Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen. |
Linie 1 / 29
Greetings.
greetings |
Grüße |
Seien Sie gegrüßt!
Linie 2 / 29
Since the moment Dublin High School inducted the class of 2008 into its student body, a concrete blanket of comfort has enveloped its occupants through the use of rules and routines, or instructions, and discipline.
since |
the moment |
Dublin High School |
inducted |
the class of 2008 |
into its student body |
a concrete blanket |
of comfort |
has enveloped |
its occupants |
through |
the use of |
rules and routines |
or |
instructions |
and |
discipline |
seit |
dem Moment |
Dublin High School |
aufnahm |
die Klasse von 2008 |
in seine Schülerschaft |
eine solide Decke |
von Behaglichkeit |
hat umschlossen |
ihre Benutzer |
durch |
den Gebrauch von |
Regeln und Routine |
oder |
Anweisungen |
und |
Disziplin |
Seit dem Augenblick, an dem Dublin High School den Jahrgang 2008 in ihre Schülerschaft aufgenommen hat, hat eine solide Decke an Behaglichkeit ihre Benutzer umschlossen. Dies geschah durch Regeln und Routine oder Anweisungen und Disziplin.
Linie 3 / 29
At the onset of this academic year, and continuing with each fresh moment, seniority attempts to heighten this intrinsic sense of certainty.
at the onset |
of this academic year |
and |
continuing |
with |
each fresh moment |
seniority |
attempts |
to heighten |
this intrinsic sense |
of |
certainty |
an dem Anfang |
von diesem Schuljahr |
und |
fortsetzend sich |
mit |
jedem neuen Moment |
zunehmende Zugehörigkeit |
erstrebt es |
zu steigern |
diesen speziellen Sinn |
von |
Gewissheit |
Zu Beginn dieses Schuljahres, und weiterhin mit jedem neuen Moment, steigert die zunehemende Zugehörigkeit diese spezielle Gewissheit.
Linie 4 / 29
Yet ironically at the celebration of the success of the reigning class of Dublin High School, that clarity is shattered, and my mind is flooded with musings.
yet |
ironically |
at the celebration |
of the success |
of the reigning class |
of Dublin High School |
that clarity |
is |
shattered |
and |
my mind |
is flooded |
with musings |
dennoch |
ironischer Wesie |
bei der Feier |
von dem Erfolg |
von der höchsten Klasse |
von Dublin High School |
diese Klarheit |
ist |
zerschlagen |
und |
mein Verstand |
ist überflutet |
mit Nachdenklichkeit |
Und doch ist diese Klarheit zur Feier des Erfolgs des ältesten Jahrgangs von Dublin High School ironischer Weise wie zerschlagen und mein Verstand voller Nachdenklichkeit.
Linie 5 / 29
As soon as a member of the community learns of a scholar's senior status, one immediately inquires as to the individual's plans regarding future destinations, education, or career choices.
as soon as |
a member |
of the community |
learns of |
a scholar's |
senior status |
one |
immediately |
inquires |
as to |
the individual's |
plans |
regarding |
future destinations |
education |
or |
career choices |
sobald |
ein Mitglied |
von der örtlichen Gemeinde |
erfährt von |
ein Schülers |
hoher Klassenstufe |
man |
sofort |
fragt |
nach |
die Individuums |
Plänen |
in Bezug auf |
zukünftige Aufenthaltsorte |
Ausbildung |
oder |
Karrierewahl |
Sobald ein Mitbürger erfährt, das ein Schüler in eine der höheren Klassen geht, wird letzterer sofort nach Zukunftsplänen, Ausbildung oder Karrierewahl befragt.
Linie 6 / 29
Although these topics lend clues to a student's success level or burning ambitions, perhaps a different set of questions should be posed.
although |
these topics |
lend |
clues |
to a student's |
success level |
or |
burning ambitions |
perhaps |
a different set |
of questions |
should be posed |
obwohl |
diese Themen |
geben |
Hinweise |
zu eines Schülers |
Erfolgsniveau |
oder |
brennenden Ambitionen |
vielleicht |
eine andere Reihe |
von Fragen |
sollte werden gestellt |
Obwohl diese Themen Aufschluss darüber verleihen, wie erfolgreich der Schüler war, oder was er unbedingt erreichen will im Leben, sollte man vielleicht eine andere Art Fragen stellen.
