Mówię po polsku i chcę uczyć się angielskiego. |
Line 1 / 21
Way up north, north to Alaska
Way |
up |
north |
north |
to Alaska |
daleko |
na |
północ |
na północ |
na Alaskę |
Daleko na północ, na północ na Alaskę
Line 2 / 21
North to Alaska, go north, the rush is on
North |
to Alaska |
go |
north |
the rush |
is on |
na północ |
na Alaskę |
idź |
na północ |
gorączka |
trwa (ma miejsce) |
Na północ na Alaskę, idź na północ, gorączka trwa
Line 3 / 21
Big Sam left Seattle in the year of ninety-two (1892), with George Pratt, his partner, and brother Billy, too
Big Sam |
left |
Seattle |
in the year |
of ninety-two |
With George Pratt |
his partner |
and |
brother |
Billy |
too |
Duży Sam |
opuścił |
Seattle |
w roku |
dziewięćdziesiątym drugim |
z George'em Prattem |
jego partnerem |
i |
bratem |
Billy'em |
także |
Duży Sam opuścił Seattle w roku dziewięćdziesiątym - drugim (1892), razem z George’em Prattem, jego wspólnikiem, a także z bratem Billy'em
Line 4 / 21
They crossed the Yukon River and found the bonanza gold
They crossed |
the Yukon River |
and |
found |
the bonanza gold |
oni przekroczyli |
rzekę Jukon |
i |
znaleźli |
ogromną żyłę złota |
Przeprawili się przez rzekę Jukon i znaleźli ogromną żyłę złota
Line 5 / 21
Below that old white mountain, just a little southeast of Nome
Below |
that |
old |
white |
mountain |
just |
a little |
southeast |
of Nome |
poniżej |
tej |
starej |
białej |
góry |
tylko (jedynie) |
trochę |
południowy wschód |
od Nome |
U stóp tej starej białej góry, trochę na południowy wschód od miasta Nome.
Line 6 / 21
Sam crossed the majestic mountains to the valleys far below
Sam |
crossed |
the majestic mountains |
to the valleys |
far |
below |
Sam |
przekroczył |
majestatyczne góry |
do dolin |
daleko |
poniżej |
Sam przeprawił się przez majestatyczne góry do dolin daleko w dole
Line 7 / 21
He talked to his team of huskies as he mushed on through the snow
He talked |
to his team |
of huskies |
as |
he mushed |
on (onward) |
through the snow |
on mówił |
do swojej drużyny |
psów husky |
gdy |
on jechał (zaprzęgiem) |
do przodu (naprzód) |
przez śnieg |
Mówił do swojego zaprzęgu psów husky, kiedy jechał przez śnieg
Line 8 / 21
With the Northern Lights a-runnin' wild, in the land of the midnight sun
With the Northern Lights |
running |
wild |
in the land |
of the midnight sun |
z zorzą polarną |
biegnącą |
dziko |
w krainie |
polarnego słońca |
A zorza polarna szalała w krainie polarnego słońca
Line 9 / 21
Yes, Sam McCord was a mighty man in the year of nineteen-one (1901)
Yes |
Sam McCord |
was |
a mighty man |
in the year |
of nineteen-one |
tak |
Sam McCord |
był |
potężnym człowiekeiem |
w roku |
tysiąc dziewięćset pierwszym |
Tak, Sam McCord był mocarzem w roku tysiąc dziewięćset pierwszym (1901)
Line 10 / 21
Where the river is windin', big nuggets they're findin'
Where |
the river |
is winding |
big nuggets |
they are finding |
gdzie |
rzeka |
zakręca |
duże samorodki |
oni znajdują |
Gdzie rzeka zakręca, tam znajdują duże samorodki
Line 11 / 21
North to Alaska, Go north, the rush is on, Way up north,
North |
to Alaska |
go |
north |
the rush |
is on |
Way |
up north |
na północ |
na Alaskę |
idź |
na północ |
gorączka |
trwa |
droga |
na północ |
Na północ na Alaskę, idź na północ, gorączka trwa, Droga na północ
Line 12 / 21
George turned to Sam with his gold in his hand
George |
turned |
to Sam |
with his gold |
in his hand |
George |
odwrócił się |
do Sama |
z jego złotem |
w jego dłoni |
George odwrócił się do Sama ze swoim złotem w dłoni
Line 13 / 21
Said, "Sam, you're a-lookin' at a lonely, lonely man..."
(he) said |
Sam |
you are looking |
at |
a |
lonely |
lonely |
man |
(on) powiedział |
Sam |
ty patrzysz |
na |
- |
samotnego |
samotnego |
człowieka |
Powiedział: „Sam, patrzysz na bardzo samotnego mężczyznę...
Line 14 / 21
"....I'd trade all the gold that's buried in this land..."
I would trade |
all the gold |
that |
is buried |
in this land |
zamieniłbym |
całe złoto |
które |
jest zakopane |
na tej ziemi |
"...Zamieniłbym całe złoto, które jest zakopane w tej ziemi..."
Line 15 / 21
"...For one small band of gold to place on sweet little Jenny's hand."
For |
one small band (ring) |
of gold |
to place |
on |
sweet |
little |
Jenny's |
hand |
za |
jedno małe obrączkę (pierścionek) |
ze złota |
do umieszczenia |
na |
słodkiej |
małej |
Jenny |
dłoni |
"...Za możliwość umieszczenia na słodkiej drobnej dłoni Jenny małej obrączki ze złota"
Line 16 / 21
'Cause a man needs a woman to love him all the time
because |
a man |
needs |
a woman |
to love |
him |
all the time |
ponieważ |
mężczyzna |
potrzebuje |
kobiety |
aby kochała |
go |
cały czas |
Bo mężczyzna potrzebuje kobiety, żeby kochała go cały czas
Line 17 / 21
Remember, Sam, a true love is so hard to find
Remember |
Sam |
a true love |
is |
so (very) hard |
to find |
pamiętaj |
Sam |
prawdziwą miłość |
jest |
tak (bardzo) ciężko |
znaleźć |
Pamiętaj, Sam, prawdziwą miłość tak trudno znaleźć
Line 18 / 21
I'd build for my Jenny a honeymoon home
I would build |
for my Jenny |
a honeymoon home |
ja wybudowałem |
dla mojej Jenny |
dom na miesiąc miodowy |
Zbudowałbym dla mojej Jenny dom na miesiąc miodowy
Line 19 / 21
Below that old white mountain just a little southeast of Nome."
Below |
that |
old |
white |
mountain |
just |
a little |
southeast |
of Nome |
poniżej |
tej |
starej |
białej |
góry |
tylko |
trochę |
południowy wschód |
od Nome |
U stóp tej starej białej góry, trochę na południowy wschód od miasta Nome.
Line 20 / 21
Where the river is windin', big nuggets they're findin'
Where |
the river |
is winding |
big nuggets |
they are finding |
gdzie |
rzeka |
zakręca |
duże samorodki |
oni znajdują |
Gdzie rzeka zakręca, tam znajdują duże samorodki
Line 21 / 21
North to Alaska, go north, the rush is on
North |
to Alaska |
go |
north |
the rush |
is on |
na północ |
na Alaskę |
idź |
na północ |
gorączka |
trwa |
Na północ na Alaskę, idź na północ, gorączka trwa