Russian flag

Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык.

US flag

History of Russia (1/8)

История России (1/8)

Rurik

Нажмите сюда, чтобы просмотреть видео.

Нажмите здесь, чтобы прослушать полную аудиозапись.

Title

The History of Russia - From Rurik to the Revolution

The History

of Russia

from Rurik

to the Revolution

история

России

от Рюрика

до революции

История России от Рюрика до революции

Line 1 / 41

For thousands of years, the lands known today as Russia and Ukraine were inhabited by nomadic tribes and mysterious Bronze Age cultures.

For thousands

of years

the lands

known

today

as Russia

and

Ukraine

were inhabited

by nomadic tribes

and

mysterious Bronze Age cultures

на протяжении тысяч

лет

земли

известные

в наши дни

как Россия

и

Украина

были населены

кочевыми племенами

и

таинственными цивилизациями бронзового века

На протяжении многих тысяч лет земли, известные в наши дни как Россия и Украина, были населены кочевыми племенами и таинственными цивилизациями бронзового века.

Line 2 / 41

The only record they left were their graves.

The only record

they left

were

their graves

единственный след

они оставили

были

их гробницы

Единственный след, который они оставили после себя - это их гробницы.

Line 3 / 41

In the great open grasslands of the South, the Steppe, they buried their chieftains, beneath huge mounds called kurgans.

In the great open grasslands

of the South

the Steppe

they buried

their chieftains

beneath huge mounds

called

kurgans

на территории обширных открытых травяных равнин

юга

степи

они хоронили

своих вождей

под огромными могильными холмами

под названием

курганы

На обширных открытых травяных равнинах юга, в степи, они хоронили своих вождей под огромными могильными холмами, которые называются "курганами".

Line 4 / 41

The ancient Greek historian Herodotus called these people "Scythians".

The ancient Greek historian

Herodotus

called

these people

Scythians

древнегреческий историк

Геродот

называл

этих людей

скифами

Древнегреческий историк Геродот называл этих людей скифами.

Line 5 / 41

Their lands were overrun by the same nomadic warriors who brought down the Roman Empire.

Their lands

were overrun

by the same nomadic warriors

who brought down

the Roman Empire

их земли

были захвачены

теми же кочевыми воинами

которые повалили

Римскую империю

Их земли были захвачены теми же кочевыми воинами, которые повалили Римскую империю.

Line 6 / 41

The land was then settled by Slavs.

The land

was settled

then

by Slavs

территория

была заселена

затем

славянами

Затем эта территория была заселена славянами.

Line 7 / 41

They shared some language and culture but were divided into many different tribes.

They shared

some language

and

culture

but

were divided

into many different tribes

они делились

некоторым языком

и

культурой

но

были поделены

на множество различных племён

Имея похожие язык и культуру, они были поделены на множество различных племен.

Line 8 / 41

Vikings from Scandinavia, known in the East as "Varangians", rowed up Russia's long rivers on daring raids and trading expeditions.

Vikings

from Scandinavia

known

in the East

as Varangians

rowed

up Russia's long rivers

on daring raids

and

trading expeditions

викинги

из Скандинавии

известные

на Востоке

как варяги

гребли

вверх по длинным рекам России

в смелых набегах

и

торговых экспедициях

Викинги из Скандинавии, называемые на Востоке варягами, совершали по длинным рекам России смелые набеги и торговые походы.

Line 9 / 41

According to legend, the East Slavs asked a Varangian chief, named "Rurik", to be their prince and to unite the tribes.

According to legend,

the East Slavs

asked

a Varangian chief

named "Rurik"

to be their prince

and

to unite the tribes

согласно легенде

восточные славяне

попросили

вождя варягов

по имени Рюрик

быть их князем

и

объединить племена

Согласно легенде, восточные славяне попросили вождя варягов по имени Рюрик стать их князем и объединить племена.

Line 10 / 41

He accepted and made his capitol at Novgorod.

He accepted

and

made

his capitol

at Novgorod

он согласился

и

сделал

свою столицу

в Новгороде

Он согласился и сделал своей столицей Новгород.

Line 11 / 41

His dynasty, the Rurikids, would rule Russia for 700 years.

His dynasty

the Rurikids

would rule Russia

for 700 years

его роду

Рюриковичам

было суждено править Россией

на протяжении 700 лет

Его роду, Рюриковичам, было суждено править Россией на протяжении 700 лет.

Line 12 / 41

His people called themselves, "the Rus", and gave their name to the land.

His people

called

themselves

the Rus

and

gave

their name

to the land

его люди

называли

себя

Русь

и

дали

свое имя

краю

Его люди называли себя "Русь", так же стал называться и этот край.

Line 13 / 41

Rurik's successor Oleg captured Kiev, making it the capitol of a new state: "Kievan Rus".

Rurik's successor

Oleg

captured

Kiev

making

it

the capitol

of a new state

Kievan Rus

преемник Рюрика

Олег

захватил

Киев

делая

его

столицей

нового государства

Киевской Руси

Преемник Рюрика Олег захватил Киев и сделал его столицей нового государства - Киевской Руси.

