Hovorím po slovensky a chcem sa naučiť angličtinu. |
Line 1 / 19
God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay,
God |
rest |
ye (you) |
merry |
gentlemen |
let |
nothing |
you |
dismay |
boh |
odpočívať |
tebe, vám |
veselí |
páni |
nechať, nech |
nič |
teba, vás |
vydesiť |
Boh vám odpočíva veselí páni, nech vás nič nevydesí,
Line 2 / 19
Remember Christ, our Saviour, was born on Christmas day,
Remember |
Christ |
our Saviour |
was born |
on Christmas day |
pamätať |
Kristus |
náš Spasiteľ |
bol narodený |
na Vianoce |
Pamätajte Kristus, náš Spasiteľ, bol narodený na Vianoce,
Line 3 / 19
To save us all from Satan's power, when we were gone astray,
(in order) to save |
us |
all |
from Satan's power |
when |
we were gone |
astray |
(aby) zachrániť |
nás |
všetci |
z moci Diabla |
keď, kedy |
my sme boli preč |
zablúdený, stratený |
Aby nás všetkých zachránil pred mocou Diabla, keď sme boli stratený,
Line 4 / 19
O, tidings of comfort and joy, comfort and joy, O, tidings of comfort and joy,
O |
tidings |
of comfort |
and |
joy |
comfort |
and |
joy |
O |
tidings |
of comfort |
and |
joy |
o |
posolstvo |
pohodlie |
a |
radosti |
pohodlie |
a |
radosti |
o |
posolstvo |
pohodlie |
a |
radosti |
O, posolstvo pohodlia a radosti, pohodlia a radosti, O, posolstvo pohodlia a radosti,
Line 5 / 19
He has come for us, this Jesus, He's the hope for all mankind,
He has come |
for us |
this Jesus |
He is the hope |
for all mankind |
on prišiel |
pre nás |
tento Ježiš |
on je nádej |
pre celé ľudstvo |
On prišiel pre nás, tento Ježiš, on je nádej pre celé ľudstvo,
Line 6 / 19
He has come for us the Messiah, born to give us life,
He has come |
for us |
the Messiah |
born |
(in order) to give |
us |
life |
on prišiel |
pre nás |
Spasiteľ |
narodený, narodiť |
(aby) dať |
nám |
život |
Prišiel pre nás spasiteľ, narodený aby nám dal život,
Line 7 / 19
From God, our heavenly Father, a blessed angel came,
From God |
our heavenly Father |
a blessed angel |
came |
od Boha |
náš nebeský otec |
požehnaný anjel |
prišiel |
Od Boha, nášho nebeského otca, prišiel požehnaný anjel,
Line 8 / 19
And unto certain shepherds brought tidings of the same,
And |
unto (to) |
certain shepherds |
brought |
tidings |
of the same |
a |
k |
určitý pastieri |
priniesol |
posolstvo |
toho istého |
A určitým pastierom prieniesol to isté posolstvo,
Line 9 / 19
How that in Bethlehem was born the Son of God by name,
How |
that |
in Bethlehem |
was born |
the Son of God |
by name |
ako |
to |
v Betleheme |
bol narodený |
Syn Boží |
menom |
Ako v Betleheme bol narodený menom Syn Boží,
Line 10 / 19
O, tidings of comfort and joy, comfort and joy, O, tidings of comfort and joy,
O |
tidings |
of comfort |
and |
joy |
comfort |
and |
joy |
O |
tidings |
of comfort |
and |
joy |
o |
posolstvo |
pohodlie |
a |
radosti |
pohodlie |
a |
radosti |
o |
posolstvo |
pohodlie |
a |
radosti |
O, posolstvo pohodlia a radosti, pohodlia a radosti, O, posolstvo pohodlia a radosti,
Line 11 / 19
He has come for us, this Jesus, He's the hope for all mankind,
He has come |
for us |
this Jesus |
He is the hope |
for all mankind |
on prišiel |
pre nás |
tento Ježiš |
on je nádej |
pre celé ľudstvo |
On prišiel pre nás, tento Ježiš, on je nádej pre celé ľudstvo,
Line 12 / 19
He has come for us the Messiah, born to give us life,
He has come |
for us |
the Messiah |
born |
(in order) to give |
us |
life |
on prišiel |
pre nás |
Spasiteľ |
narodený, narodiť |
(aby) dať |
nám |
život |
Prišiel pre nás spasiteľ, narodený aby nám dal život,
Line 13 / 19
All the angels sing: "Hallelujah! Jesus Christ is born!"
All the angels |
sing |
Hallelujah |
Jesus Christ |
is born |
všetci anjeli |
spievať |
hallelujah |
Ježiš Kristus |
je narodený |
Všetci anjeli spievajú: "Hallelujah! Ježiš Kristus je narodený!"
Line 14 / 19
All the children sing: "Hallelujah! He is Christ the Lord!"
All the children |
sing |
Hallelujah |
He is Christ |
the Lord |
všetky deti |
spievať |
hallelujah |
on je Kristus |
Pán |
Všetky deti spievejú: "Hallelujah! On je Kristus Pán!"
Line 15 / 19
He has come for us, this Jesus, He's the hope for all mankind,
He has come |
for us |
this Jesus |
He is the hope |
for all mankind |
on prišiel |
pre nás |
tento Ježiš |
on je nádej |
pre celé ľudstvo |
On prišiel pre nás, tento Ježiš, on je nádej pre celé ľudstvo,
Line 16 / 19
He has come for us the Messiah, born to give us life.
He has come |
for us |
the Messiah |
born |
(in order) to give |
us |
life |
on prišiel |
pre nás |
Spasiteľ |
narodený, narodiť |
(aby) dať |
nám |
život |
Prišiel pre nás spasiteľ, narodený aby nám dal život.
Line 17 / 19
He is born to give us life,
He is born |
(in order) to give |
us |
life |
on je narodený |
(aby) dať |
nám |
život |
On je narodený aby nám dal život,
Line 18 / 19
All the angels sing: "Hallelujah! Jesus Christ is born!"
All the angels |
sing |
Hallelujah |
Jesus Christ |
is born |
všetci anjeli |
spievať |
hallelujah |
Ježiš Kristus |
je narodený |
Všetci anjeli spievajú: "Hallelujah! Ježiš Kristus je narodený!"
Line 19 / 19
All the children sing: "Hallelujah! He is Christ the Lord!"
All the children |
sing |
Hallelujah |
He is Christ |
the Lord |
všetky deti |
spievať |
hallelujah |
on je Kristus |
Pán |
Všetky deti spievejú: "Hallelujah! On je Kristus Pán!"