Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen. |
Linie 1 / 18
Listen all ye that hold communion, with Southern Confederates who are bold,
listen |
all |
ye (you) |
that |
hold |
communion |
with |
Southern Confederates |
who |
are |
bold |
hört her |
alle |
ihr |
die |
halten |
Gemeinschaft |
mit |
Südstaatlern |
die |
sind |
kühn |
Hört alle her, die ihr zu den kühnen (Soldaten) der Südstaaten gehört,
Linie 2 / 18
And I will tell you of some men for the Union, who in Northern ranks were enrolled;
and |
I |
will |
tell |
you |
of |
some |
men |
for |
the Union |
who |
in |
Northern |
ranks |
were |
enrolled |
und |
ich |
werde |
erzählen |
euch |
von |
einigen |
Männern |
für |
die Union |
die |
in |
nödlichen |
Reihen |
waren |
aufgenommen |
Und ich werde euch von ein paar Unionisten aus den Reihen der Nordstaatler erzählen;
Linie 3 / 18
They came to Missouri in their glory, and thought at their might we'd be dismayed,
they |
came |
to |
Missouri |
in |
their |
glory |
and |
thought |
at |
their |
might |
we |
would |
be |
dismayed |
sie |
kamen |
nach |
Missouri |
in |
ihrer |
Herrlichkeit |
und |
dachten |
von |
ihrer |
Gewalt |
wir |
würden |
sein |
entmutigt |
Sie kamen in all ihrer Herrlichkeit nach Missouri, und dachten, dass uns ihre Macht entmutigen würde;
Linie 4 / 18
But they soon had a different story, when they met Kelly's Irish Brigade.
but |
they |
soon |
had |
a |
different |
story |
when |
they |
met |
Kelly's Irish Brigade |
aber |
sie |
schnell |
hatten |
eine |
andere |
Geschichte |
wenn |
sie |
trafen |
Kellys irische Brigade |
Aber das änderte sich schnell, wenn sie Kellys irische Brigade trafen.
Linie 5 / 18
When they met with the Irish Brigade, me boys, when they met with the Irish Brigade,
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
Brigade |
me (my) |
boys |
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
Brigade |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
meine |
Jungs |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
Wenn sie auf die irische Brigade stießen, Jungs, Wenn sie auf die irische Brigade stießen,
Linie 6 / 18
Didn't those cowardly Lincolnites tremble, when they met with the Irish Brigade?
did |
not |
those |
cowardly |
Lincolnites |
tremble |
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
brigade |
taten |
nicht |
diese |
feigen |
Anhänger Lincolns |
zittern |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
Haben die feigen Anhänger Lincolns nicht gezittert, Wenn sie auf die irische Brigade stießen?
Linie 7 / 18
They have called us rebels and traitors, but themselves have thrown off that name of late,
they |
have |
called |
us |
rebels |
and |
traitors |
but |
themselves |
have |
thrown |
off |
that |
name |
of late |
sie |
haben |
genannt |
uns |
Rebellen |
und |
Verräter |
aber |
selbst |
haben |
geworfen |
ab |
diese |
Bezeichnung |
vor Kurzem |
Sie haben uns als Rebellen und Verräter beschimpft, Aber sie hatten diese Bezeichnung selbst bis vor Kurzem.
Linie 8 / 18
They were called it by the English invaders, at home in the year of ninety-eight,
they |
were |
called |
it |
by |
the |
English |
invaders |
at |
home [in Ireland] |
in |
the |
year |
of |
ninety-eight [1798] |
sie |
ware |
genannt |
es |
von |
den |
englischen |
Eindringlingen |
zu |
Hause [in Irland] |
in |
dem |
Jahre |
von |
achtundneunzig [1798] |
Die englischen Eindringlinge nannten sie genau das, 1798 in der Heimat [Irland].
Linie 9 / 18
The name to us is not a new one though, 'tis one that shall never degrade,
the |
name |
to |
us |
is |
not |
a |
new |
one |
though |
tis (it is) |
one |
that |
shall |
never |
degrade |
die |
Bezeichnung |
für |
uns |
ist |
nicht |
eine |
neue |
eine |
allerdings |
es ist |
eine |
die |
wird |
nie |
entwürdigen |
Diese Bezeichnung für uns ist nichts Neues, aber sie wird uns nie eine Schande sein.
