Es runāju Latviešu valodā un es gribu iemācīties Angļu valodu |
Line 1 / 24
How much of my mother has my mother left in me?
How much |
of my mother |
has left |
my mother |
in me |
cik daudz |
no manas mātes |
ir atstājusi |
mana māte |
manī |
Cik daudz no manas mātes, mana māte manī ir atstājusi?
Line 2 / 24
How much of my love will be insane to some degree?
How much |
of my love |
will be insane |
to some degree |
cik daudz |
no manas mīlestības |
būs traka |
savā ziņā |
Cik daudz no manas mīlestības savā ziņā būs traka?
Line 3 / 24
And what about this feeling that I'm never good enough?
And |
what about |
this feeling |
that |
I am |
never |
good |
enough |
un |
kā ar |
šī sajūta |
ka |
es esmu |
nekad |
labs |
pietiekami |
Un kā ar šo sajūtu, ka es nekad nebūšu pietiekami labs?
Line 4 / 24
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
Will it wash out |
in the water |
or |
is it |
always |
in the blood |
Vai tas izskalosies |
ūdenī |
vai |
tas ir |
vienmēr |
asinīs |
Vai tas izskalosies ūdenī vai tas vienmēr būs asinīs?
Line 5 / 24
How much of my father am I destined to become?
How much |
of my father |
am I destined |
to become |
cik daudz |
no mana tēva |
man ir lemts |
kļūt |
Cik daudz no mana tēva man ir lemts kļūt?
Line 6 / 24
Will I dim the lights inside me just to satisfy someone?
Will I dim |
the lights |
inside me |
just |
to satisfy |
someone |
vai es nogriezīšu |
gaismas |
sevī |
vienkārši |
apmierināt |
kāds |
Vai es nogriezīšu gaismas sevī, lai vienkārši kādu apmierinātu?
Line 7 / 24
Will I let this woman kill me, or do away with jealous love?
Will I let |
this woman |
kill |
me |
or |
do away |
with jealous love |
vai es ļaušu |
šī sieviete |
nogalināt |
mani |
vai |
doties prom |
ar greizsirdīgu mīlestību |
Vai es ļaušu šai sievietei mani nogalināt vai došos prom ar greizsirdīgu mīlestību?
Line 8 / 24
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
Will it wash out |
in the water |
or |
is it |
always |
in the blood |
Vai tas izskalosies |
ūdenī |
vai |
tas ir |
vienmēr |
asinīs |
Vai tas izskalosies ūdenī vai tas vienmēr būs asinīs?
Line 9 / 24
I can feel the love I want. I can feel the love I need.
I can feel |
the love |
I want |
I can feel |
the love |
I need |
es varu just |
mīlestība |
es vēlos |
es varu just |
mīlestība |
man vajag |
Es varu just mīlestību, ko es vēlos. Es varu just mīlestību, ko man vajag.
Line 10 / 24
But it's never gonna come the way I am.
But |
it is going to come |
never |
the way |
I am |
bet |
tā atnāks |
nekad |
veids |
es esmu |
Bet tā nekad neatnāks tāda kāds es esmu.
Line 11 / 24
Could I change it if I wanted? Can I rise above the flood?
Could I change |
it |
if |
I wanted |
Can I rise |
above the flood |
vai es varētu mainīt |
to |
ja |
es vēlētos |
vai es varētu pacelties |
virs plūdiem |
Vai es varētu to mainīt, ja es to vēlētos? Vai es varētu pacelties virs plūdiem?
Line 12 / 24
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
Will it wash out |
in the water |
or |
is it |
always |
in the blood |
Vai tas izskalosies |
ūdenī |
vai |
tas ir |
vienmēr |
asinīs |
Vai tas izskalosies ūdenī vai tas vienmēr būs asinīs?
Line 13 / 24
How much like my brothers, do my brothers wanna be?
How much |
like my brothers |
do |
my brothers |
want to |
to be |
cik daudz |
kā mani brāļi |
darīt |
mani brāļi |
vēlēties |
būt |
Cik daudz kā mani brāļi, mani brāļi vēlas būt?
Line 14 / 24
Does a broken home become another broken family?
Does |
a broken home |
become |
another broken family |
vai |
salauzta māja |
kļūt par |
vēl viena salauzta ģimene |
Vai salauzta māja kļūst par vēl vienu salauztu ģimeni?
Line 15 / 24
Or will we be there for each other, like nobody ever could?
Or |
will we be |
there |
for each other |
like |
nobody |
ever |
could |
vai |
mēs būsim |
tur |
viens otram |
kā |
neviens |
vienmēr |
varētu |
Vai mēs būsim līdzās viens otram, kā neviens cits nekad nebūtu?
Line 16 / 24
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
Will it wash out |
in the water |
or |
is it |
always |
in the blood |
Vai tas izskalosies |
ūdenī |
vai |
tas ir |
vienmēr |
asinīs |
Vai tas izskalosies ūdenī vai tas vienmēr būs asinīs?
Line 17 / 24
I can feel the love I want. I can feel the love I need.
I can feel |
the love |
I want |
I can feel |
the love |
I need |
es varu just |
mīlestība |
es vēlos |
es varu just |
mīlestība |
man vajag |
Es varu just mīlestību, ko es vēlos. Es varu just mīlestību, ko man vajag.
Line 18 / 24
But it's never gonna come the way I am.
But |
it is going |
never |
to come |
the way |
I am |
bet |
tā iet |
nekad |
atnākt |
veids |
es esmu |
Bet tā nekad neatnāks tāda kāds es esmu.
Line 19 / 24
Could I change it if I wanted? Can I rise above the flood?
Could I change |
it |
if |
I wanted |
Can I rise |
above the flood |
vai es varētu mainīt |
to |
ja |
es vēlētos |
vai es varētu pacelties |
virs plūdiem |
Vai es varētu to mainīt, ja es to vēlētos? Vai es varētu pacelties virs plūdiem?
Line 20 / 24
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
Will it wash out |
in the water |
or |
is it |
always |
in the blood |
Vai tas izskalosies |
ūdenī |
vai |
tas ir |
vienmēr |
asinīs |
Vai tas izskalosies ūdenī vai tas vienmēr būs asinīs?
Line 21 / 24
I can feel the love I want. I can feel the love I need.
I can feel |
the love |
I want |
I can feel |
the love |
I need |
es varu just |
mīlestība |
es vēlos |
es varu just |
mīlestība |
man vajag |
Es varu just mīlestību, ko es vēlos. Es varu just mīlestību, ko man vajag.
Line 22 / 24
But it's never gonna come the way I am.
But |
it is going |
never |
to come |
the way |
I am |
bet |
tā iet |
nekad |
atnākt |
veids |
es esmu |
Bet tā nekad neatnāks tāda kāds es esmu.
Line 23 / 24
Could I change it if I wanted? Can I rise above the flood?
Could I change |
it |
if |
I wanted |
Can I rise |
above the flood |
vai es varētu mainīt |
to |
ja |
es vēlētos |
vai es varētu pacelties |
virs plūdiem |
Vai es varētu to mainīt, ja es to vēlētos? Vai es varētu pacelties virs plūdiem?
Line 24 / 24
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
Will it wash out |
in the water |
or |
is it |
always |
in the blood |
Vai tas izskalosies |
ūdenī |
vai |
tas ir |
vienmēr |
asinīs |
Vai tas izskalosies ūdenī vai tas vienmēr būs asinīs?