German flag

Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen.

US flag

“Gott schütze Neuseeland” – die Nationalhymne Neuseelands

New Zealand flag

Bitte den weißen Pfeil am Videoregler anklicken, um den Film zu sehen.

Bitte hier klicken, um die gesamte Lektion abzuspielen.

Linie 1 / 20

God of nations, at Thy feet, In the bonds of love we meet,

God

of

nations

at

thy

feet

in

the

bonds

of

love

we

meet

Herr

über

Nationen

zu

Deinen

Füßen

in

der

Verbundenheit

der

Liebe

wir

uns versammeln

Herr über Nationen! Zu deinen Füßen versammeln wir uns in der Verbundenheit der Liebe.

Linie 2 / 20

Hear our voices, we entreat, God defend our free land.

hear

our

voices

we

entreat

God

defend

our

free

land

Höre

unsere

Stimmen

wir

bitten

Gott

beschütze

unser

freies

Land

Höre unsere Stimmen, wir bitten, Gott beschütze unser freies Land.

Linie 3 / 20

Guard Pacific's triple star, From the shafts of strife and war,

guard

Pacific's

triple

star

from

the

shafts

of

strife

and

war

Bewache

des Pazifiks

dreifachen

Stern

vor

den

Pfeilen

des

Streits

und

Krieges

Bewache das Dreigestirn des Pazifiks vor den Pfeilen des Streits und Krieges,

Linie 4 / 20

Make her praises heard afar, God defend New Zealand

make

her

praises

heard

afar

God

defend

New Zealand

mache

ihr

Lob

gehört

von weitem

Gott

beschütze

Neuseeland

Lass ihr Lob [schon] von weitem gehört [werden], Gott beschütze Neuseeland.

Linie 5 / 20

Men of every creed and race, Gather here before Thy face,

men

of

every

creed

and

race

gather

here

before

thy

face

Menschen

von

jedem

Bekenntnis

und

Rasse

versammeln sich

hier

vor

deinem

Angesicht

Menschen jedes Bekenntnisses und jeder Rasse versammeln sich hier vor deinem Angesicht

Linie 6 / 20

Asking Thee to bless this place, God defend our free land.

asking

thee

to

bless

this

place

God

defend

our

free

land

bittend

dich

zu

segnen

diesen

Ort

Gott

beschütze

unser

freies

Land

[und] bitten dich, diesen Ort zu segnen, Gott beschütze unser freies Land.

Linie 7 / 20

From dissension, envy, hate, And corruption guard our State,

from

dissension

envy

hate

and

corruption

guard

our

state

vor

Zwietracht

Neid

Hass

und

Korruption

schütze

unseren

Staat

Schütze unseren Staat vor Zwietracht, Neid, Hass und Korruption,

Linie 8 / 20

Make our country good and great, God defend New Zealand.

make

our

country

good

and

great

God

defend

New Zealand

mache

unser

Land

gut

und

groß

Gott

beschütze

Neuseeland

Mache unser Land gut und groß, Gott beschütze Neuseeland.

Linie 9 / 20

Peace, not war, shall be our boast, But, should foes assail our coast,

peace

not

war

shall

be

our

boast

but

should

foes

assail

our

coast

Frieden

nicht

Krieg

soll

sein

unser

Stolz

aber

sollten

Feinde

bestürmen

unsere

Küste

Frieden, nicht Krieg, soll unser Stolz sein, aber sollten Feinde unsere Küste bestürmen,

Linie 10 / 20

Make us then a mighty host, God defend our free land.

make

us

then

a

mighty

host

God

defend

our

free

land

mache

uns

dann

einen

mächtigen

Feind

Gott

beschütze

unser

freies

Land

mache uns [zu] einem mächtigen Feind, Gott beschütze unser freies Land.

Linie 11 / 20

Lord of battles in thy might, Put our enemies to flight,

Lord

of

battles

in

thy

might

put

our

enemies

to

flight

Herr

der

Schlachten

in

deiner

Macht

stelle

unsere

Feinde

zur

Flucht

Herr der Schlachten, in deiner Macht schlage unsere Feinde in die Flucht.

Linie 12 / 20

Let our cause be just and right, God defend New Zealand.

let

our

cause

be

just

and

right

God

defend

New Zealand

lass

unsere

Sache

sein

gerecht

und

richtig

Gott

beschütze

Neuseeland

Lass unsere Sache gerecht und richtig sein, Gott beschütze Neuseeland.

Linie 13 / 20

Let our love for Thee increase, May Thy blessings never cease,

let

our

love

for

thee

increase

may

thy

blessings

never

cease

lass

unsere

Liebe

für

Dich

wachsen

mögen

deine

Segnungen

nie

aufhören

Lass unsere Liebe zu Dir wachsen [und] und mögest Du nie aufhören, uns zu segnen.

Linie 14 / 20

Give us plenty, give us peace, God defend our free land.

give

us

plenty

give

us

peace

God

defend

our

free

land

Schenk

uns

Überfluss

gib

uns

Frieden

Gott

beschütze

unser

freies

Land

Schenk uns Überfluss, gib uns Frieden, Gott beschütze unser freies Land.

Linie 15 / 60

From dishonour and from shame, Guard our country's spotless name,

from

dishonor

and

from

shame

guard

our

country's

spotless

name

vor

Schmach

und

vor

Schande

beschütze

unseres

Landes

makellosen

Namen

Beschütze den makellosen Namen unseres Landes vor Schmach und Schande.

Linie 16 / 20

Crown her with immortal fame, God defend New Zealand.

crown

her

with

immortal

fame

God

defend

New Zealand

Kröne

sie

mit

unvergänglichem

Ruhm

Gott

beschütze

Neuseeland

Kröne [unser Land] mit unvergänglichem Ruhm, Gott beschütze Neuseeland.

Linie 17 / 20

May our mountains ever be, Freedom's ramparts on the sea,

may

our

mountains

ever

be

freedom's

ramparts

on

the

sea

Mögen

unsere

Berge

immer

sein

der Freiheit

Schutzwälle

an

dem

Meer

Mögen unsere Berge [für] immer die Schutzwälle der Freiheit am Meer sein.

Linie 18 / 20

Make us faithful unto Thee, God defend our free land.

make

us

faithful

unto

thee

God

defend

our

free

land

mach

uns

treu

zu

Dir

Gott

beschütze

unser

freies

Land

Lass uns Dir treu sein, Gott beschütze unser freies Land.

Linie 19 / 20

Guide her in the nations' van, Preaching love and truth to man,

guide

her

in

the

nations'

van

preaching

love

and

truth

to

man

Führe

sie

an

der

Nationen

Spitze

predigend

Liebe

und

Wahrheit

zu

Menschheit

Führe sie an der Spitze der Nationen, [lass sie] der Menschheit Liebe und Wahrheit predigen,

Linie 20 / 20

Working out Thy glorious plan, God defend New Zealand.

working

out

thy

glorious

plan

God

defend

New Zealand

führend

aus

Deinen

herrlichen

Plan

Gott

beschütze

Neuseeland

[lass sie] deinen herrlichen Plan ausführen, Gott beschütze Neuseeland.