Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык. |
Title
"I Hope You Dance" - Lee Anne Womack
I |
hope |
you |
dance |
Lee Ann Womack |
Я |
надеюсь |
Вы |
танцуете |
Ли Анна Вомак |
"Я надеюсь вы будете танцевать" - Лі Енн Вомак
Line 1 / 20
I hope you never lose your sense of wonder,
I |
hope |
you |
never |
lose |
your |
sense |
of wonder |
Я |
надеюсь |
вы |
никогда не |
потеряете |
ваше |
чувство |
удивления |
Я надеюсь, вы никогда не потеряете ваше чувство удивления
Line 2 / 20
You get your fill to eat but always keep that hunger,
you |
get |
your |
fill |
to eat |
but |
always |
keep |
that |
hunger |
вы |
даёте |
своему |
брюху |
поесть |
но |
всегда |
храните |
этот |
голод |
Вы даёте своему брюху поесть, но всегда храните этот голод
Line 3 / 20
May you never take one single breath for granted,
may |
you |
never |
take |
one |
single |
breath |
for granted |
пусть |
вы |
никогда не |
примете |
ни один |
единственный |
вздох |
как должное |
Пусть вы никогда не примете ни один единственный вздох как должное
Line 4 / 20
God forbid love ever leave you empty handed,
God |
forbid |
love |
ever |
leave |
you |
empty handed |
бог |
запрещает |
любовь |
когда-либо |
оставляет |
вас |
с пустыми руками |
Не дай бог, чтобы любовь оставила вас с пустыми руками
Line 5 / 20
I hope you still feel small when you stand beside the ocean,
I |
hope |
you |
still |
feel |
small |
when |
you |
stand |
beside |
the ocean |
Я |
надеюсь |
вы |
всё ещё |
чувствуете себя |
маленькими |
когда |
вы |
стоите |
рядом с |
океаном |
Я надеюсь, вы всё ещё чувствуете себя маленькими, когда стоите рядом с океаном
Line 6 / 20
Whenever one door closes, I hope one more opens,
whenever |
one |
door |
closes |
I |
hope |
one |
more |
opens |
всякий раз когда |
одна |
дверь |
закрывается |
я |
надеюсь |
одна |
что ещё |
откроется |
Всякий раз, когда закрывается одна дверь, я надеюсь, что ещё одна откроется.
Line 7 / 20
Promise me that you'll give faith a fighting chance,
promise |
me |
that |
you |
will give |
faith |
a fighting chance |
обещайте |
мне |
что |
вы |
дадите |
вере |
решающий шанс |
Обещайте мне, что вы дадите вере решающий шанс
Line 8 / 20
And when you get the choice to sit it out or dance,
and |
when |
you |
get |
the choice |
to sit out |
it |
or |
dance |
и |
когда |
вы |
вас есть |
выбор |
отсидеться |
Это |
или |
танцевать |
И когда у вас есть выбор, сесть или танцевать
Line 9 / 20
I hope you dance, I hope you dance,
I |
hope |
you |
(will) dance |
Я |
надеюсь |
вы |
будете танцевать |
Я надеюсь, вы будете танцевать, Я надеюсь, вы будете танцевать
Line 10 / 20
I hope you never fear those mountains in the distance,
I |
hope |
you |
never |
fear |
those |
mountains |
in |
the distance |
Я |
надеюсь |
вы |
никогда не |
боитесь |
этих |
гор |
на |
расстоянии |
Я надеюсь, вы никогда не боитесь этих гор на расстоянии
Line 11 / 20
Never settle for the path of least resistance,
never |
settle for |
the path |
of |
least |
resistance |
никогда не |
согшлашайтесь на |
путь |
- |
наименьшего |
сопротивления |
Никогда не соглашайтесь на путь наименьшего сопротивления.
Line 12 / 20
Living might mean taking chances but they're worth taking,
living |
might |
mean |
taking chances |
but |
they |
are |
worth |
taking |
жизнь |
может |
означать |
что нужно брать шансы |
но |
они |
- |
того |
стоят |
Жизнь может означать, что нужно брать шансы, но они того стоят.
Line 13 / 20
Lovin' might be a mistake, but it's worth making,
loving |
might be |
a mistake |
but |
it |
is |
worth |
making |
любовь |
может быть |
ошибкой |
но |
её |
- |
стоит |
сделать |
Любовь может быть ошибкой, но её стоит сделать.
Line 14 / 20
Don't let some Hell bent heart leave you bitter,
do not let |
some |
Hell bent heart |
leave |
you |
bitter |
не позволяйте |
Какому-то |
злому сердцу |
оставить |
вас |
в горести |
Не позволяйте какому-то злому сердцу оставить вас в горести
Line 15 / 20
When you come close to selling out, reconsider,
when |
you |
come close to |
selling out |
reconsider |
когда |
вы |
приблизитесь к |
мысли сдаться, |
одумайтесь |
Когда вы приблизитесь к мысли сдаться, одумайтесь.
Line 16 / 20
Give the Heavens above more than just a passing glance,
give |
the Heavens |
above |
more than |
just |
a passing glance |
дайте |
небесам |
свыше |
больше, чем |
просто |
мимолетный взгляд |
Дайте небесам свыше не просто мимолётный взгляд,
Line 17 / 20
And when you get the choice to sit it out or dance,
and |
when |
you |
get |
the choice |
to sit out |
it |
or |
dance |
и |
когда |
вы |
вас есть |
выбор |
отсидеться |
Это |
или |
танцевать |
И когда у вас есть выбор, отсидеться или танцевать
Line 18 / 20
I hope you dance, I hope you dance,
I |
hope |
you |
dance |
Я |
надеюсь |
вы |
танцевать |
Я надеюсь, вы будете танцевать, Я надеюсь, вы будете танцевать
Line 19 / 20
Time is a wheel in constant motion, always rolling us along,
time |
is |
a wheel |
in |
constant |
motion |
always |
rolling |
us |
along |
время |
это |
колесо |
в |
постоянном |
движении |
всегда |
катит |
нас |
вперед |
Время - это колесо в постоянном движении, Всегда катит нас вперед
Line 20 / 20
Tell me who wants to look back on their years and wonder where those years have gone,
tell |
me |
who |
wants |
to look back |
on |
their |
years |
and |
wonder |
where |
those |
years |
have gone |
скажите |
мне |
кто |
хочет |
оглянуться |
на |
свои |
годы |
и |
думать |
куда |
эти |
годы |
ушли |
Скажите мне, кто хочет оглянуться на свои годы, И думать, куда эти годы ушли