Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen. |
Linie 1 / 19
Virgil Kane is the name, and I served on the Danville train
Virgil Kane |
is |
the |
name |
and |
I |
served |
on |
the |
Danville |
train |
Virgil Kane |
ist |
der |
Name |
und |
ich |
diente |
auf |
dem |
Danville |
Zug |
Mein Name ist Virgil Kane und ich habe auf der Bahn [von Richmond] nach Danville gearbeitet
Linie 2 / 19
'Till Stoneman's cavalry came and tore up the tracks again
until |
Stoneman's |
cavalry |
came |
and |
tore |
up |
the |
tracks |
again |
bis |
[Unionsgeneral] Stonemans |
Kavallerie |
kam |
und |
riss |
auf |
die |
Schienen |
wieder |
Bis die Kavallerie von [Unionsgeneral] Stoneman kam und die Schienen[trasse] wieder aufriss
Linie 3 / 19
In the winter of '65, we were hungry, just barely alive
in |
the |
winter |
of |
65 [1865] |
we |
were |
hungry |
just |
barely |
alive |
in |
dem |
Winter |
von |
1865 |
wir |
waren |
hungrig |
gerade |
knapp |
am Leben |
Im Winter 1865, waren wir hungrig, mit Mühe und Not am Leben
Linie 4 / 19
By May the 10th, Richmond had fell. It's a time I remember, oh, so well.
by |
May |
the |
tenth |
Richmond |
had |
fallen |
it is |
a |
time |
I |
remember |
oh |
so |
well |
am |
Mai |
dem |
zehnten |
Richmond |
hatte |
gefallen |
es ist |
eine |
Zeit |
ich |
erinnere |
o |
so |
gut |
Am 10. Mai war Richmond gefallen. Es ist eine Zeit, an die ich [mich] nur zu gut erinnere.
Linie 5 / 19
The night they drove old Dixie down
the |
night |
they |
drove |
old |
Dixie |
down |
die |
Nacht |
sie |
fuhren |
altes |
Dixie |
nieder |
[An] die Nacht, [in der] sie [das] alte Dixie zerstörten
Linie 6 / 19
And the bells were ringing
and |
the |
bells |
were |
ringing |
und |
die |
Glocken |
waren |
läutend |
Und die Glocken läuteten
Linie 7 / 19
The night they drove old Dixie down
the |
night |
they |
drove |
old |
Dixie |
down |
die |
Nacht |
sie |
fuhren |
altes |
Dixie |
nieder |
[An] die Nacht, [in der] sie [das] alte Dixie zerstörten
Linie 8 / 19
And the people were singing, they went, "Na, la, la, la, na, na...."
and |
the |
people |
were |
singing |
they |
went |
na |
la |
la |
la |
na |
na |
na |
und |
die |
Leute |
waren |
singend |
sie |
sangen |
na |
la |
la |
la |
na |
na |
na |
Und die Leute sangen, sie sangen "Na, la, la, la, na, na...."
Linie 9 / 19
Back with my wife in Tennessee
back |
with |
my |
wife |
in |
Tennessee |
wieder |
mit |
meiner |
Frau |
in |
Tennessee |
[Ich war] wieder in Tennessee mit meiner Frau
Linie 10 / 19
When one day she called to me
when |
one |
day |
she |
called |
to |
me |
wenn |
ein |
Tag |
sie |
rief |
zu |
mir |
als sie mir eines Tages zurief
Linie 11 / 19
"Virgil, quick, come see! There goes the Robert E. Lee!"
Virgil |
quick |
come |
see |
there |
goes |
the |
Robert E. Lee [a riverboat named after the most famous Confederate General] |
Virgil |
schnell |
komm |
sehen |
da |
geht |
die |
Robert E. Lee [ein Flussboot, das nach dem berühmtesten General der Conföderation benannt war] |
"Virgil, komm schnell und sieh! Da fährt die Robert E. Lee!"
Linie 12 / 19
Now, I don't mind chopping wood
now |
I |
do not |
mind |
chopping |
wood |
nun |
ich |
tue nicht |
haben dagegen |
hackend |
Holz |
Nun, ich habe nichts dagegen, Holz zu hacken
Linie 13 / 19
And I don't care if the money's no good
and |
I |
do not |
care |
if |
the |
money's |
no |
good |
und |
ich |
tue nicht |
sorgen |
wenn |
das |
Geld ist |
nicht |
gut |
Und es macht mir nicht's aus, wenn das Geld nichts [mehr] wert ist
Linie 14 / 19
You take what you need, and you leave the rest
you |
take |
what |
you |
need |
and |
you |
leave |
the |
rest |
du |
nimmst |
was |
du |
brauchst |
und |
du |
lässt zurück |
den |
Rest |
Du nimmst, was du brauchst und lässt den Rest zurück.
Linie 15 / 19
But they should never have taken the very best.
but |
they |
should |
never |
have |
taken |
the |
very |
best |
aber |
sie |
sollten |
nie |
haben |
genommen |
das |
sehr |
Beste |
Aber sie hätten nie das Allerbeste nehmen sollen.
Linie 16 / 19
Like my father before me, I will work the land
like |
my |
father |
before |
me |
I |
will |
work |
the |
land |
wie |
mein |
Vater |
vor |
mir |
ich |
werde |
arbeiten |
das |
Land |
Wie mein Vater von mir, werde ich das Land bewirtschaften.
Linie 17 / 19
And like my brother above me, who took a Rebel stand
and |
like |
my |
brother |
above |
me |
who |
took |
a |
Rebel |
stand |
und |
wie |
mein |
Bruder |
über |
mir |
der |
nahm |
einen |
Rebellen |
Stand |
und wie mein älterer Bruder, der mit den Rebellen hielt.
Linie 18 / 19
He was just 18, proud and brave, but a Yankee laid him in his grave
he |
was |
just |
eighteen |
proud |
and |
brave |
but |
a |
Yankee |
laid |
him |
in |
his |
grave |
er |
war |
gerade[mal] |
achtzehn |
stolz |
und |
tapfer |
aber |
ein |
Nordstaatler |
legte |
ihn |
in |
sein |
Grab |
Er war gerademal 18, stolz und tapfer, aber ein Nordstaatler brachte ihn unter die Erde.
Linie 19 / 19
I swear by the mud below my feet, you can't raise a Kane back up, when he's in defeat.
I |
swear |
by |
the |
mud |
below |
my |
feet |
you |
cannot |
raise |
a |
Kane |
back |
up |
when |
he is |
in |
defeat |
ich |
schwöre |
bei |
der |
Erde |
unter |
meinen |
Füßen |
du |
kannst nicht |
heben |
einen |
Kane |
wieder |
auf |
wenn |
er ist |
in |
Niederlage |
Ich schwöre bei der Erde unter meinen Füßen, du kannst einen Kane nicht wieder aufrichten, wenn er [diese] Niederlage erlitten hat.