Aš kalbu lietuviškai ir noriu išmokti anglų kalbos. |
Line 1 / 32
There's a long black train comin' down the line,
There is |
a long black train |
coming |
down |
the line |
yra |
ilgas juodas traukinys |
ateina |
žemyn |
linija |
Geležinkeliu atvažiuoja ilgas juodas traukinys,
Line 2 / 32
Feeding off the souls that are lost and cryin'.
Feeding off |
the souls |
that |
are lost |
and |
crying |
maitintis |
sielos |
tai |
pasiklydę |
ir |
verkiantys |
Maitindamasis pasiklydusių ir verkiančių sielom.
Line 3 / 32
Rails of sin, only evil remains.
Rails |
of sin |
only |
evil |
remains |
Bėgiai |
nuodėmės |
tik |
blogis |
likti |
Nuodėmės bėgiai, tik blogis išlieka.
Line 4 / 32
Watch out, brother, for that long black train.
Watch out |
brother |
for that long black train |
saugotis |
brolis |
to ilgo juodo traukinio |
Saugokis, brolau, to ilgo juodo traukinio.
Line 5 / 32
Look to the heavens, you can look to the sky.
Look |
to the heavens |
you can |
look to |
the sky |
žiūrėti |
į rojų |
tu gali |
žiūrėti į |
dangų |
Žiūrėk į rojų, gali žiūrėti į dangų.
Line 6 / 32
You can find redemption staring back into your eyes.
You can |
find |
redemption |
staring |
back |
into your eyes |
tu gali |
rasti |
išganymą |
sposantis |
atgal |
į tavo akis |
Gali rasti išganymą, spoksantį į tavo akis.
Line 7 / 32
There is protection and there's peace the same,
There is |
protection |
and |
there is |
peace |
the same |
yra |
apsauga |
ir |
yra |
taika |
taip pat |
Yra apsauga ir taip pat yra taika
Line 8 / 32
Burnin' your ticket for that long black train
Burning |
your ticket |
for that long black train |
Dega |
savo bilietą |
to ilgo juodo traukinio |
Degini savo bilietą, tam ilgam juodam traukiniui
Line 9 / 32
'Cause there's victory in the Lord, I say.
because |
there is |
victory |
in the Lord |
I say |
nesž |
yra |
pergalė |
Viešpatyje |
aš sakau |
Nes yra pergalė Viešpatyje, aš sakau.
Line 10 / 32
Victory in the Lord.
Victory |
in the Lord |
pergalė |
Viešpatyje |
Pergalė Viešpatyje.
Line 11 / 32
Cling to the Father and his Holy name,
Cling |
to the Father |
and |
his Holy name |
kabintis |
į Tėvą |
ir |
jo Šventą vardą |
Kabinkis į Tėvą ir jo Šventą vardą,
Line 12 / 32
And don't go ridin' on that long black train.
And |
do not go |
riding |
on that long black train |
ir |
neik |
joja |
ant to ilgo juodo traukinio |
Ir nevažiuok tuo ilgu juodu traukiniu.
Line 13 / 32
There's an engineer on that long black train,
There is |
an engineer |
on that long black train |
yra |
inžinierius |
ant to ilgo juodo traukinio |
Yra inžinierius tame ilgame juodame traukinyje,
Line 14 / 32
Makin' you wonder if the ride is worth the pain.
Making |
you wonder |
if |
the ride |
is worth |
the pain |
darant |
tu mąstai |
ar |
kelion |
yra verta |
skausmas |
Priverčiant tave susimąstyti, ar kelionė verta skausmo.
Line 15 / 32
He's just a-waitin' on your heart to say:
He is waiting on |
just |
your heart |
to say |
jis laukia ant |
tiesiog |
tavo širdis |
pasakyti |
Jis tiesiog laukia kada tavo širdis pasakys:
Line 16 / 32
"Let me ride on that long black train."
Let |
me |
ride |
on that long black train |
leisti |
man |
važiuoti |
ant to ilgo juodo traukinio |
„Leisk man važiuoti ilgame juodame traukinyje.“
Line 17 / 32
But you know there's victory in the Lord, I say.