Linie 7 / 29
The future path in consideration should revolve around an internal pilgrimage, as the physical journey should merely serve as an outward portrayal of the character and integrity of each graduate.
the future path |
in consideration |
should |
revolve |
around |
an internal pilgrimage |
as |
the physical journey |
should |
merely |
serve |
as |
an outward portrayal |
of the character |
and |
integrity |
of each graduate |
der zukünftige Pfad |
berücksichtig |
sollte |
sich drehen |
um |
eine innere Pilgrimreise |
sowie |
die physische Reise |
sollte |
lediglich |
dienen |
als |
eine äußere Darstellung |
des Charakters |
und |
Integrität |
von jedem Absolvent |
Bei dem anvisierten Weg in die Zukunft sollte es um eine innere Pilgrimsreise gehen, genauso wie die physische Reise nur dazu dienen sollte, den Charakter und die Integrität jedes Absolventen nach außen hin darzustellen.
Linie 8 / 29
Here at this milestone, I wonder, what should this new inner journey be?
here |
at this milestone |
I |
wonder |
what |
should |
this new inner journey |
be |
hier |
an diesem Meilenstein |
ich |
frage mich |
was |
sollte |
diese neue innere Reise |
sein |
Hier an diesem Meilenstein frage ich mich, was für eine neue innere Reise dies sein sollte.
Linie 9 / 29
Who are we?
who |
are |
we |
wer |
sind |
wir |
Wer sind wir?
Linie 10 / 29
Where are we going?
where |
are |
we |
going |
wohin |
sind |
wir |
gehend |
Wohin sind wir auf dem Weg?
Linie 11 / 29
Ralph Waldo Emerson perfectly surmised what to hope and to strive for, as a class and as individuals.
Ralph Waldo Emerson |
perfectly |
surmised |
what |
to hope |
and |
to strive for |
as a class |
and |
as individuals |
Ralph Waldo Emerson |
perfekt |
annahm |
was |
zu hoffen |
und |
anzustreben |
als eine Klasse |
und |
als Individuen |
Ralph Waldo Emerson hat vollkommen richtig angenommen, worauf wir hoffen und was wir anstreben sollen - als Klasse und als Einzelne.
Linie 12 / 29
He challenges:
he |
challenges |
er |
fordert auf |
er fordert [uns] auf:
Linie 13 / 29
"To laugh often and much,"
to laugh |
often |
and |
much |
zu lachen |
oft |
und |
viel |
"Lache oft und viel."
Linie 14 / 29
"to win the respect of intelligent people and the affection of children,"
to win |
the respect |
of intelligent people |
and |
the affection |
of children |
zu gewinnen |
der Respekt |
von intelligenten Personen |
und |
die Zuneigung |
von Kindern |
"Verdiene dir den Respekt intelligenter Personen und die Zuneigung von Kindern."
Linie 15 / 29
"to earn the appreciation of honest critics and endure the betrayal of false friends,"
to earn |
the appreciation |
of honest critics |
and |
endure |
the betrayal |
of false friends |
zu verdienen |
die Wertschätzung |
von ehrlichen Kritikern |
und |
zu ertragen |
den Verrat |
von falschen Freunden |
"Erwirb die Wertschätzung ehrlicher Kritiker und ertrage es, wenn falsche Freunde dich verraten."
Linie 16 / 29
"to appreciate beauty,"
to appreciate |
beauty |
zu würdigen |
Schönheit |
"Würdige Schönheit."
Linie 17 / 29
"to find the best in others,"
to find |
the best |
in others |
zu finden |
das Beste |
in anderen |
"Betracht die anderen von deren besten Seite."
Linie 18 / 29
"to leave the world a bit better, whether by a healthy child, a garden patch..,"
to leave |
the world |
a bit better |
whether |
by |
a healthy child |
a garden patch |
zu verlassen |
die Welt |
ein bisschen besser |
ob |
durch |
ein gesundes Kind |
ein Stückchen Garten |
"Mach die Welt ein bisschen besser, bevor du sie wieder verlässt - durch ein gesundes Kind, ein Stückchen Garten,... ."
