Я розмовляю українською та бажаю вивчати англійську. |
Line 1 / 18
Listen all ye that hold communion, With Southern Confederates who are bold,
listen |
all |
ye (you) |
that |
hold |
communion |
with |
Southern Confederates |
who |
are |
bold |
слухайте |
усі |
ви |
які |
тримають |
спільність |
з |
південними конфедератами |
які |
є |
сміливими |
Слухайте усі ви, хто підтримує, Південних конфедератів, які є сміливцями,
Line 2 / 18
And I will tell you of some men for the Union, Who in Northern ranks were enrolled;
and |
I |
will tell |
you |
of |
some |
men |
for |
the Union |
who |
in |
Northern |
ranks |
were enrolled |
і |
я |
розповім |
вам |
про |
деяких |
чоловіків |
для |
Співдружності |
які |
у |
північні |
ряди |
завербувалися |
І я розповім вам про деяких чоловіків Співдружності, Які вступили до рядів північан;
Line 3 / 18
They came to Missouri in their glory, And thought at their might we'd be dismayed,
they |
came |
to |
Missouri |
in |
their |
glory |
and |
thought |
at |
their |
might |
we |
would be dismayed |
вони |
прийшли |
до |
Міссурі |
у |
своїй |
славі |
і |
думали |
у |
своїй |
могутності |
ми |
злякаємось |
Вони прийшли до Міссурі зі своєю славою, І думали, що ми злякаємось їх могутності;
Line 4 / 18
But they soon had a different story, When they met Kelly's Irish Brigade.
but |
they |
soon |
had |
a |
different |
story |
when |
they |
met |
Kelly's |
Irish |
Brigade |
але |
вони |
незабаром |
мали |
- |
іншу |
історію |
коли |
вони |
зустріли |
Келлі |
Ірландську |
бригаду |
Але незабаром з ними трапилась зовсім інша історія, Коли їм довелось зустріти Ірландську Бригаду Келлі.
Line 5 / 18
When they met with the Irish Brigade, me boys, when they met with the Irish Brigade,
when |
they |
met |
with |
the Irish Brigade |
me (my) |
boys |
when |
they |
met |
with |
the Irish Brigade |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
мої |
хлопці |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою, мої хлопці, Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою
Line 6 / 18
Didn't those cowardly Lincolnites tremble, when they met with the Irish Brigade?
did not |
those |
cowardly |
Lincolnites (followers of President Lincoln) |
tremble |
when |
they |
met |
with |
the Irish brigade |
не |
ті |
боягузливі |
послідовники президента Лінкольна |
тремтіли |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
Хіба ці боягузливі янкі не тремтіли, Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою?
Line 7 / 18
They have called us rebels and traitors, but themselves have thrown off that name of late,
they |
have called |
us |
rebels |
and |
traitors |
but |
themselves |
have thrown off |
that |
name |
of late |
вони |
називали |
нас |
повстанцями |
та |
зрадниками |
але |
самі |
позбулися |
того |
імення |
недавно |
Нехай вони називали нас повстанцями та зрадниками, aле самі ж донедавна носили ці імення.
Line 8 / 18
They were called it by the English invaders, at home in the year of ninety-eight,
they |
were called |
it |
by the English invaders |
at home [in Ireland] |
in |
the year |
of ninety-eight [1798, Irish Rebellion] |
вони |
називалися |
тим |
англійськими загарбниками |
вдома [в Ірландії] |
у |
році |
дев'яносто восьмому [1798, Ірландське повстання] |
Так їх називали англійські загарбники, Вдома, у дев'яносто восьмому році
Line 9 / 18
The name to us is not a new one though, 'tis one that shall never degrade,
the name |
to |
us |
is |
not |
a new one |
though |
tis (it is) |
one |
that |
shall degrade |
never |
імення |
для |
нас |
є |
не |
новим |
хоча |
воно є |
тим самим |
яке |
обезціниться |
ніколи |
Це імення для нас не нове, хоча, Воно ніколи не буде осоромлене
Line 10 / 18
And it's true hearted Irishmen, in the ranks of Kelly's Irish Brigade.
and |
it is |
true hearted |
Irishmen |
in |
the ranks |
of Kelly's Irish Brigade |
і |
це є |
віддані |
ірландці |
у |
рядах |
Ірландської бригади Келлі |
І це віддані ірландці, У рядах Ірландської Бригади Келлі.
