Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык. |
Line 1 / 18
When I cross over, I will shout and sing.
when |
I |
cross over |
I |
will shout |
and |
sing |
когда |
я |
переезжать |
я |
буду кричать |
и |
петь |
Когда я перееду, я буду кричать и петь
Line 2 / 18
I will know my savior by the mark where the nails have been.
I |
will know |
my savior |
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
я |
узнаю |
мой спаситель |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
Я узнаю моего спасителя по отметкам от когтей
Line 3 / 18
By the mark where the nails have been
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
по отметкам от когтей
Line 4 / 18
By the sign upon his precious skin
by |
the sign |
upon |
his |
precious |
skin |
по |
знак |
на |
его |
дграгоценный |
кожа |
По знакам на его дрогоценной коже
Line 5 / 18
I will know my savior when I come to him
I |
will know |
my savior |
when |
I |
come |
to him |
я |
узнаю |
моего спасителя |
когда |
я |
приду |
к нему |
Я узнаю моего скасителя, когда я приду к нему
Line 6 / 18
By the mark where the nails have been
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
по отметкам от когтей
Line 7 / 18
A man of riches may claim a crown of jewels,
a man |
of riches |
may |
claim |
a crown |
of jewels |
человек |
из богатых |
может |
просить |
корона |
из драгоценностей |
Богатый человек может попросить корону из драгоценностей
Line 8 / 18
But the King of Heaven can be told from the Prince of Fools
but |
the king |
of heaven |
can |
be told |
from |
the prince |
of fools |
но |
король |
небесный |
может |
сказаться |
из |
принц |
дураков |
Но Принц дураков может сказать Королю Небес
Line 9 / 18
By the mark where the nails have been
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
по отметкам от когтей
Line 10 / 18
By the sign upon his precious skin
by |
the sign |
upon |
his |
precious |
skin |
по |
знак |
на |
его |
дграгоценный |
кожа |
По знакам на его дрогоценной коже
Line 11 / 18
I will know my savior when I come to him
I |
will know |
my savior |
when |
I |
come |
to him |
я |
узнаю |
моего спасителя |
когда |
я |
приду |
к нему |
Я узнаю моего скасителя, когда я приду к нему
Line 12 / 18
By the mark where the nails have been
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
по отметкам от когтей
Line 13 / 18
On Calvary's Mountain, where they made him suffer so,
on |
Calvary's |
mountain |
where |
they |
made |
him |
suffer |
so |
на |
Голгофа |
гора |
где |
они |
заствалять |
его |
страдать |
так |
На горе Голгофе, где они застваляли его так страдать
Line 14 / 18
All my sin was paid for a long, long time ago.
all my sin |
was paid for |
a |
long |
long |
time |
ago |
весь мой грех |
был оплачен |
- |
долгое |
долгое |
время |
назад |
Я заплатил за все свои грехи давным-давно
Line 15 / 18
By the mark where the nails have been
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
по отметкам от когтей
Line 16 / 18
By the sign upon his precious skin
by |
the sign |
upon |
his |
precious |
skin |
по |
знак |
на |
его |
дграгоценный |
кожа |
По знакам на его дрогоценной коже
Line 17 / 18
I will know my savior when I come to him
I |
will know |
my savior |
when |
I |
come |
to him |
я |
узнаю |
моего спасителя |
когда |
я |
приду |
к нему |
Я узнаю моего скасителя, когда я приду к нему
Line 18 / 18
By the mark where the nails have been
by |
the mark |
where |
the nails |
have been |
по |
отметка |
где |
когти |
были |
по отметкам от когтей