Mówię po polsku i chcę uczyć się angielskiego. |
Line 1 / 41
If I die young, bury me in satin,
If |
I die |
young |
bury |
me |
in satin |
jeśli |
ja umrę |
młodo |
pochowaj |
mnie |
w satynie |
Jeśli umrę młodo, pochowajcie mnie w satynie
Line 2 / 41
Lay me down on a bed of roses,
Lay |
me |
down |
on a bed |
of roses |
połóż |
mnie |
na dół |
na łóżku |
róż |
Złóżcie mnie na łożu róż
Line 3 / 41
Sink me in the river at dawn,
Sink me |
in the river |
at dawn |
zatop mnie |
w rzece |
o świcie |
Zatopcie mnie w rzece o świcie
Line 4 / 41
Send me away with the words of a love song,
Send me |
away |
with the words |
of a love song |
odeślij mnie |
z dala |
ze słowami |
miłosnej piosenki |
Odeślijcie mnie słowami miłosnej piosenki
Line 5 / 41
Lord, make me a rainbow, I'll shine down on my mother,
Lord |
make me |
a rainbow |
I will shine |
down |
on my mother |
Panie |
uczyń mnie |
tęczą |
ja zaświecę |
ku dołowi |
na moją matkę |
Panie, uczyń ze mnie tęczę, będę świecić z góry na moją matkę
Line 6 / 41
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh,
She will know |
I am safe |
with you |
when |
she stands |
under my colors |
oh |
ona będzie wiedziała |
ja jestem bezpieczna |
z tobą |
gdy |
ona stoi |
pod moimi kolorami |
och |
Będzie wiedziała, że jestem bezpieczna z tobą, kiedy będzie stała pod moimi kolorami, och
Line 7 / 41
And life ain't always what you think it ought to be, no,
And |
life ain't (isn't) |
always |
what |
you think |
it ought |
to be |
no |
a |
życie nie jest (nie jest) |
zawsze |
czym |
ty myślisz |
ono powinno |
być |
nie |
A życie nie zawsze jest zgodne z naszymi oczekiwaniami, nie
Line 8 / 41
Ain't even grey, but she buries her baby,
Ain't (isn't) |
even (intensifier) |
grey |
but |
she buries |
her baby |
nie jest |
nawet (partykuła wzmacniająca) |
szara |
ale |
ona chowa |
swoje dziecko |
Nie ma nawet siwych włosów, a chowa swoje dziecko
Line 9 / 41
The sharp knife of a short life, oh, well,
The sharp knife |
of a short life |
oh |
well |
ostry nóż |
krótkiego życia |
no |
cóż |
Ostry nóż krótkiego życia, no cóż
Line 10 / 41
I've had just enough time,
I have had |
just (precisely) |
enough |
time |
ja miałam |
akurat (dokładnie) |
wystarczająco |
czasu |
Miałam akurat wystarczająco dużo czasu
Line 11 / 41
If I die young, bury me in satin,
If |
I die |
young |
bury me |
in satin |
jeśli |
ja umrę |
młodo |
pochowaj mnie |
w satynie |
Jeśli umrę młodo, pochowajcie mnie w satynie
Line 12 / 41
Lay me down on a bed of roses,
Lay me |
down |
on a bed |
of roses |
połóż mnie |
na dół |
na łóżku |
pełnym róż |
Złóżcie mnie na łożu róż
Line 13 / 41
Sink me in the river at dawn,
Sink me |
in the river |
at dawn |
zatop mnie |
w rzece |
o świcie |
Zatopcie mnie w rzece o świcie
Line 14 / 41
Send me away with the words of a love song,
Send me |
away |
with the words |
of a love song |
odeślij mnie |
z daleka |
ze słowami |
miłosnej piosenki |
Odeślijcie mnie słowami miłosnej piosenki
Line 15 / 41
The sharp knife of a short life, oh, well,
The sharp knife |
of a short life |
oh |
well |
ostry nóż |
krótkiego życia |
no |
cóż |
Ostry nóż krótkiego życia, no cóż
Line 16 / 41
I've had just enough time,
I have had |
just (precisely) |
enough |
time |
ja miałam |
akurat |
wystarczająco |
czasu |
Miałam akurat wystarczająco dużo czasu
Line 17 / 41
And I'll be wearing white, when I come into your kingdom,
And |
I will be wearing |
white |
when |
I come |
into your kingdom |
i |
ja będę ubrana |
biało |
gdy |
ja wejdę |
do twojego królestwa |
I będę ubrana na biało, kiedy wejdę do twojego królestwa
Line 18 / 41
I'm as green as the ring on my little cold finger,
I am |
as green as |
the ring |
on |
my |
little |
cold |
finger |
ja jestem |
tak zielona jak |
pierścionek |
na |
moim |
małym |
zimnym |
palcu |
Jestem tak zielona jak pierścionek na moim małym zimnym palcu
Line 19 / 41
I've never known the lovin' of a man,
I have known |
never |
the loving |
of a man |
ja poznałam |
nigdy |
miłości |
mężczyzny |
Nigdy nie poznałam miłości mężczyzny
Line 20 / 41
But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
But |
it felt |
sure (certainly) |
nice |
when |
he was holding |
my hand |
ale |
to czuło (było) |
na pewno (z pewnością) |
miło |
gdy |
on trzymał |
moją rękę |
Ale było bardzo przyjemnie, kiedy on trzymał mnie za rękę
Line 21 / 41
There's a boy here in town, says he'll love me forever,
There is |
a boy |
here |
in town |
(he) says |
he will love |
me |
forever |
jest |
chłopiec |
tutaj |
w mieście |
(on) mówi |
on będzie kochał |
mnie |
zawsze |
Tu w mieście jest chłopak, mówi, że będzie zawsze mnie kochał
Line 22 / 41
Who would have thought forever could be severed by…
Who |
would have thought |
forever |
could |
be severed |
by |
kto |
by pomyślał |
zawsze |
mogłoby |
być zerwane |
przez |
Kto by pomyślał, że zawsze może zostać przecięte przez...
