![]() |
Aš kalbu lietuviškai ir noriu išmokti anglų kalbos. |
![]() |
Line 1 / 22
Mr. Sandman, bring me a dream,
Mr. Sandman |
bring |
me |
a dream |
Pone Sandmanai |
atnešk |
man |
svajonę |
Pone Sandmanai, išpildyk mano svajonę,
Line 2 / 22
Make him the cutest that I've ever seen,
make |
him |
the cutest |
that |
I have seen |
ever |
padaryk |
ją |
mieliausią |
kokią |
aš esu mačiusi |
kada nors |
Išpildyk ją pačią mieliausią, kokią tik esu mačiusi,
Line 3 / 22
Give him two lips like roses and clover,
give |
him |
two lips |
like |
roses |
and |
clover |
duok |
jai |
dvi lūpas |
kaip |
rožes |
ir |
dobilus |
Suteik jai dvi lūpas lyg rožes ir dobilus,
Line 4 / 22
Then tell him that his lonesome nights are over,
then |
tell |
him |
that |
his lonesome nights |
are |
over |
tuomet |
pasakyk |
jai |
jog |
jos vienišas naktis |
yra |
pasibaigusios |
Tuomet pasakyk jai, jog jos vienišos naktys jau baigėsi,
Line 5 / 22
Sandman, I'm so alone,
Sandman |
I am |
so |
alone |
Sandmanai |
aš esu |
tokia |
vieniša |
Sandmanai, aš tokia vieniša,
Line 6 / 22
Don't have nobody to call my own,
[I] do not have |
nobody |
to call |
my own |
Aš neturiu |
ničnieko |
vadinti |
mano pačios |
Aš neturiu ničnieko, ką galėčiau vadinti savo pačios,
Line 7 / 22
Please turn on your magic beam,
please |
turn on |
your magic beam |
prašau |
įjunk |
savo magišką spindulį |
Prašau, pakrauk savo magiškąjį spindulį,
Line 8 / 22
Mr Sandman, bring me a dream,
Mr Sandman |
bring |
me |
a dream |
Pone Sandmanai |
atnešk |
man |
svajonę |
Pone Sandmanai, išpildyk mano svajonę,
Line 9 / 22
Mr Sandman, bring me a dream,
Mr Sandman |
bring |
me |
a dream |
Pone Sandmanai |
atnešk |
man |
svajonę |
Pone Sandmanai, išpildyk mano svajonę,
Line 10 / 22
Make him the cutest that I've ever seen,
make |
him |
the cutest |
that |
I have seen |
ever |
padaryk |
ją |
mieliausią |
kokią |
aš esu mačiusi |
kada nors |
Išpildyk ją pačią mieliausią, kokią tik esu mačiusi,
Line 11 / 22
Give him the word that I'm not a rover,
give |
him |
the word |
that |
I am not |
a rover |
Suteik |
jai |
žodį |
kad |
aš nesu |
klajūnė (moteris, ieškanti vyro) |
Pasakyk jai, kad aš nesu klajūnė,
Line 12 / 22
Then tell him that his lonesome nights are over,
then |
tell |
him |
that |
his lonesome nights |
are over |
tuomet |
pasakyk |
jai |
kad |
jos vienišos naktys |
baigėsi |
Tuomet pasakyk jai, kad jos vienišos naktys jau baigėsi,
Line 13 / 22
Sandman, I'm so alone,
Sandman |
I |
am |
so |
alone |
Sandmanai |
aš |
esu |
tokia |
vieniša |
Sandmanai, aš tokia vieniša,
Line 14 / 22
Don't have nobody to call my own,
[I] do not have |
nobody |
to call |
my own |
Aš neturiu |
ničnieko |
vadinti |
mano pačios |
Aš neturiu ničnieko, ką galėčiau vadinti savo pačios,
Line 15 / 22
Please turn on your magic beam,
please |
turn on |
your magic beam |
Prašau |
pakrauk |
savo magišką spindulį |
Prašau, pakrauk savo magiškąjį spindulį,
Line 16 / 22
Mr Sandman, bring me a dream,
Mr Sandman |
bring |
me |
a dream |
Pone Sandmanai |
atnešk |
man |
svajonę |
Pone Sandmanai, išpildyk mano svajonę,
Line 17 / 22
Mr Sandman, bring us a dream, Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam,
Mr Sandman |
bring |
us |
a dream |
give |
him |
a pair |
of eyes |
with a "come hither" gleam |
Pone Sandmanai |
atnešk |
mums |
svajonę |
suteik |
jai |
porą |
akių |
koketišku žvilgesiu |
Pone Sandmanai, išpildyk mūsų svajonę, Suteik jai koketiško žvilgesio akis,
Line 18 / 22
Give him a lonely heart like Pagliacci,
give |
him |
a lonely heart |
like |
Pagliacci |
suteik |
jai |
vienišą širdį |
kaip |
Pajaco |
Suteik jai vienišą širdį kaip Pajaco,
Line 19 / 22
And lots of wavy hair like Liberace,
and |
lots of wavy hair |
like Liberace |
ir |
daug garbanotų plaukų |
kaip Liberaco |
Ir daug garbanotų plaukų kaip Liberaco,
Line 20 / 22
Mr Sandman, someone to hold, would be so peachy before we're too old
Mr Sandman |
someone |
to hold |
would be |
so peachy |
before |
we are too old |
Pone Sandmanai |
kažką |
palaikyti |
tai būtų |
taip nuostabu |
prieš |
mes esame per seni |
Pone Sandmanai, kažką palaikyti, Tai būtų šitaip nuostabu prieš mums pasesntant,
Line 21 / 22
So please turn on your magic beam,
so |
please |
turn on |
your magic beam |
taigi |
prašau |
pakrauk |
savo magišką spindulį |
Taigi, prašome pakrauk savo magiškąjį spindulį,
Line 22 / 22
Mr Sandman, bring us, please, please, please, Mr Sandman, bring us a dream.
Mr Sandman |
bring |
us |
please |
please |
please |
Mr Sandman |
bring |
us |
a dream |
Pone Sandmanai |
atnešk |
mums |
prašome |
prašome |
prašome |
Pone Sandmanai |
atnešk |
mums |
svajonę |
Pone Sandmanai, išpildyk tai mums, prašome, prašome, prašome, Pone Sandmanai, išpildyk mūsų svajonę.