Je parle français et je veux apprendre l'anglais. |
Line 1 / 20
It's Friday night, baby, get ready, set, go!
it is |
Friday night |
baby |
get ready |
set |
go |
c’est |
vendredi soir |
bébé |
prépare-toi |
mets-toi en position |
pars |
C’est vendredi soir, bébé, prépare-toi, mets-toi en place, allez !
Line 2 / 20
Gonna take you to the Krystal and a picture show,
[I am] going |
to take |
you |
to the Krystal |
and |
a picture show |
Je vais |
emmener |
toi |
au Krystal |
et |
le cinoche |
Je vais t’emmener au Krystal et au cinoche,
Line 3 / 20
Well, the sky's the limit, there's no price too high,
well |
the sky |
is |
the limit |
there is |
no price |
too high |
eh bien |
le ciel |
est |
la limite |
il y a |
aucun prix |
trop élevé |
Eh bien, il n’y a aucune limite, aucun prix qui soit trop élevé,
Line 4 / 20
Baby, you're the apple of my eye,
baby |
you are |
the apple |
of my eye |
bébé |
tu es |
la pomme |
de mon œil |
Bébé, tu es la prunelle de mes yeux,
Line 5 / 20
Got my paycheck in my pocket and some gas in the tank,
[I have] got |
my paycheck |
in my pocket |
and |
some gas |
in the tank |
J’ai |
ma paye |
dans ma poche |
et |
un peu d’essence |
dans le réservoir |
J’ai touché ma paye et j’ai un peu d’essence dans le réservoir,
Line 6 / 20
Honey, your love's better than money in the bank,
honey |
your love |
is |
better |
than |
money |
in the bank |
chérie |
ton amour |
est |
meilleur |
que |
l’argent |
dans la banque |
Chérie, c’est mieux d’être aimé par toi que d’avoir de l’argent sur mon compte,
Line 7 / 20
I wish I had a bass boat and a Z-28,
I wish |
Ihad |
a bass (American game fish) boat |
and |
a Z-28 (hot Chevrolet sports car) |
Je souhaite |
j’ai |
un bateau de pèche au bar |
et |
une Z-28 |
J’aimerais avoir un bateau de pèche au bar et une Z-28,
Line 8 / 20
But I guess that stuff'll have to wait,
but |
I guess |
that stuff |
will have |
to wait |
mais |
je suppose |
ces trucs |
devront |
attendre |
Mais je suppose qu’il faudra attendra pour ces trucs,
Line 9 / 20
'Cause I'm saving on a washer and a wedding ring,
because |
I am saving |
on (for) |
a washer |
and |
a wedding ring |
parce que |
j’économise |
sur [pour] |
un lave-linge |
et |
une alliance |
Parce que j’économise pour acheter un lave-linge et une alliance,
Line 10 / 20
I want this love to be a lasting thing,
I want |
this love |
to be |
a lasting thing |
je veux |
cet amour |
être |
quelque chose qui dure |
Je veux que cette histoire d’amour dure longtemps,
Line 11 / 20
Right at the top, that's where you rank,
right |
at the top |
that |
is |
where |
you rank |
tout |
au sommet |
ceci |
est |
où |
tu es classée |
Tu es tout en haut du classement,
Line 12 / 20
Honey, your love's better than money in the bank,
honey |
your love |
is |
better |
than |
money |
in the bank |
chérie |
ton amour |
est |
meilleur |
que |
l’argent |
dans la banque |
Chérie, c’est mieux d’être aimé par toi que d’avoir de l’argent sur mon compte,
Line 13 / 20
Oh, oh, you make me feel like a million bucks,
oh, oh |
you make |
me |
feel |
like |
a million bucks |
oh |
tu fais |
moi |
sentir |
comme |
un million de dollars |
Oh, avec toi j’ai l’impression de valoir un million de dollars,
Line 14 / 20
Oh, oh, I oughta drive you around in an armored truck,
oh, oh |
I ought |
to drive |
you |
around |
in an armored truck |
oh |
je devrais |
conduire |
toi |
autour |
dans un camion blindé |
Oh, je devrais t’emmener en balade dans un camion blindé,
Line 15 / 20
Late last night, I had a crazy dream,
late |
last night |
I had |
a crazy dream |
tard |
hier soir |
j’ai eu |
un rêve fou |
Hier, tard dans la nuit, j’ai fait un rêve fou,
Line 16 / 20
I met a man who invented a money machine,
I met |
a man |
who |
invented |
a money machine |
J’ai rencontré |
un homme |
qui |
inventa |
une machine à l’argent |
J’ai rencontré un homme qui avait inventé une machine pour créer de l’argent,
Line 17 / 20
He said, "I know things are tight, and times are tough",
he said |
I know |
things are tight |
and |
times are tough |
il a dit |
je sais |
les choses sont serrées |
et |
les temps sont durs |
Il a dit « Je sais que les choses sont compliquées et que les temps sont durs »,
Line 18 / 20
But he'd give me the machine if I'd give you up,
but |
he would give |
me |
the machine |
if |
I would give you up |
mais |
il donnerait |
moi |
la machine |
si |
je t’abandonnais |
Mais qu’il me donnerait la machine si je t’abandonnais,
Line 19 / 20
I just looked him in the eye and I said "No, thanks",
I looked |
just |
him |
in the eye |
and |
I said |
no thanks |
J’ai regardé |
droit |
lui |
dans l’oeil |
et |
j’ai dit |
non merci |
J’ai regardé droit dans ses yeux et j’ai dit « Non, merci »,
Line 20 / 20
Honey, your love's better than money in the bank.
honey |
your love |
is |
better |
than |
money |
in the bank |
chérie |
ton amour |
est |
meilleur |
que |
l’argent |
dans la banque |
Chérie, c’est mieux d’être aimé par toi que d’avoir de l’argent sur mon compte.