Line 14 / 41

A century later, seeking closer ties with the Byzantine Empire to the south, Vladimir the Great adopted their religion and converted to Orthodox Christianity.

A century later

seeking

closer ties

with the Byzantine Empire

to the south

Vladimir the Great

adopted

their religion

and

converted

to Orthodox Christianity

столение спустя

в стремлении к

более тесным связям

с Византийской империей

к югу

Владимир Великий

позаимствовал

их религию

и

обратился

в православное христианство

Одно столетие спустя, стремясь укрепить связи с расположенной южнее Византийской империей, Владимир Великий позаимствовал её религию и обратился в православное христианство.

Line 15 / 41

He is still venerated today as the man who brought Christianity to Ukraine and Russia.

He is venerated

still

today

as the man

who brought

Christianity

to Ukraine and Russia

он почитается

до сих пор

сегодня

как человек

который принес

христианство

в Украину и Россию

Его и в наше время почитают как человека, который принес христианство в Украину и Россию.

Line 16 / 41

Yaroslav the Wise codified laws and conquered new lands.

Yaroslav the Wise

codified

laws

and

conquered

new lands

Ярослав Мудрый

систематизировал

законы

и

завоевал

новые территории

Ярослав Мудрый систематизировал законы и завоевал новые территории.

Line 17 / 41

His reign marked the Golden Age of Kievan Rus.

His reign

marked

the Golden Age

of Kievan Rus

его правление

ознаменовало

время наивысшего расцвета

Киевской Руси

Его правление стало временем наивысшего расцвета Киевской Руси.

Line 18 / 41

It was amongst the most sophisticated and powerful states in Europe.

It was

amongst

the most sophisticated

and

powerful states

in Europe

она была

среди

наиболее передовых

и

могущественных государств

в Европе

Тогда это было одно из самых передовых и могущественных государств в Европе.

Line 19 / 41

But after Yaroslav's death, his sons fought amongst themselves.

But

after Yaroslav's death

his sons

fought

amongst themselves

однако

после смерти Ярослава

его сыновья

ссорились

между собой

Однако после смерти Ярослава его сыновья начали ссориться друг с другом.

Line 20 / 41

Kievan Rus disintegrated into a patchwork of feuding princedoms, just as a deadly new threat emerged from the East.

Kievan Rus

disintegrated

into a patchwork

of feuding princedoms

just as

a deadly new threat

emerged

from the East

Киевская Русь

распалась

на пёструю смесь

враждующих княжеств

когда

смертельная новая угроза

показалась

с Востока

Киевская Русь распалась на пёструю смесь враждующих княжеств и именно в это время с Востока показалась новая смертельная угроза.

Line 21 / 41

The Mongols under Genghis Khan had overrun much of Asia.

The Mongols

under Genghis Khan

had overrun

much of Asia

монголы

под предводительством Чингисхана

захватили

значительную часть Азии

Монголы под предводительством Чингисхана захватили обширные территории в Азии.

Line 22 / 41

Now they launched a great raid across the Caucasus Mountains and defeated the Kievan Princes at the Battle of the Kalka River (1223) but then withdrew.

Now

they launched

a great raid

across the Caucasus Mountains

and

defeated

the Kievan Princes

at the Battle

of the Kalka River (1223)

but

then

withdrew

в эту пору

они организовали

большой поход

через Кавказские горы

и

нанесли поражение

киевским князьям

в битве

на реке Калке

но

затем

отступили

В эту пору они организовали большой поход через Кавказские горы и нанесли киевским князьям поражение на реке Калке (1223 г.), но затем отступили.

Line 23 / 41

Fourteen years later, the Mongols returned.

Fourteen years later

the Mongols

returned

четырнадцать лет спустя

монголы

вернулись

Четырнадцать лет спустя монголы вернулись.

Line 24 / 41

A gigantic army led by Batu Khan overran the land.

A gigantic army

led by Batu Khan

overran the land

громадное войско

ведомое Ханом Батыем

захватило страну

Громадное войско, ведомое Ханом Батыем, захватило страну.

Line 25 / 41

Cities that resisted were burned, their people slaughtered.

Cities

that resisted

were burned

their people

slaughtered

города

которые оказывали сопротивление

были сожжены

их люди

безжалостно убиты

Города, которые оказывали сопротивление, были сожжены, а их жители - безжалостно убиты.

Line 26 / 41

The city of Novgorod was spared, because it submitted to the Mongols.

The city of Novgorod

was spared

because

it submitted

to the Mongols

город Новгород

был помилован

потому что

он сдался

монголам

Городу Новгороду удалось уцелеть - он сдался монголам.

Line 27 / 41

Its Prince Alexander Nevsky then saved the city again, defeating the Teutonic Knights at the Battle of the Ice (1242) fought above a frozen lake.

Its Prince

Alexander Nevsky

then

saved

the city

again

defeating

the Teutonic Knights

at the Battle

of the Ice

fought

above a frozen lake

его князь

Александр Невский

позже

спас

город

снова

побеждая

рыцарей-тевтонцев

в побоище

Льда

ведённом

на замерзшем озере

Позже город был спасён ещё один раз, благодаря его князю Александру Невскому, который разгромил рыцарей-тевтонцев во время Ледового побоища (1242 г.), состоявшемся на льду замёрзшего озера.

