Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen. |
Linie 1 / 20
I hope you never lose your sense of wonder,
I |
hope |
you |
never |
lose |
your |
sense |
of |
wonder |
ich |
hoffe |
du |
nie |
verlierst |
dein |
Gespür |
fürs |
Staunen |
Ich hoffe, dass du die Fähigkeit zu Staunen nie verlierst,
Linie 2 / 20
You get your fill to eat but always keep that hunger,
you |
get |
your |
fill |
to |
eat |
but |
always |
keep |
that |
hunger |
du |
bekommst |
deine |
Fülle |
zu |
Essen |
aber |
immer |
behälst |
diesen |
Hunger |
du reichlich zu essen hast, aber immer diesen Hunger behälst.
Linie 3 / 20
May you never take one single breath for granted,
may |
you |
never |
take |
one |
single |
breath |
for granted |
mögest |
du |
nie |
nehmen |
einen |
einzigen |
Atemzug |
für selbstverständlich |
Mögest du keinen einzigen Atemzug für selbstverständlich halten.
Linie 4 / 20
God forbid love ever leave you empty handed,
God |
forbid |
love |
ever |
leave |
you |
empty handed |
Gott |
verbiete |
Liebe |
jemals |
zurücklassen |
dich |
mit leeren Händen |
Möge Gott dafür sorgen, dass dich Liebe niemals mit leeren Händen zurücklässt.
Linie 5 / 20
I hope you still feel small when you stand beside the ocean,
I |
hope |
you |
still |
feel |
small |
when |
you |
stand |
beside |
the |
ocean |
ich |
hoffe |
du |
noch |
fühlst [dich] |
klein |
wenn |
du |
stehst |
neben |
dem |
Meer |
ich hoffe, dass du dich noch klein fühlst, wenn du an einem Meer stehst.
Linie 6 / 20
Whenever one door closes, I hope one more opens,
whenever |
one |
door |
closes |
I |
hope |
one |
more |
opens |
wann immer |
eine |
Tür |
[sich] schließt |
ich |
hoffe |
eine |
weitere |
öffnet [sich] |
Wann immer eine Tür sich schließt, hoffe ich, dass eine andere sich öffnet.
Linie 7 / 20
Promise me that you'll give faith the fighting chance,
promise |
me |
that |
you |
will |
give |
faith |
a |
fighting chance |
versprich |
mir |
dass |
du |
wirst |
geben |
Glauben |
eine |
echte Chance |
Versprich mir, dass du dem Glauben eine echte Chance gibst.
Linie 8 / 20
And when you get the choice to sit it out or dance,
and |
when |
you |
get |
the |
choice |
to |
sit |
it |
out |
or |
dance |
und |
wenn |
du |
bekommst |
die |
Wahl |
zu |
sitzen |
es |
aus |
oder |
tanzen |
Und wenn du die Wahl hast, starr zu verharren oder zu tanzen,
Linie 9 / 20
I hope you dance, I hope you dance,
I |
hope |
you |
dance |
ich |
hoffe |
du |
tanzt |
Hoffe ich, du tanzt! Hoffe ich, du tanzt!
Linie 10 / 20
I hope you never fear those mountains in the distance,
I |
hope |
you |
never |
fear |
those |
mountains |
in |
the |
distance |
ich |
hoffe |
du |
nie |
fürchtest |
diese |
Berge |
in |
der |
Ferne |
Ich hoffe, dass du dir keine Angst einjagen lässt, wenn sich die Zukunft wie ein Berg auftürmt.
Linie 11 / 20
Never settle for the path of least resistance,
never |
settle for |
the |
path |
of |
least |
resistance |
nie |
gib dich zufrieden mit |
dem |
Weg |
des |
geringsten |
Widerstand |
Gib dich nie mit dem Weg des geringsten Widerstandes zufrieden.
Linie 12 / 20
Living might mean taking chances but they're worth taking,
living |
might |
mean |
taking chances |
but |
they |
are |
worth |
taking |
[zu] leben |
mag |
bedeuten |
eingehend Risiken |
aber |
sie |
sind |
wert |
eingehend |
Vielleicht kann nur der wirklich leben, der Risiken eingeht. Aber das ist Leben wert.
Linie 13 / 20
Lovin' might be a mistake, but it's worth making,
loving |
might |
be |
a |
mistake |
but |
it |
is |
worth |
making |
[zu] lieben |
mag |
sein |
ein |
Fehler |
aber |
er |
ist |
wert |
machend |
Es mag ein Fehler sein zu lieben, aber es lohnt sich, den zu machen.
Linie 14 / 20
Don't let some Hell bent heart leave you bitter,
do |
not |
let |
some |
Hell bent |
heart |
leave |
you |
bitter |
tu |
nicht |
lassen |
irgend ein |
versessenes |
Herz |
hinterlassen |
dich |
bitter |
Lass nicht zu, dass dich ein versessenes Herz verbittert.
Linie 15 / 20
When you come close to selling out, reconsider,
when |
you |
come |
close |
to |
selling out |
reconsider |
wenn |
du |
kommst |
dicht |
an |
zu verschleudern |
überleg nochmal |
Wenn du drauf und dran bist, dich selbst zu verleugnen, überleg es dir lieber nochmal.
Linie 16 / 20
Give the Heavens above more than just a passing glance,
give |
the |
Heavens |
above |
more |
than |
just |
a |
passing |
glance |
schennk |
den |
Himmeln |
oben |
mehr |
als |
nur |
einen |
flüchtingen |
Blick |
Schenk dem Himmel über dir mehr als nur einen flüchtigen Blick,
Linie 17 / 20
And when you get the choice to sit it out or dance,
and |
when |
you |
get |
the |
choice |
to |
sit |
it |
out |
or |
dance |
und |
wenn |
du |
bekommst |
die |
Wahl |
zu |
sitzen |
es |
aus |
oder |
tanzen |
Und wenn du die Wahl hast, starr zu verharren oder zu tanzen
Linie 18 / 20
I hope you dance, I hope you dance,
I |
hope |
you |
dance |
ich |
hoffe |
du |
tanzt |
Hoffe ich, du tanzt! Hoffe ich, du tanzt!
Linie 19 / 20
Time is a wheel in constant motion, always rolling us along,
time |
is |
a |
wheel |
in |
constant |
motion |
always |
rolling |
us |
along |
Zeit |
ist |
ein |
Rad |
in |
konstanter |
Bewegung |
immer |
rollen |
uns |
entlang |
Das Rad der Zeit steht niemals still und nimmt uns mit.
Linie 20 / 20
Tell me who wants to look back on their years and wonder where those years have gone,
tell |
me |
who |
wants to |
look |
back |
on |
their |
years |
and |
wonder |
where |
those |
years |
have |
gone |
sag |
mir |
wer |
möchte |
blicken |
zurück |
auf |
seine |
Jahre |
und |
sich fragen |
wo |
diese |
Jahre |
haben |
hingegangen |
Sag mir, wer möchte rurückblicken und sich fragen wo die Jahre geblieben sind.