Linie 19 / 29
"to know even one life has breathed easier because you have lived."
to know |
even |
one life |
has breathed |
easier |
because |
you |
have lived |
zu wissen |
sogar |
ein Leben |
hat geatmet |
einfacher |
weil |
du |
hast gelebt |
"Verschaff dir die Gewissheit, dass dein Leben wenigstens einem Menschen sein Leben erleichtert hat."
Linie 20 / 29
"This is to have succeeded."
this |
is |
to have succeeded |
dies |
ist |
zu haben Erfolg |
"Das ist Erfolg."
Linie 21 / 29
As the fifth in a dynasty to enter the walls of Dublin High School, I predicted that my familiarity with the facility would bring an expected, commonplace academic experience.
as the fifth |
in a dynasty |
to enter |
the walls |
of Dublin High School |
I |
predicted |
that |
my familiarity |
with the facility |
would bring |
an expected |
commonplace |
academic experience |
als der Fünfte |
in einer Dynastie |
einzutreten |
die Wände |
von Dublin High School |
ich |
sagte vorher |
dass |
meine Vertrautheit |
mit der Einrichtung |
würde bringen |
eine erwartete |
gewöhnlich |
akademische Erfahrung |
Als der Fünfte in der Familie, Dublin High School zu besuchen, sagte ich vorher, dass meine Vertrautheit mit der Einrichtung zu erwartende, gewöhnlich akademische Erfahrung mit sich bringen würde.
Linie 22 / 29
However, during these past four years, Dublin High School has served not only as an instructional institution but, more importantly, as a training ground for interpersonal connections and life challenges.
however |
during |
these past four years |
Dublin High School |
has served |
not only as |
an instructional institution |
but |
more importantly |
as |
a training ground |
for |
interpersonal |
connections |
and |
life challenges |
jedoch |
während |
den vergangenen vier Jahren |
Dublin High School |
hat gedient |
nicht nur als |
eine Lehranstalt |
sondern |
noch wichtiger |
als |
ein Trainingsgelände |
für |
zwischenmenschliche |
Beziehungen |
und |
Lebensherausforderungen |
Und doch: Während den vergangenen vier Jahren, hat sich Dublin High School nicht nur als Lehranstalt bewährt, sondern noch wichtiger als ein Trainingsgelände für zwischenmenschliche Beziehungen und die Herausforderungen des Lebens.
Linie 23 / 29
In the midst of chaos and calamity around and within me, my unstructured experiences and interactions within a structured setting have not only produced formulas and figures, but have impacted the metamorphosis I shall continue to undergo.
in the midst of chaos |
and |
calamity |
around |
and |
within me |
my unstructured experiences |
and |
interactions |
within |
a structured setting |
have |
not only |
produced |
formulas |
and |
figures |
but |
have impacted |
the metamorphosis |
I |
shall continue |
to undergo |
inmitten von Chaos |
und |
Unglück |
um mich herum |
und |
in mir |
meine unstrukturierten Erfahrungen |
und |
Interaktionen |
innerhalb |
eines strukturierten Rahmens |
haben |
nicht nur |
hervorgebracht |
Formeln |
und |
Verzeichnisse |
sondern |
haben beeinflusst |
die Metamorphose |
ich |
werde fortfahren |
zu durchlaufen |
Inmitten des Chaos und Unglücks um mich herum und in mir haben meine unstrukturierten Erlebnisse und Interaktionen innerhalb eines strukturierten Umfelds nicht nur Formeln und Figuren hervorgebracht. Sie haben auch die Verwandlung beeinflusst, die ich weiterhin durchlaufen werde.
Linie 24 / 29
At the end of this chapter I realize that my experiences at Dublin High School have lended peace and security to who I am and, even more, who I will become.
at the end |
of this chapter |
I |
realize |
that |
my experiences |
at Dublin High School |
have lended |
peace |
and |
security |
to |
who |
I |
am |
and |
even more |
who |
I |
will become |
am Ende |
von diesem Kapitel |
ich |
verstehe |
dass |
meine Erfahrungen |
aus Dublin High School |
haben verliehen |
Frieden |
und |
Sicherheit |
zu |
wer |
ich |
bin |
und |
sogar mehr |
wer |
ich |
werde werden |
Am Ende dieses Kapitels verstehe ich, dass meine Erfahrungen aus Dublin High School mir Frieden und Sicherheit verliehen haben, zu sein wer ich bin und darüber hinaus, zu werden, wer ich sein werde.
