Aš kalbu lietuviškai ir noriu išmokti anglų kalbos. |
Line 1 / 16
Well, I was doubling over the load on my shoulders,
well |
I |
was doubling over |
the load |
on my shoulders |
na |
aš |
padvigubinau |
naštą |
ant savo pečių |
Na, aš padvigubinau naštą ant savo pečių,
Line 2 / 16
Was a weight I carried with me every day,
[it] was |
a weight |
I carried |
with me |
every day |
[tai] buvo |
svoris |
kurį aš nešiau |
su savimi |
kiekvieną dieną |
Buvo tai našta, kurią kasdien su savimi nešiojau,
Line 3 / 16
Crossing miles of frustrations and rivers a-raging,
crossing |
miles |
of frustrations |
and |
rivers |
a-raging |
kirsdamas |
mylias |
nusivylimo |
ir |
upes |
įniršio |
Kirsdamas nusivylimo mylias ir įniršio upes,
Line 4 / 16
Picking up stones I found along the way,
picking up |
stones |
I found |
along the way |
rinkdamas |
akmenis |
aš radau |
pakeliui |
Rinkdamas pakeliui surastus akmenis,
Line 5 / 16
I staggered and I stumbled down pathways of trouble,
I staggered |
and |
I stumbled |
down |
pathways |
of trouble |
aš susvyravau |
ir |
parklupau |
žemyn |
takais |
bėdų |
Aš susvyravau ir parklupau žemyn bėdų takais,
Line 6 / 16
I was hauling those souvenirs of misery,
I was hauling |
those souvenirs |
of misery |
aš vilkau |
tuos suvenyrus |
kančių |
Aš vilkau tuos kančių suvenyrus,
Line 7 / 16
And with each step taken my back was breaking,
and |
with each step |
taken |
my back |
was breaking |
ir |
su kiekvienu žingsnius |
nueitu |
mano nugara |
lūždavo |
Ir su kiekvienu nueitu žingsniu mano nugara lūždavo,
Line 8 / 16
'Til I found the One who took it all from me,
until |
I found |
the one |
who |
took |
it |
all |
from me |
iki kol |
aš radau |
tą vienintelę |
kuri |
paėmė |
tai |
visa |
iš manęs |
Iki kol aš radau tą vienintelį, kuris visa tai iš manęs paėmė,
Line 9 / 16
Down by the riverside, I laid my burdens down, now I'm traveling light,
down |
by the riverside |
I laid |
my burdens |
down |
now |
I am traveling |
light |
žemyn |
prie upės pakrantės |
aš padėjau |
savo naštas |
žemyn |
dabar |
aš keliauju |
šviesa |
Žemyn prie upės pakrantės, aš padėjau savo naštą žemyn, dabar aš keliauju šviesa,
Line 10 / 16
My spirit lifted high, I found my freedom now, and I'm traveling light,
my spirit |
lifted |
high |
I found |
my freedom |
now |
and |
I am traveling |
light |
mano dvasia |
pakylėta |
aukštai |
aš radau |
savo laisvę |
dabar |
ir |
aš keliauju |
šviesa |
Mano dvasia aukštai pakylėta, dabar aš radau savo laisvę, ir aš keliauju šviesa,
Line 11 / 16
Through the darkest alleys and loneliest valleys,
through the darkest alleys |
and |
loneliest valleys |
per tamsiausius skersgatvius |
ir |
vienišiausius slėnius |
Per tamsiausius skersgatvius ir vienišiausius slėnius,
Line 12 / 16
I was dragging those heavy chains of doubt and fear,
I was dragging |
those heavy chains |
of doubt |
and |
fear |
aš tempiau |
tas sunkias grandines |
dvejonių |
ir |
baimės |
Aš tempiau tas dvejonių ir baimių sunkias grandines,
Line 13 / 16
Then with one word spoken the locks were broken,
then |
with one word |
spoken |
the locks |
were broken |
tuomet |
su vienu žodžiu |
ištartu |
užraktai |
buvo |
Tuomet vienu ištartu žodžiu visi užraktai buvo sulaužyti,
Line 14 / 16
Now He's leading me to places, where there are no tears,
now |
he is leading me |
to places |
where |
there are |
no tears |
dabar |
jis veda mane |
į vietoves |
kur |
nėra ten |
ašarų |
Dabar jis veda mane į vietoves, kur ašarų nėra,
Line 15 / 16
Down by the riverside, I laid my burdens down, now I'm traveling light,
down |
by the riverside |
I laid |
my burdens |
down |
now |
I am traveling |
light |
žemyn |
prie upės pakrantės |
aš padėjau |
savo naštas |
žemyn |
dabar |
aš keliauju |
šviesa |
Žemyn prie upės pakrantės, aš padėjau savo naštą žemyn, dabar aš keliauju šviesa,
Line 16 / 16
My spirit lifted high, I found my freedom now, and I'm traveling light,
my spirit |
lifted |
high |
I found |
my freedom |
now |
and |
I am traveling |
light |
mano dvasia |
pakylėta |
aukštai |
aš radau |
savo laisvę |
dabar |
ir |
aš keliauju |
šviesa |
Mano dvasia aukštai pakylėta, dabar aš radau savo laisvę, ir aš keliauju šviesa,