Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen. |
Linie 1 / 18
You are matchless in grace and mercy,
you |
are |
matchless |
in |
grace |
and |
mercy |
du |
bist |
ohnegleichen |
in |
Gnade |
und |
Erbarmen |
Niemand ist so gnädig und vergibt wie Du.
Linie 2 / 18
There is nowhere we can hide from Your love,
there is |
nowhere |
we |
can |
hide |
from |
your |
love |
es gibt |
niergendwo |
wir |
können |
verstecken [uns] |
von |
deiner |
Liebe |
Es gibt keinen Ort, an dem wir uns vor Deiner Liebe verstecken können.
Linie 3 / 18
You are steadfast, never failing, You are faithful,
you |
are |
steadfast |
never |
failing |
you |
are |
faithful |
du |
bist |
standhaft |
niemals |
im Stich lassend |
du |
bist |
treu |
Du bist standhaft, lässt uns nie im Stich; Du bist treu.
Linie 4 / 18
All creation is in awe of who You are,
all |
creation |
is |
in |
awe |
of |
who |
you |
are |
alle |
Schöpfung |
ist |
in |
Ehrfurcht |
von |
wer |
du |
bist |
Die ganze Schöpfung bewundert, wer Du bist.
Linie 5 / 18
You're the healer of the sick and the broken,
you |
are |
the |
healer |
of |
the |
sick |
and |
the |
broken |
du |
bist |
der |
Heiler |
von |
den |
Kranken |
und |
den |
Gebrochenen |
Du heilst die Kranken und die Gebrochenen.
Linie 6 / 18
You are comfort for every heart that mourns,
you |
are |
comfort |
for |
every |
heart |
that |
mourns |
du |
bist |
Trost |
für |
jedes |
Herz |
das |
trauert |
Du bist der Trost jedes trauernden Herzens.
Linie 7 / 18
Our King and our Savior forever,
our |
king |
and |
our |
savior |
forever |
unser |
König |
und |
unser |
Retter |
für immer |
Unser König und unser Retter für immer.
Linie 8 / 18
For eternity we will sing of all You've done,
for |
eternity |
we |
will |
sing |
of |
all |
you |
have |
done |
für |
Ewigkeit |
wir |
werden |
singen |
von |
allem |
Du |
hast |
getan |
In Ewigkeit werden wir von allen Deinen Taten singen.
Linie 9 / 18
We sing, God with us, God for us,
we |
sing |
God |
with |
us |
God |
for |
us |
wir |
singen |
Gott |
mit |
uns |
Gott |
für |
uns |
Wir singen: Gott mit uns! Gott für uns!
Linie 10 / 18
Nothing could come against, No one can stand between us,
nothing |
could |
come |
against |
no one |
can |
stand |
between |
us |
nichts |
könnte |
kommen |
gegen |
keiner |
kann |
stehen |
zwischen |
uns |
Nichts kann sich uns entgegenstellen; Niemand kann sich zwischen uns stellen.
Linie 11 / 18
Your heart, it moves with compassion,
your |
heart |
it |
moves |
with |
compassion |
dein |
Herz |
es |
bewegt [sich] |
mit |
Mitleid |
Mitleid bewegt Dein Herz.
Linie 12 / 18
There is life, there is healing in Your love,
there is |
life |
there is |
healing |
in |
your |
love |
es gibt |
Leben |
es gibt |
Heilung |
in |
deiner |
Liebe |
In Deiner Liebe finden wir Leben und Heilung.
Linie 13 / 18
You're the Father, the Son, the Holy Spirit,
you |
are |
the |
father |
the |
son |
the |
holy |
spirit |
du |
bist |
der |
Vater |
der |
Sohn |
der |
Heilige |
Geist |
Du bist Vater, Sohn und Heiliger Geist.
Linie 14 / 18
For eternity we will sing of all You've done,
for |
eternity |
we |
will |
sing |
of |
all |
you |
have |
done |
für |
Ewigkeit |
wir |
werden |
singen |
von |
Allem |
du |
hast |
getan |
In Ewigkeit werden wir von allen Deinen Taten singen.
Linie 15 / 18
Where there was death, You brought life, Lord,
where |
there |
was |
death |
you |
brought |
life |
Lord |
wo |
dort |
war |
Tod |
du |
brachtest |
Leben |
Herr |
Wo Tod war, hast Du Leben gespendet, Herr.
Linie 16 / 18
Where there was fear, You brought courage,
where |
there |
was |
fear |
you |
brought |
courage |
wo |
dort |
war |
Angst |
du |
brachtest |
Mut |
Wo Angst war, hast Du Mut gespendet.
Linie 17 / 18
When I was afraid, You were with me,
when |
I |
was |
afraid |
you |
were |
with |
me |
als |
ich |
war |
ängstlich |
du |
warst |
mit |
mir |
Als ich Angst hatte, hast Du mir beigestanden
Linie 18 / 18
and You're lifting me up, oh, You're lifting me up,
and |
you |
are |
lifting |
me |
up |
oh |
you |
are |
lifting |
me |
up |
und |
du |
bist |
hebend |
mich |
auf |
oh |
du |
bist |
hebend |
mich |
auf |
und Du erhebst mich, oh, Du erhebst mich.