mark

where

the nails have been

par la marque

les clous ont été

à la marque là où il y avait des clous,