Line 28 / 41

He remains one of Russia's most revered heroes.

He remains

one

of Russia's most revered heroes

он остается

одним

из самых почитаемых героев России

Он продолжает оставаться одним из самых почитаемых героев России.

Line 29 / 41

The Mongols ruled the land as conquerors.

The Mongols

ruled

the land

as conquerors

монголы

управляли

территорией

как поработители

Монголы управляли захваченными территориями как поработители.

Line 30 / 41

Their new empire was called "the Golden Horde", ruled by a khan from his new capitol at Sarai.

Their new empire

was called

the Golden Horde

ruled by a khan

from his new capitol

at Sarai

их новая империя

называлась

Золотой Ордой

руководимая ханом

из его новой столицы

в Сарае

Их новая империя называлась Золотой Ордой, ею руководил хан из новой столицы - Сарая.

Line 31 / 41

The Rus princes were his vassals.

The Rus princes

were

his vassals

князья Руси

были

его вассалами

Князья Руси были его вассалами.

Line 32 / 41

They were forced to pay tribute or suffer devastating reprisal raids.

They were forced

to pay tribute

or

suffer

devastating reprisal raids

они были вынуждены

платить дань

или

терпеть

опустошительные карательные набеги

Им приходилось платить дань или страдать от опустошительных карательных набегов.

Line 33 / 41

They called their oppressors, "Tatars".

They called

their oppressors

Tatars

они называли

своих притеснителей

татарами

Они называли своих притеснителей татарами.

Line 34 / 41

They lived under the "Tatar Yoke".

They lived

under the Tatar Yoke

они жили

под татарским игом

Они жили под татарским игом.

Line 35 / 41

Alexander Nevsky's son Daniel founded the Grand Principality of Moscow, which quickly grew in power.

Alexander Nevsky's son

Daniel

founded

the Grand Principality

of Moscow

which

quickly

grew

in power

сын Александра Невского

Даниил

основал

Великое княжество

Москвы

которое

стремительно

росло

в могуществе

Сын Александра Невского Даниил основал Великое княжество Московское, которое стремительно наращивало своё могущество.

Line 36 / 41

Under the Great Uzbek Khan, the Tatars converted to Islam.

Under the Great Uzbek Khan

the Tatars

converted

to Islam

под властью великого Узбек-хана

татары

обратились

в магометанство

Во время правления великого Узбек-хана татары обратились в магометанство.

Line 37 / 41

A rising power, the Grand Duchy of Lithuania, defeated the Tatars at the Battle of Blue Waters (1362) and conquered Kiev.

A rising power

the Grand Duchy

of Lithuania

defeated

the Tatars

at the Battle

of Blue Waters

and

conquered Kiev

растущая сила

Великое княжество

Литвы

разгромило

татар

в битве

Синих Вод

и

захватило Киев

Великое княжество Литовское, усиливающееся государство, разгромило татар в битве на Синих Водах (1362 г.) и захватило Киев.

Line 38 / 41

Eighteen years later, Dmitri Donskoi, Grand Prince of Moscow, also defeated the Tatars at the great Battle of Kulikovo Field (1380).

Eighteen years later

Dmitri Donskoi

Grand Prince of Moscow

also

defeated

the Tatars

at the great Battle

of Kulikovo Field

восемнадцать лет спустя

Дмитрий Донской

Великий князь Московский

тоже

победил

татар

в великой битве

Куликового поля

Восемнадцать лет спустя Дмитрий Донской, Великий князь Московский, тоже победил татар в великой Куликовской битве. (1380 г.)

Line 39 / 41

After years of infighting, the Golden Horde now began to disintegrate into rival khanates.

After years

of infighting

the Golden Horde

now

began to disintegrate

into rival khanates

после лет

междоусобиц

Золотая Орда

в то время

начала распадаться

на соперничающие ханства

После многих лет междоусобиц Золотая Орда начала распадаться на соперничающие ханства.

Line 40 / 41

Constantinople, capitol and last outpost of the once great Byzantine Empire, fell to the Turkish Ottoman Empire (1453).

Constantinople

capitol

and

last outpost

of the once great Byzantine Empire

fell to

the Turkish Ottoman Empire

Константинополь

столица

и

последний оплот

когда-то великой Византийской империи

отошёл

Турецкой Османской империи

Константинополь, столица и последний оплот когда-то великой Византийской империи, был захвачен Османской империей. (1453 г.)

Line 41 / 41

Some hailed Moscow as the Third Rome, the seat of Orthodox Christian faith, now Rome and Constantinople had fallen.

Some

hailed

Moscow

as the Third Rome

the seat

of Orthodox Christian faith

now

Rome and Constantinople

had fallen

некоторые

прозвали

Москву

Третьим Римом

центром

православной христианской веры

в то время

Рим и Константинополь

утратили власть

Некоторые люди стали называть Москву Третьим Римом, центром православной христианской веры, ведь в то время Рим и Константинополь утратили былое влияние.