Line 11 / 18
When they met with the Irish Brigade, me boys, when they met with the Irish Brigade,
when |
they |
met |
with |
the Irish Brigade |
me (my) |
boys |
when |
they |
met |
with |
the Irish Brigade |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
мої |
хлопці |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою, мої хлопці, Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою
Line 12 / 18
Didn't those cowardly Lincolnites tremble, when they met with the Irish Brigade?
did not |
those |
cowardly |
Lincolnites (followers of President Lincoln) |
tremble |
when |
they |
met |
with |
the Irish brigade |
не |
ті |
боягузливі |
послідовники президента Лінкольна |
тремтіли |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
Хіба ці боягузливі янкі не тремтіли, Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою?
Line 13 / 18
Well, they dare not call us invaders, 'tis but states' rights and liberty we ask,
well |
they |
dare |
not |
call |
us |
invaders |
Tis (it is) |
but (only) |
states' rights |
and |
liberty |
we |
ask |
що ж |
вони |
насмілюються |
не |
називати |
нас |
окупантами |
це є |
тільки |
права штатів |
та |
свобода |
ми |
вимагаємо |
Що ж, вони не насмілюються називати нас окупантами, Ми тільки вимагаємо прав і свободи для штатів;
Line 14 / 18
And Missouri, we will ever defend her, No matter how hard may be the task.
and |
Missouri |
we |
will defend |
ever |
her |
no matter |
how |
hard |
may be |
the task |
і |
Міссурі |
ми |
захищатимемо |
завжди |
її |
неважливо |
яким |
складним |
може бути |
завдання |
І Міссурі, ми завжди її захищатимемо, І неважливо, наскільки складним буде завдання.
Line 15 / 18
Then let true Irishmen assemble, Let the voice of Missouri be obeyed,
then |
let |
true |
Irishmen |
assemble |
let |
the voice |
of Missouri |
be obeyed |
у такому разі |
нехай |
справжні |
ірландці |
зберуться |
нехай |
голос |
Міссурі |
виконується |
Тому нехай зберуться справжні ірландці, Нехай голос Міссурі наказує;
Line 16 / 18
And the Northern fanatics will tremble, when again they meet Kelly's Irish Brigade.
and |
the Northern fanatics |
will |
tremble |
when |
again |
they |
meet |
Kelly's |
Irish |
Brigade |
і |
північні фанатики |
будуть |
тремтіти |
коли |
знову |
вони |
зустрінуть |
Келлі |
Ірландську |
Бригаду |
І фанатики з Півночі нехай тремтять, Коли знову зустрінуть Ірландську Бригаду Келлі.
Line 17 / 18
When they met with the Irish Brigade, me boys, when they met with the Irish Brigade,
when |
they |
met |
with |
the Irish Brigade |
me (my) |
boys |
when |
they |
met |
with |
the Irish Brigade |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
мої |
хлопці |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою, мої хлопці, Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою
Line 18 / 18
Didn't those cowardly Lincolnites tremble, when they met with the Irish Brigade?
did not |
those |
cowardly |
Lincolnites (followers of President Lincoln) |
tremble |
when |
they |
met |
with |
the Irish brigade |
не |
ті |
боягузливі |
послідовники президента Лінкольна |
тремтіли |
коли |
вони |
зустрілися |
з |
Ірландською Бригадою |
Хіба ці боягузливі янкі не тремтіли, Коли вони зустрілися з Ірландською Бригадою?