French flag

Je parle français et je veux apprendre l'anglais.

US flag

"North To Alaska" - Johnnie Horton

« Au Nord en Alaska » - Johnnie Horton

North To Alaska

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Cliquez ici pour écouter la bande son.

Line 1 / 21

Way up north, north to Alaska,

Way

up

north

north

to Alaska

très

haut

nord

nord

vers l’Alaska

Dans le grand Nord, en Alaska,

Line 2 / 21

North to Alaska, go north, the rush is on,

North

to Alaska

go

north

the rush

is on

nord

vers l’Alaska

allez

nord

la ruée

a lieu

Au Nord en Alaska, allez au Nord, la ruée a commencé,

Line 3 / 21

Big Sam left Seattle in the year of ninety-two, with George Pratt, his partner, and brother Billy, too,

Big Sam

left

Seattle

in the year

of ninety-two (1892)

With George Pratt

his partner

and

brother

Billy

too

Grand Sam

quitta

Seattle

au cours de l’année

quatre-vingt-douze (1892)

avec George Pratt

son partenaire

et

frère

Billy

aussi

Big Sam quitta Seattle en quatre-vingt-douze, Avec George Pratt, son partenaire, et frère Billy, aussi,

Line 4 / 21

They crossed the Yukon River and found the bonanza gold,

They crossed

the Yukon River

and

found

the bonanza gold

ils traversèrent

le fleuve Yukon

et

trouvèrent

d'énormément d'or

Ils traversèrent le fleuve Yukon et trouvèrent d’énormément d'or,

Line 5 / 21

Below that old white mountain, just a little southeast of Nome,

Below

that

old

white

mountain

just

a little

southeast

of Nome

sous

cette

vieille

blanche

montagne

juste

un peu

Sud-Est

de Nome

Sous cette vieille montagne blanche, près de Nome, au Sud-Est,

Line 6 / 21

Sam crossed the majestic mountains to the valleys far below,

Sam

crossed

the majestic mountains

to the valleys

far

below

Sam

traversa

les montagne majestueuses

vers les vallées

loin

en dessous

Sam traversa les montagnes majestueuses, en direction des vallées en dessous de celles-ci,

Line 7 / 21

He talked to his team of huskies as he mushed on through the snow,

He talked

to his team

of huskies

as

he mushed

on

through the snow

il parlait

à son équipe

de huskies

tandis

il se déplaçait à traineau

en avant

à travers la neige

Il parlait à ses huskies tandis que son traineau avançait à travers la neige,

Line 8 / 21

With the Northern Lights a-runnin' wild, in the land of the midnight sun,

With the Northern Lights

running

wild

in the land

of the midnight sun

avec les aurores boréales

courant

sauvage

dans le pays

du soleil de minuit

Sous les folles aurores boréales, au pays du soleil de minuit,

Line 9 / 21

Yes, Sam McCord was a mighty man in the year of nineteen-one,

Yes

Sam McCord

was

a mighty man

in the year

of nineteen-one (1901)

oui

Sam McCord

était

un homme puissant

en l’an

de mille neuf cent un (1901)

Oui, Sam McCord était un homme puissant, en l’an mille neuf cent un,

Line 10 / 21

Where the river is windin', big nuggets they're findin',

Where

the river

is winding

big nuggets

they are finding

le fleuve

serpente

grosses pépites

ils trouvent

Là où le fleuve serpente, ils trouvent de grosses pépites,

Line 11 / 21

North to Alaska, Go north, the rush is on, Way up north, north to Alaska,

North

to Alaska

go

north

the rush

is on

Way up north

north

to Alaska

nord

vers l’Alaska

allez

nord

la ruée

a commencé

très au Nord

nord

vers l’Alaska

Au Nord, en Alaska, allez au Nord, la ruée a commencé, dans le grand Nord, au Nord, en Alaska,

Line 12 / 21

George turned to Sam with his gold in his hand,

George

turned

to Sam

with his gold

in his hand

George

se tourna

vers Sam

avec son or

dans sa main

George se tourna vers Sam, avec son or dans la main,

Line 13 / 21

Said, "Sam, you're a-lookin' at a lonely, lonely man,

[he] said

Sam

you are looking

at a

lonely

lonely

man

[il] dit

Sam

tu es en train de regarder

en direction d’un

solitaire

solitaire

homme

Il dit « Sam, tu as en face de toi un homme seul, si seul,

Line 14 / 21

"I'd trade all the gold that's buried in this land,

I would trade

all the gold

that

is buried

in this land

J’échangerais

tout l’or

qui

est enterré

dans cette terre

« J’échangerais tout l’or enterré sous cette terre,

Line 15 / 21

"For one small band of gold to place on sweet little Jenny's hand,

For

one small band

of gold

to place

on

sweet

little

Jenny's

hand

pour

un petit anneau

d’or

à mettre

sur

douce

petite

de Jenny

main

« Pour passer un petit anneau en or au doigt de la douce petite Jenny,

Line 16 / 21

"'Cause a man needs a woman to love him all the time,

because

a man

needs

a woman

to love

him

all the time

parce que

un homme

a besoin

une femme

pour aimer

lui

tout le temps

« Car un homme a besoin qu’une femme l’aime en permanence,

Line 17 / 21

"Remember, Sam, a true love is so hard to find,

Remember

Sam

a true love

is

so (very) hard

to find

Souviens-toi

Sam

un vrai amour

est

si dur

à trouver

« Souviens-toi Sam, il est si dur de trouver un vrai amour,

Line 18 / 21

"I'd build for my Jenny a honeymoon home,

I would build

for my Jenny

a honeymoon home

Je construirais

pour ma Jenny

une maison de lune de miel

« Je construirais une maison de lune de miel pour ma Jenny,

Line 19 / 21

"Below that old white mountain just a little southeast of Nome."

Below

that

old

white

mountain

just

a little

southeast

of Nome

sous

cette

vieille

blanche

montagne

juste

un peu

Sud-Est

de Nome

« Sous cette vieille montagne blanche, près de Nome, au Sud-Est»,

Line 20 / 21

Where the river is windin', big nuggets they're findin',

Where

the river

is winding

big nuggets

they are finding

le fleuve

serpente

grosses pépites

ils trouvent

Là où le fleuve serpente, ils trouvent de grosses pépites,

Line 21 / 21

North to Alaska, go north, the rush is on,

North

to Alaska

go

north

the rush

is on

nord

vers l’Alaska

allez

nord

la ruée

a commencé

Au Nord en Alaska, allez au Nord, la ruée a commencé,