Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык. |
Line 1 / 7
In June 1863, after more than two years of bloody conflict, the Confederate Army of Northern Virginia, Robert E. Lee commanding, slips across the Potomac [River] to begin the invasion of the North.
in June |
1863 |
after |
more than two years |
of bloody conflict |
the Confederate Army |
of Northern Virginia |
Robert E. Lee commanding |
slips |
across the Potomac [River] |
to begin |
the invasion |
of the North |
в июне |
1863 года |
после |
более чем двух лет |
кровавого конфликта |
Армия Конфедерации |
Северной Вирджинии |
под командованием Роберта Э. Ли |
проскальзывает |
через Потомак [реку] |
(чтобы) начать |
вторжение |
Севера |
В июне 1863 года, после более двух лет кровавых боев, армия Конфедерации Северной Вирджинии под командованием Роберта Ли незаметно переходит реку Потомак и начинает вторжение на Север.
Line 2 / 7
It is an army of 70,000 men.
it is |
an army |
of seventy thousand men |
это есть |
армия |
семидесяти тысяч человек |
В этой армии - 70 000 человек.
Line 3 / 7
They move slowly behind the Blue Ridge using the mountains to screen their movements.
they move |
slowly |
behind the Blue Ridge [Mountains] |
using |
the mountains |
to screen |
their movements |
они двигаются |
медленно |
позади Голубого хребта [гор] |
используя |
горы |
чтобы прикрыть |
свои передвижения |
Они медленно двигаются позади Синих Гор, используя их для прикрытия.
Line 4 / 7
Their main objective is to draw the Union Army out into the open, where it can be destroyed.
their main objective |
is |
to draw out the Union Army |
into the open |
where |
it can be destroyed |
их главная цель |
есть |
выманить Союзную Армию |
на открытое место |
где |
она может быть уничтожена |
Их главная цель - вывести Армию Союза на открытое пространство, где ее можно будет уничтожить.
Line 5 / 7
Late in June, the Union Army of the Potomac, 80,000 men, turns north from Virginia to begin the great pursuit up the narrow roads across Maryland and into Pennsylvania.
late in June |
the Union Army |
of the Potomac [River] |
eighty thousand men |
turns |
north |
from Virginia |
to begin |
the great pursuit |
up the narrow roads |
across Maryland |
and |
into Pennsylvania |
в конце июня |
Союзная Армия |
Потомака [реки] |
восемьдесят тысяч человек |
поворачивает |
на север |
из Вирджинии |
чтобы начать |
великое преследование |
вверх по узким дорогам |
через Мэриленд |
и |
в Пенсильванию |
В конце июня армия Cоюза Потомака численностью 80 000 человек отправляется из Вирджинии на север, начиная преследование по узким дорогам через Мэриленд, а затем - в Пенсильванию.
Line 6 / 7
General Lee knows that a letter has been prepared by the Southern government, a letter which offers peace.
General Lee |
knows |
that |
a letter has been prepared |
by the Southern government |
a letter |
which |
offers |
peace |
генерал Ли |
знает |
что |
было подготовлено письмо |
южным правительством |
письмо |
которое |
предлагает |
мир |
Генерал Ли знает, что правительством Юга подготовлено письмо, в котором предлагается мир.
Line 7 / 7
It is to be placed on the desk of Abraham Lincoln, President of the United States, the day after Lee has destroyed the Army of the Potomac somewhere north of Washington.
it is to be placed |
on the desk |
of Abraham Lincoln |
president |
of the United States |
the day |
after |
Lee |
has destroyed |
the army |
of the Potomac |
somewhere |
north of Washington |
оно должно быть положено |
на письменный стол |
Авраама Линкольна |
Президента |
Соединенных Штатов |
день |
после того как |
Ли |
уничтожил |
армию |
Потомака |
где-то |
севернее Вашингтона |
Оно должно лечь на стол Авраама Линкольна, Президента Соединённых Штатов, на следующий день после того, как генерал Ли уничтожит армию Потомака где-то севернее Вашингтона.