French flag

Je parle français et je veux apprendre l'anglais.

US flag

United States President Ronald Reagan, Berlin, Germany, June 12, 1987

Ronald Reagan, président des États-Unis, à Berlin en Allemagne, le 12 juin 1987

Reagan at Brandenburg

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Cliquez ici pour écouter la bande son.

Line 1 / 9

Today I say as long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand,...

today

I say

as long as

this gate

is closed

as long as

this scar

of a wall

is permitted

to stand

aujourd’hui

je dis

tant que

ce portail

est fermé

tant que

cette cicatrice

d’un mur

est permis

de tenir debout

J’affirme aujourd’hui que tant que cette porte est fermée,tant que cette cicatrice que représente ce mur est autorisée à perdurer,...

Line 2 / 9

...it is not the German question alone that remains open but the question of freedom for all mankind.

it is not

the German question

alone

that

remains

open

but

the question

of freedom

for all mankind

il/ce n’est pas

la question allemande

seul

que/qui

reste

ouvert

mais

la question

de liberté

pour toute l’humanité

...ce n’est pas seulement la question allemande qui reste ouverte mais la question de la liberté pour toute l’humanité.

Line 3 / 9

In the nineteen fifties, Khrushchev predicted: "We will bury you".

in the 1950's

[Soviet President] Khrushchev

predicted

we will bury you

dans les années 50

[le président soviétique] Khrouchtchev

prédisait

nous vous enterrerons

Dans les années 1950, Khrouchtchev prédisait: « Nous vous enterrerons ».

Line 4 / 9

But in the West today we see a free world that has achieved a level of prosperity and well being unprecedented in all human history.

but

in the West

today

we see

a free world

that

has achieved

a level

of prosperity

and

well being

unprecedented

in all human history

mais

dans l’ouest

aujourd’hui

nous voyons

un monde libre

que/qui

a accompli

un niveau

de prospérité

et

bien-être

sans précédent

dans toute l’histoire de l’humain

Mais en Occident, nous voyons aujourd’hui un monde libre qui a atteint un niveau de prospérité et de bien-être inégalé dans toute l’histoire de l’humanité.

Line 5 / 9

In the Communist world we see failure.

in the Communist world

we see

failure

dans le monde communiste

nous voyons

l’échec

Dans le monde communiste, nous voyons l’échec.

Line 6 / 9

There is one sign the Soviets can make that would be unmistakable, that would advance dramatically the cause of freedom and peace.

there is

one sign

the Soviets

can make

that

would be unmistakable

that

would advance

dramatically

the cause

of freedom

and

peace

il y a

un signe

les Soviétiques

peuvent faire

que/qui

serait indubitable

que/qui

avance

de façon spectaculaire

la cause

de la liberté

et

paix

Il y a un signe que les Soviétiques peuvent faire qui serait indubitable, qui ferait avancer de façon spectaculaire la cause de liberté et de la paix.

Line 7 / 9

General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization, come here to this gate.

General Secretary Gorbachev

if

you seek

peace

if

you seek

prosperity

for the Soviet Union

and

Eastern Europe

if

you seek

liberalization

come

here

to this gate

Secrétaire général Gorbatchev

si

vous recherchez

la paix

si

vous recherchez

la prospérité

pour l’Union Soviétique

et

l’Europe de l’Est

si

vous recherchez

la libéralisation

venez

ici

à ce portail

Secrétaire général Gorbatchev, si vous recherchez la paix, si vous recherchez la prospérité pour l'Union soviétique et l'Europe de l'Est, si vous recherchez la libéralisation, venez ici à cette porte.

Line 8 / 9

Mr. Gorbachev, open this gate.

Mister Gorbachev

open

this gate

Monsieur Gorbatchev

ouvrez

cette porte

Monsieur Gorbatchev, ouvrez cette porte.

Line 9 / 9

Mr. Gorbachev, tear down this wall!

Mister Gorbachev

tear down

this wall

Monsieur Gorbatchev

abattez

ce mur

Monsieur Gorbatchev, abattez ce mur!