Russian flag

Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык.

US flag

"Длинный черный поезд"" - Джош Тернер

"Long Black Train" - Josh Turner

Long Black Train

Нажмите здесь, чтобы посмотреть вокальное видео

Нажмите здесь, чтобы прослушать полную аудиозапись

Line 1 / 32

There's a long black train comin' down the line,

There is

a

long

black

train

coming down the line

есть

-

длинный

черный

поезд

съезжает по линии

Вот длинный черный поезд движется по путям,

Line 2 / 32

Feeding off the souls that are lost and cryin'.

Feeding off the souls

that

are

lost

and

crying

заряжается за счет душ

которые

есть

потерянные

и

плачущие

Едет за счет потерянных и плачущих душ

Line 3 / 32

Rails of sin, only evil remains.

Rails

of sin

only

evil

remains

рельсы

греха

только

зло

остается

По рельсам греха, и только зло остается...

Line 4 / 32

Watch out, brother, for that long black train.

brother

watch out for

that

long

black

train

брат

остерегайся

того

длинного

черного

поезда

Брат, остерегайся того длинного черного поезда!

Line 5 / 32

Look to the heavens, you can look to the sky.

Look

to

the heavens

you

can

look

to

the sky

взгляни

в

небеса

ты

можешь

посмотреть

на

небо

Взгляни в небеса, ты можешь посмотреть на небо,

Line 6 / 32

You can find redemption staring back into your eyes.

You

can

find

redemption

staring

back

into

your

eyes

ты

можешь

найти

искупление

пристально смотрящее

обратно

в

твои

глаза

Ты можешь найти искупление, пристально смотрящее в твои глаза.

Line 7 / 32

There is protection and there's peace the same,

There is

protection

and

there is

peace

the same

там есть

защита

и

там есть

мир

такой же

Там есть защита, и тот самый мир

Line 8 / 32

Burnin' your ticket for that long black train

Burning

your ticket

for

that

long

black

train

сжигающий

твой билет

на

тот

длинный

черный

поезд

Который сжигает твой билет на длинный черный поезд

Line 9 / 32

'Cause there's victory in the Lord, I say.

because

there is

victory

in

the Lord

I

say

потому что

есть

победа

в

Господе

я

говорю

Потому что победа - в Господе, я говорю

Line 10 / 32

Victory in the Lord.

Victory

in

the Lord

победа

в

Господе

Победа - в Господе.

Line 11 / 32

Cling to the Father and his Holy name,

Cling

to

the Father

and

his

Holy

name

прильни

к

Отцу

и

его

святому

имени

Прильни к Отцу и Его святому имени,

Line 12 / 32

And don't go ridin' on that long black train.

And

do not go

riding

on

that

long

black

train

и

не иди

ехать

на

том

длинном

черном

поезде

И не садись на тот длинный черный поезд.

Line 13 / 32

There's an engineer on that long black train,

There is

an engineer

on

that

long

black

train

есть

машинист

на

том

длинном

черном

поезде

На том длинном черном поезде есть машинист,

Line 14 / 32

Makin' you wonder if the ride is worth the pain.

Making

you

wonder

if

the ride

is worth

the pain

заставляющий

тебя

задуматься

ли

поездка

стоит

страданий

Заставляющий тебя задуматься, стоит ли поездка усилий.

Line 15 / 32

He's just a-waitin' on your heart to say:

He

is waiting on

just

your heart

to say

он

ждет

просто

твое сердце

чтобы сказало

Он просто ждет, когда твое сердце скажет:

Line 16 / 32

"Let me ride on that long black train."

Let

me

ride

on

that

long

black

train

дай-ка

я

поеду

на

том

длинном

черном

поезде

"Дай-ка я сяду на тот длинный черный поезд."

Line 17 / 32

But you know there's victory in the Lord, I say.

But

you

know

there is

victory

in

the Lord

I

say

но

ты

знаешь

есть

победа

в

Господе

я

говорю

Но ты знаешь, победа - в Господе, я говорю.

Line 18 / 32

Victory in the Lord.

Victory

in

the Lord

победа

в

Господе

Победа - в Господе.

Line 19 / 32

Cling to the Father and his Holy name,

Cling

to

the Father

and

his

Holy

name

прильни

к

Отцу

и

его

святому

имени

Прильни к отцу и Его святому имени,

Line 20 / 32

And don't go ridin' on that long black train.

And

do not go

riding

on

that

long

black

train

и

не иди

ехать

на

том

длинном

черном

поезде

И не садись на тот длинный черный поезд.

Line 21 / 32

Well, I can hear the whistle from a mile away.

Well

I

can

hear

the whistle

from

a mile

away

что ж

я

могу

услышать

гудок

с

мили

вдали

Я слышу его гудок за милю,

Line 22 / 32

It sounds so good but I must stay away.

It

sounds

so

good

but

I

must

stay away

он

звучит

так

приятно

но

я

должен

держаться подальше

Его звук так приятен, но я должен держаться подальше.

Line 23 / 32

That train is a beauty makin' everybody stare,

That

train

is

a beauty

making

everybody

stare

этот

поезд

есть

красота

заставляющая

всех

глазеть

Этот поезд так прекрасен, что все на него глазеют,

Line 24 / 32

But its only destination is the middle of nowhere.

But

its

only

destination

is

the middle of nowhere

но

его

единственный

пункт назначения

есть

у черта на куличках

Но его пункт назначения - у черта на куличках.

Line 25 / 32

But you know there's victory in the Lord, I say.

But

you

know

there is

victory

in

the Lord

I

say

но

ты

знаешь

есть

победа

в

Господе

я

говорю

Но ты знаешь, победа - в Господе, я говорю.

Line 26 / 32

Victory in the Lord.

Victory

in

the Lord

победа

в

Господе

Победа - в Господе.

Line 27 / 32

Cling to the Father and his Holy name,

Cling

to

the Father

and

his

Holy

name

прильни

к

Отцу

и

его

святому

имени

Прильни к Отцу и Его святому имени,

Line 28 / 32

And don't go ridin' on that long black train.

And

do not go

riding

on

that

long

black

train

и

не иди

ехать

на

том

длинном

черном

поезде

И не садись на тот длинный черный поезд.

Line 29 / 32

I said cling to the Father and his Holy name,

I

said

cling

to

the Father

and

his

Holy

name

я

сказал

прильни

к

отцу

и

его

святому

имени

Я говорю: "Прильни к Отцу и Его святому имени,

Line 30 / 32

And don't go ridin' on that long black train.

And

do not go

riding

on

that

long

black

train

и

не иди

ехать

на

том

длинном

черном

поезде

И не садись на тот длинный черный поезд."

Line 31 / 32

Yeah, watch out, brother, for that long black train.

Yeah

brother

watch out for

that

long

black

train

да

брат

остерегайся

того

длинного

черного

поезда

Да, брат, остерегайся того длинного черного поезда,

Line 32 / 32

That devil's drivin' that long black train.

That

devil

is driving

that

long

black

train

потому что

дьявол

ведет

тот

длинный

черный

поезд

Потому что тот длинный черный поезд ведет дьявол.