German flag

Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen.

US flag

"North To Alaska" - Johnnie Horton

"Nordwärts nach Alaska" - Johnnie Horton

North To Alaska

Bitte den weißen Pfeil am Videoregler anklicken, um den Film zu sehen.

Bitte hier klicken, um die gesamte Lektion abzuspielen.

Line 1 / 21

Way up north, north to Alaska,

Way

up

north

north

to Alaska

ganz

hoch

(in den) Norden

nordwärts

nach Alaska

Ganz hoch in den Norden, nordwärts nach Alaska,

Line 2 / 21

North to Alaska, go north, the rush is on,

North

to Alaska

go

north

the rush

is on

nordwärts

nach Alaska

geh

nach Norden

der (Gold)rausch

ist im Gange

Nordwärts nach Alaska, geh nach Norden, der Goldrausch ist im Gange,

Line 3 / 21

Big Sam left Seattle in the year of ninety-two, with George Pratt, his partner, and brother Billy, too,

Big Sam

left

Seattle

in the year

of ninety-two (1892)

With George Pratt

his partner

and

brother

Billy

too

Big (großer) Sam

verließ

Seattle

im Jahre

zweiundneunzig (1892)

mit George Pratt

sein Partner

und

Bruder

Billy

ebenfalls/dazu

Big Sam verließ Seattle im Jahre zweiundneunzig, mit George Pratt, seinem Partner und mit Bruder Billy dazu,

Line 4 / 21

They crossed the Yukon River and found the bonanza gold,

They crossed

the Yukon River

and

found

the bonanza gold

sie überquerten

den Yukon (Fluss)

und

fanden

die Goldgrube

Sie überquerten den Yukon und fanden die Goldgrube,

Line 5 / 21

Below that old white mountain, just a little southeast of Nome,

Below

that

old

white

mountain

just

a little

southeast

of Nome

unterhalb

dieses

alten

weiß

Berg

nur

etwas

südöstlich

von Nome

Unterhalb dieses alten weißen Berges, etwas südöstlich von Nome,

Line 6 / 21

Sam crossed the majestic mountains to the valleys far below,

Sam

crossed

the majestic mountains

to the valleys

far below

Sam

überquerte

die majestätischen Berge

weit

unten

Sam überquerte die majestätischen Berge zu den Tälern weit unten,

Line 7 / 21

He talked to his team of huskies as he mushed on through the snow,

He talked

to his team

of huskies

as

he mushed

on

through the snow

er redete

zu seinem Gespann

von Huskies

während

er fegte/raste

weiter

durch den Schnee

Er redete zu seinem Husky-Gespann, während er durch den Schnee fegte,

Line 8 / 21

With the Northern Lights a-runnin' wild, in the land of the midnight sun,

With the Northern Lights

running

wild

in the land

of the midnight sun

mit/unter den Nordlichtern

rennen

wild

im Land

der Mitternachtssonne

Unter den Nordlichtern ein wildes Rennen im Land der Mitternachtssonne,

Line 9 / 21

Yes, Sam McCord was a mighty man in the year of nineteen-one (1901),

Yes

Sam McCord

was

a mighty man

in the year

of nineteen-one

ja

Sam McCord

war

ein mächtiger Mann

im Jahre

neunzehnhunderteins

Ja, Sam McCord war ein mächtiger Mann im Jahre neunzehnhunderteins (1901),

Line 10 / 21

Where the river is windin', big nuggets they're findin',

Where

the river

is winding

big nuggets

they are finding

wo

der Fluss

sich windet

große Nuggets

sie finden

Wo der Fluss sich windet, da finden sie große Nuggets,

Line 11 / 21

North to Alaska, Go north, the rush is on, Way up north, north to Alaska,

North

to Alaska

go

north

the rush

is on

Way

up

north

north

to Alaska

Nordwärts

nach Alaska

geh (nach)

Norden

der Goldrausch

ist im Gange

ganz

hoch

(in den) Norden

nordwärts

nach Alaska

Nordwärts nach Alaska, geh nach Norden, der Goldrausch ist im Gange, Ganz hoch in den Norden, Nordwärts nach Alaska,

Line 12 / 21

George turned to Sam with his gold in his hand,

George

turned

to Sam

with his gold

in his hand

George

drehte

zu Sam

mit seinem Gold

in seiner Hand

George drehte sich zu Sam mit seinem Gold in seiner Hand,

Line 13 / 21

Said, "Sam, you're a-lookin' at a lonely, lonely man,

(he) said

Sam

you are looking

at

a

lonely

lonely

man

(er) sagte

Sam

du schaust

auf

einen

einsam

einsam

Mann

Sagte, "Sam, du schaust auf einen einsamen, einsamen Mann,

Line 14 / 21

"I'd trade all the gold that's buried in this land,

I would trade

all the gold

that

is buried

in this land

ich würde eintauschen

all das Gold

dass

ist vergraben

in diesem land

"Ich würde all das Gold, dass in diesem Land ist vergraben ist, eintauschen,

Line 15 / 21

"For one small band of gold to place on sweet little Jenny's hand,

For

one small band

of gold

to place

on

sweet

little

Jenny's

hand

gegen

ein kleines Band (ein Ring)

aus Gold

zu platzieren

an

süß

klein

Jenny's

Hand

Gegen ein kleines Band aus Gold an der Hand der süßen, kleinen Jenny,

Line 16 / 21

"'Cause a man needs a woman to love him all the time,

because

a man

needs

a woman

to love

him

all the time

denn

ein Mann

braucht

eine Frau

lieben

ihn

allezeit

"Denn ein Mann braucht eine Frau, die ihn allezeit liebt,

Line 17 / 21

"Remember, Sam, a true love is so hard to find,

Remember

Sam

a true love

is

so (very) hard

to find

vergiss nicht/erinner dich

Sam

(eine) wahre Liebe

ist

so schwer

zu finden

"Vergiss nicht, Sam, wahre Liebe ist so schwer zu finden,

Line 18 / 21

"I'd build for my Jenny a honeymoon home,

I would build

for my Jenny

a honeymoon home

ich würde bauen

für meine Jenny

ein Flitterwochen-Haus

"Ich würde für meine Jenny ein Flitterwochen-Haus bauen,

Line 19 / 21

"Below that old white mountain just a little southeast of Nome,"

Below

that

old

white

mountain

just

a little

southeast

of Nome

unterhalb

dieses

alten

weiß

Berg

nur

etwas

südöstlich

von Nome

"Unterhalb dieses alten weißen Berges, etwas südöstlich von Nome,"

Line 20 / 21

Where the river is windin', big nuggets they're findin',

Where

the river

is winding

big nuggets

they are finding

wo

der Fluss

sich windet

große Nuggets

sie finden

Wo der Fluss sich windet, da finden sie große Nuggets,

Line 21 / 21

North to Alaska, go north, the rush is on.

North

to Alaska

go

north

the rush

is on

Nordwärts

nach Alaska

geh (nach)

Norden

der Goldrausch

ist im Gange

Nordwärts nach Alaska, geh nach Norden, der Goldrausch ist im Gange.