But |
you know |
there is |
victory |
in the Lord |
I say |
bet |
tu žinai |
yra |
pergalė |
Viešpaties |
aš sakau |
Bet tu žinai, kad yra pergalė su Viešpačiu, aš sakau.
Line 18 / 32
Victory in the Lord.
Victory |
in the Lord |
pergalė |
Viešpatyje |
Pergalė su Viešpačiu.
Line 19 / 32
Cling to the Father and his Holy name,
Cling |
to the Father |
and |
his Holy name |
kabintis |
Viešpačiui |
ir |
jo šventojo vardo |
Prisilieskite prie Tėvo ir jo šventojo vardo,
Line 20 / 32
And don't go ridin' on that long black train.
And |
do not go |
riding |
on that long black train |
ir |
neeik |
važiuoti |
ant to ilgo juodo traukinio |
Ir nevažiuok tuo ilgu juodu traukiniu.
Line 21 / 32
Well, I can hear the whistle from a mile away.
Well |
I can |
hear |
the whistle |
from a mile |
away |
na |
aš galiu |
girdėti |
švilpukas |
nuo mylios |
atstumas |
Taigi, aš girdžiu švilpuką už mylios.
Line 22 / 32
It sounds so good but I must stay away.
It sounds |
so good |
but |
I must |
stay away |
tai skamba |
taip gerai |
bet |
aš turiu |
nesiartinti |
Jis skamba taip gerai, tačiau aš turiu nesiartinti.
Line 23 / 32
That train is a beauty makin' everybody stare,
That train |
is a beauty |
making |
everybody |
stare |
tas traukinys |
gražuolis |
darantis |
visi |
spokso |
Tas traukinys yra toks gražus, jog verčia visus spoksoti,
Line 24 / 32
But its only destination is the middle of nowhere.
But |
its |
only |
destination |
is |
the middle |
of nowhere |
bet |
jo |
tik |
kelionės tikslas |
yra |
vidurys |
nieko |
Bet jo vienintelis kelionės tikslas veda į niekur.
Line 25 / 32
But you know there's victory in the Lord, I say.
But |
you know |
there is |
victory |
in the Lord |
I say |
bet |
tu žinai |
yra |
pergalė |
Viešpaties |
aš sakau |
Bet tu žinai, kad yra pergalė su Viešpačiu, aš sakau.
Line 26 / 32
Victory in the Lord.
Victory |
in the Lord |
pergalė |
Viešpatyje |
Pergalė su viešpačiu.
Line 27 / 32
Cling to the Father and his Holy name,
Cling |
to the Father |
and |
his Holy name |
kabintis |
Viešpačiui |
ir |
jo šventojo vardo |
Prisilieskite prie Tėvo ir jo šventojo vardo,
Line 28 / 32
And don't go ridin' on that long black train.
And |
do not go |
riding |
on that long black train |
ir |
neeik |
važiuoti |
ant to ilgo juodo traukinio |
Ir nevažiuok tuo ilgu juodu traukiniu.
Line 29 / 32
I said cling to the Father and his Holy name,
I said |
cling |
to the Father |
and |
his Holy name |
Sakiau |
kabintis |
Viešpačiui |
ir |
jo šventojo vardo |
Aš sakau prisilieskite prie Tėvo ir jo šventojo vardo,
Line 30 / 32
And don't go ridin' on that long black train.
And |
do not go |
riding |
on that long black train |
ir |
neeik |
važiuoti |
ant to ilgo juodo traukinio |
Ir nevažiuok tuo ilgu juodu traukiniu.
Line 31 / 32
Yeah, watch out, brother, for that long black train.
Yeah |
watch out |
brother |
for that long black train |
taip |
saugokis |
broli |
to ilgojo juodo traukinio |
Taip, saugokis, brolau, to ilgojo juodo traukinio.
Line 32 / 32
That devil's drivin' that long black train.
That devil |
is driving |
that long black train |
tas velnias |
vairuoja |
tas ilgas juodas traukinys |
Tas velnias vairuoja tą ilgą juodą traukinį.