Linie 25 / 29
Here I have attained characteristics of honesty, diligence, and perseverance, to act as tools inside future classrooms or out of them.
here |
I |
have attained |
characteristics |
of |
honesty |
diligence |
and |
perseverence |
to act |
as |
tools |
inside |
future classrooms |
or |
outside |
of them |
hier |
ich |
habe erreicht |
Eigenschaften |
von |
Ehrlichkeit |
Sorgfalt |
und |
Ausdauer |
zu handeln |
als |
Werkzeuge |
in |
zukünftigen Klassenzimmern |
oder |
außerhalb |
von ihnen |
Hier habe ich die Eigenschaften Ehrlichkeit, Sorgfalt und Beharrlichkeit erworben, die mir in und außerhalb von zukünftigen Klassenzimmern als Werkzeuge dienen sollen.
Linie 26 / 29
Disregarding outward recognition or society's often corrupt reward scale, I have gained the utmost appreciation for the inner values of integrity, truth, and endurance when pursuing a challenging course.
disregarding |
outward |
recognition |
or |
society's |
often |
corrupt |
reward scale |
I |
have gained |
the utmost appreciation |
for |
the inner values |
of |
integrity |
truth |
and |
endurance |
when |
pursuing |
a challenging course |
missachtend |
äußerliche |
Anerkennung |
oder |
der Gesellschaft |
häufig |
korrupten |
Belohnungsmaßstab |
ich |
habe bekommen |
äußerste Wertschätzung |
für |
die inneren Werte |
von |
Integrität |
Wahrheit |
und |
Ausdauer |
wenn |
verfolgend |
eine anspruchsvoller Aufgabe |
Ohne auf äußere Anerkennung oder den oft korrupten Maßstab, nach dem die Gesellschaft belohnt, zu achten, schätze ich die inneren Werte Integrität, Wahrheit und Ausdauer am höchsten, wenn es darum geht, ein anspruchsvolles Ziel zu verfolgen.
Linie 27 / 29
Because of the preparation at Dublin High School, I am indescribably confident in myself and in my classmates that we will cling fast to these positive character qualities, which may or may not lead to outward success,...
because of |
the preparation |
at Dublin High School |
I |
am |
indescribably |
confident |
in myself |
and |
in my classmates |
that |
we |
will cling |
fast |
to |
these positive character qualities |
which |
may |
or |
may not |
lead |
to |
outward success |
auf Grund von |
die Vorbereitung |
in Dublin High School |
ich |
bin |
unbeschreiblich |
zuversichtlich |
in mich selbst |
und |
in meine Klassenkameraden |
dass |
wir |
werden hängen |
fest |
an |
diesen positiven Charakter Qualitäten |
welche |
mögen |
oder |
mögen nicht |
führen |
zu |
äußerem Erfolg |
Auf Grund der Vorbereitung in Dublin High School bin ich unbeschreiblich zuversichtlich, dass sowohl ich als auch meine Klassenkameraden an diesen positiven Charaktereigenschaften festhalten werden, ob sie zu äußerem Erfolg führen oder auch nicht.
Linie 28 / 29
...but will always serve as a means to provide interior satisfaction, all the while quietly inspiring others to do the same.
but |
will |
always |
serve |
as |
a means |
to provide |
interior satisfaction |
all the while |
quietly |
inspiring |
others |
to do |
the same |
aber |
werden |
immer |
dienen |
als |
Mittel |
bereitzustellen |
innere Zufriedenheit |
die ganze Zeit |
leise |
inspirierend |
andere |
zu machen |
das Gleiche |
Aber sie werden wird immer als Mittel dienen innere Zufriedenheit zu erlangen, während sie beständig andere diskret dazu inspirieren, es ebenso zu machen.
Linie 29 / 29
This is who we are, and this is where we are going.
this |
is |
who |
we |
are |
and |
this |
is |
where |
we |
are going |
dies |
ist |
wer |
wir |
sind |
und |
dies |
ist |
wohin |
wir |
sind gehend |
Das ist es, wer wir sind. Und das ist es, wo wir hingehen.