Aš kalbu lietuviškai ir noriu išmokti anglų kalbos. |
Line 1 / 34
Hello, darkness, my old friend,
hello |
darkness |
my old friend |
sveika |
tamsa |
mano sena drauge |
Sveika, tamsa, mano sena drauge,
Line 2 / 34
I've come to talk with you again,
I have come |
to talk |
with you |
again |
aš atėjau |
pasikalbėti |
su tavimi |
ir vėl |
Atvykau su tavimi ir vėl pasikalbėti,
Line 3 / 34
Because a vision softly creeping...
because |
a vision |
softly |
creeping |
nes |
vizija |
švelniai |
slenka |
Nes vaizdas slenka švelniai...
Line 4 / 34
...left its seeds while I was sleeping,
left |
its seeds |
while |
I was sleeping |
paliko |
savo sėklas |
kol |
aš miegojau |
...paliko savo sėklas kol miegojau aš
Line 5 / 34
And the vision that was planted in my brain,
and |
the vision |
that |
was planted |
in my brain |
ir |
vaizdas |
kuris |
buvo įdiegtas |
mano smegenyse |
Ir vaizdas, kuris buvo įdiegtas mano smegenyse,
Line 6 / 34
Still remains,
still |
remains |
vis tiek |
išlieka |
Vis tiek išlieka,
Line 7 / 34
Within the sound of silence.
within the sound |
of silence |
garse |
tylos |
Tylos garse.
Line 8 / 34
In restless dreams I walked alone,
in restless dreams |
I walked |
alone |
neramiuose sapnuose |
aš ėjau |
vienas |
Ėjau aš vienas neramiais sapnais,
Line 9 / 34
Narrow streets of cobblestone,
narrow streets |
of cobblestone |
siauromis gatvėmis |
akmenų |
Akmenų grįstomis siauromis gatvėmis,
Line 10 / 34
'Neath the halo of a street lamp,
beneath |
the halo |
of a street lamp |
po |
spindesiu |
gatvės lempų |
Po gatvės lempų spindesiu,
Line 11 / 34
I turned my collar to the cold and damp,
I turned |
my collar |
to the cold |
and |
damp |
Aš pasukau |
savo apykaklę |
į šaltį |
ir |
drėgmę |
Pasukau savo apykaklę į šaltį ir drėgmę,
Line 12 / 34
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light,
when |
my eyes |
were stabbed |
by the flash |
of a neon light |
kai |
mano akys |
buvo subadytos |
blykstės |
neoninės šviesos |
Kai mano akis subadė pliūpsnis neoninės šviesos,
Line 13 / 34
That split the night,
that |
split |
the night |
tai |
suskaldė |
naktį |
Tai suskaldė naktį,
Line 14 / 34
And touched the sound of silence.
and |
touched |
the sound |
of silence |
ir |
palietė |
garsą |
tylos |
Ir palietė tylos garsą
Line 15 / 34
And in the naked light I saw,
and |
in the naked light |
I saw |
ir |
nuogoje šviesoje |
aš pamačiau |
Ir pamačiau aš nuogoje šviesoje,
Line 16 / 34
Ten thousand people, maybe more,
ten thousand |
people |
maybe |
more |
dešimt tūkstančių |
žmonių |
galbūt |
daugiau |
Dešimt tūkstančių žmonių, galbūt daugiau,
Line 17 / 34
People talking without speaking,
people talking |
without speaking |
žmonės kalba |
nieko nesakydami |
Žmonės kalba žodžių neištardami,
Line 18 / 34
People hearing without listening,
people hearing |
without listening |
žmonės girdi |
neklausydami |
Žmonės girdi neklausydami,
Line 19 / 34
People writing songs that voices never share,
people writing |
songs |
that |
voices |
never |
share |
žmonės rašo |
dainas |
kurių |
balsai |
niekuomet |
nedalina |
Žmonės rašo dainas, kurių balsai niekuomet nedainuoja,
Line 20 / 34
And no one dared,
and |
no one |
dared |
ir |
niekas |
drįso |
Ir niekas nedrįso,
Line 21 / 34
Disturb the sound of silence.
disturb |
the sound |
of silence |
trikdyti |
garso |
tylos |
Trikdyti tylos garso,
Line 22 / 34
Fools, said I, you do not know,
fools |
said I |
you do not know |
kvailiai |
sakiau aš |
jūs nežinote |
Kvailiai, sakiau aš, jūs nežinote,
Line 23 / 34
Silence like a cancer grows,
silence |
like a cancer |
grows |
tyla |
kaip vėžys |
auga |
Tyla auga kaip vėžys,
Line 24 / 34
Hear my words that I might teach you,
hear |
my words |
that |
I might teach |
you |
klausykitės |
mano žodžių |
kurie |
galbūt išmokys |
jus |
Klausykitės mano žodžių, kurie galbūt išmokys jus,
Line 25 / 34
Take my arms that I might reach you,
take |
my arms |
that |
I might reach |
you |
paimkite |
mano rankas |
kurios |
galbūt pasieks |
jus |
Paimkite mano rankas, kurios galbūt pasieks jus,
Line 26 / 34
But my words, like silent raindrops fell,
but |
my words |
like |
silent raindrops |
fell |
bet |
mano žodžiai |
kaip |
tylūs lietaus lašai |
krito |
Bet žodžiai mano krito kaip tylūs lietaus lašai,
Line 27 / 34
And echoed in the wells of silence;
and |
echoed |
in the wells |
of silence |
ir |
aidėjo |
šuliniuose |
tylos |
Ir aidėjo tylos šuliniuose,
Line 28 / 34
And the people bowed and prayed,
and |
the people |
bowed |
and |
prayed |
ir |
žmonės |
lenkėsi |
ir |
meldėsi |
Ir žmonės lenkėsi bei meldėsi,
Line 29 / 34
To the neon god they made,
to the neon god |
they made |
neoniniam dievui |
jie sukūrė |
Neoniniam dievui, kurį jie sukūrė,
Line 30 / 34
And the sign flashed out its warning,
and |
the sign |
flashed out |
its warning |
ir |
ženklas |
švystelėjo |
savo įspėjimą |
Ir ženklas švystelėjo savo įspėjimą,
Line 31 / 34
In the words that it was forming,
in the words |
that |
it was forming |
žodžiais |
kuriuos |
jis formavo |
Žodžiais, kuriuos jis formavo,
Line 32 / 34
And the sign said, the words of the prophets are written on the subway walls,
and |
the sign |
said |
the words |
of the prophets |
are written |
on the subway walls |
ir |
ženklas |
sakė |
žodžius |
pranašų |
yra parašyti |
ant metro sienų |
Ir ženklas sakė pranašų žodžius, parašytus ant metro sienų,
Line 33 / 34
And tenement halls,
and |
tenement halls |
ir |
būstų holų |
Ir būstų holų,
Line 34 / 34
And whispered in the sound of silence.
and |
whispered |
in the sound |
of silence |
ir |
pašnabždėjo |
garse |
tylos |
ir pašnabždėjo tylos garse