Linie 10 / 18
And it's true hearted Irishmen, in the ranks of Kelly's Irish Brigade.
and |
it is |
true |
hearted |
Irishmen |
in |
the |
ranks |
of |
Kelly's Irish Brigade |
und |
es sind |
aufrichtig |
beherzte |
Iren |
in |
den |
Reihen |
von |
Kellys irischer Brigade |
Und es sind solch aufrichtige Iren in Kellys irischer Brigade.
Linie 11 / 18
When they met with the Irish Brigade, me boys, when they met with the Irish Brigade,
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
Brigade |
me (my) |
boys |
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
Brigade |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
meine |
Jungs |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
Wenn sie auf die irische Brigade stießen, Jungs, Wenn sie auf die irische Brigade stießen,
Linie 12 / 18
Didn't those cowardly Lincolnites tremble, when they met with the Irish Brigade?
did |
not |
those |
cowardly |
Lincolnites |
tremble |
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
brigade |
taten |
nicht |
diese |
feigen |
Anhänger Lincolns |
zittern |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
Haben die feigen Anhänger Lincolns nicht gezittert, Wenn sie auf die irische Brigade stießen?
Linie 13 / 18
Well, they dare not call us invaders, 'tis but states' rights and liberty we ask,
well |
they |
dare |
not |
call |
us |
invaders |
it is |
but (only) |
states' |
rights |
and |
liberty |
we |
ask |
nun |
sie |
wagen |
nicht |
nennen |
uns |
Eindringlinge |
es ist |
ausschließlich |
der Staaten |
Rechte |
und |
Freiheit |
wir |
verlangen |
Nun, sie wagen es nicht, uns Eindringlinge zu nennen, wir verlangen [ja] nur der Staaten Rechte und Freiheit:
Linie 14 / 18
And Missouri, we will ever defend her, no matter how hard may be the task.
and |
Missouri |
we |
will |
ever |
defend |
her |
no matter |
how |
hard |
may |
be |
the |
task |
und |
Missouri |
wir |
werden |
immer |
verteidigen |
sie |
egal |
wie |
schwer |
mag |
sein |
die |
Aufgabe |
Und unser Missouri werden wir immer verteidigen, egal wie schwer es wird.
Linie 15 / 18
Then let true Irishmen assemble, let the voice of Missouri be obeyed,
then |
let |
true |
Irishmen |
assemble |
let |
the |
voice |
of |
Missouri |
be |
obeyed |
dann |
lasst |
echte |
Iren |
sich sammeln |
lasst |
dem |
Ruf |
von |
Missouri |
sein |
gehorcht |
Lasst echte Iren sich dann sammeln, dem Ruf Missouris zu gehorchen;
Linie 16 / 18
And the Northern fanatics will tremble, when again they meet Kelly's Irish Brigade.
and |
the |
Northern |
fanatics |
will |
tremble |
when |
again |
they |
meet |
Kelly's Irish Brigade |
und |
die |
nördlichen |
Fanatiker |
werden |
zittern |
wenn |
wieder |
sie |
treffen |
Kellys irische Brigade |
Und die Fanatiker aus dem Norden werden zittern, wenn sie wieder auf Kellys irische Brigade treffen.
Linie 17 / 18
When they met with the Irish Brigade, me boys, when they met with the Irish Brigade,
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
Brigade |
me (my) |
boys |
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
Brigade |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
meine |
Jungs |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
Wenn sie auf die irische Brigade stießen, Jungs, Wenn sie auf die irische Brigade stießen,
Linie 18 / 18
Didn't those cowardly Lincolnites tremble, when they met with the Irish Brigade?
did |
not |
those |
cowardly |
Lincolnites |
tremble |
when |
they |
met |
with |
the |
Irish |
brigade |
taten |
nicht |
diese |
feigen |
Anhänger Lincolns |
zittern |
wenn |
sie |
trafen |
auf |
die |
irische |
Brigade |
Haben die feigen Anhänger Lincolns nicht gezittert, Wenn sie auf die irische Brigade stießen?