Line 23 / 41
...The sharp knife of a short life, oh well?
(by) the sharp knife |
of a short life |
oh |
well |
(przez) ostry nóż |
krótkiego życia |
no |
cóż |
,,,ostry nóż krótkiego życia, no cóż
Line 24 / 41
I've had just enough time,
I have had |
just |
enough |
time |
ja miałam |
akurat |
wystarczająco |
czasu |
Miałam akurat wystarczająco dużo czasu
Line 25 / 41
So put on your best, boys, and I'll wear my pearls,
So |
put on |
your best |
boys |
and |
I will wear |
my pearls |
więc |
załóżcie |
wasze najlepsze |
chłopcy |
a |
ja będę nosić |
moje perły |
Więc załóżcie swoje najlepsze ubrania, chłopcy, ja będę nosić perły
Line 26 / 41
What I never did is done,
What |
I never did |
is done |
czego |
ja nigdy nie zrobiłam |
jest zrobione |
Czego nigdy nie zrobiłam, jest już skończone
Line 27 / 41
A penny for my thoughts, oh, no, I'll sell 'em for a dollar,
A penny |
for my thoughts |
oh, no |
I will sell |
them |
for a dollar |
cent |
za moje myśli |
och, nie |
ja sprzedam |
je |
za dolara |
Grosik za moje myśli, och, nie, sprzedam je za dolara
Line 28 / 41
They're worth so much more after I'm a goner,
They are worth |
so much more |
after |
I am |
a goner (a dead person) |
one są warte |
tak wiele bardziej |
po tym |
ja jestem |
zmarłą (martwa osoba) |
Są warte o wiele więcej po tym, jak umarłam
Line 29 / 41
And maybe then you'll hear the words I been singin',
And |
maybe |
then |
you will hear |
the words |
I (have) been singing |
i |
może |
wtedy |
wy usłyszycie |
słowa |
które ja śpiewałam |
I może wtedy usłyszycie słowa, które śpiewałam
Line 30 / 41
Funny when you're dead how people start listenin',
funny |
when |
you are dead |
how |
people |
start |
listening |
zabawne |
gdy |
ty jesteś martwa |
jak |
ludzie |
zaczynają |
słuchać |
Zabawne jak ludzie zaczynają słuchać, kiedy jesteś martwa
Line 31 / 41
If I die young, bury me in satin,
If |
I die |
young |
bury |
me |
in satin |
jeśli |
ja umrę |
młodo |
pochowaj |
mnie |
w satynie |
Jeśli umrę młodo, pochowajcie mnie w satynie
Line 32 / 41
Lay me down on a bed of roses,
Lay |
me |
down |
on a bed |
of roses |
połóż |
mnie |
na dół |
na łóżu |
róż |
Złóżcie mnie na łożu róż
Line 33 / 41
Sink me in the river at dawn,
Sink |
me |
in the river |
at dawn |
zatop |
mnie |
w rzece |
o świcie |
Zatopcie mnie w rzece o świcie
Line 34 / 41
Send me away with the words of a love song,
Send |
me |
away |
with the words |
of a love song |
odeślij |
mnie |
z dala |
ze słowami |
miłosnej piosenki |
Odeślijcie mnie słowami miłosnej piosenki
Line 35 / 41
The ballad of a dove,
The ballad |
of a dove |
Ballada |
gołębicy |
Ballada gołębicy
Line 36 / 41
Go with peace and love,
Go |
with peace |
and |
love |
idź |
z pokojem |
i |
miłością |
Idź w pokoju i miłości
Line 37 / 41
Gather up your tears, keep 'em in your pocket,
Gather up |
your tears |
keep |
them |
in your pocket |
zbierzcie |
wasze łzy |
trzymajcie |
je |
w swojej kieszeni |
Zbierzcie swoje łzy, trzymajcie je w swojej kieszeni
Line 38 / 41
Save 'em for a time when you're really gonna need 'em,
Save |
them |
for a time |
when |
you are going |
really (intensifier) |
to need |
them |
oszczędź |
je |
na czas |
gdy |
będziesz |
naprawdę (partykuła wzmacniają) |
potrzebować |
ich |
Zatrzymajcie je na chwile, kiedy naprawdę będziecie ich potrzebować
Line 39 / 41
The sharp knife of a short life, oh, well,
The sharp knife |
of a short life |
oh, well |
ostry nóż |
krótkiego życia |
no, cóż |
Ostry nóż krótkiego życia, no cóż
Line 40 / 41
I've had just enough time,
I have had |
just |
enough |
time |
ja miałam |
akurat |
wystarczająco |
czasu |
Miałam akurat wystarczająco dużo czasu
Line 41 / 41
So put on your best, boys, and I'll wear my pearls.
So (therefore) |
put on |
your best (clothes) |
boys |
and |
I will wear |
my pearls |
więc (zatem) |
załóżcie |
wasze najlepsze |
chłopcy |
a |
ja będę nosić |
moje perły |
Więc załóżcie swoje najlepsze ubrania, chłopcy, ja będę nosić perły