US flag I speak English and want to study French. French flag

French Vocabulary and Grammar, lesson 3/13: 101-150

France Map

Play complete lesson

Line 1 / 51

faire - Non, Pierre fait son devoir.

faire

non

Pierre

fait

son

devoir

to make

no

Pierre

does

his

duty

No, Pierre does his assignment.

Line 2 / 51

la famille - C'est la famille Martin.

la famille

c'est

la

famille

Martin

the family

this is

the

family

Martin

This is the Martin family.

Line 3 / 51

la femme - Non, c'est sa femme, Elise.

la femme

non

c'est

sa

femme

Elise

the woman / the wife

no

this is

his

wife / woman

Elise

Non, c'est sa femme, Elise.

Line 4 / 51

la fenêtre - La fenêtre est ouverte.

la fênetre

la

fenêtre

est

ouverte

the window

the

window

is

open

The window is open.

Line 5 / 51

la fête - Oui, c'est la fête nationale en France.

la fête

oui

c'est

la

fête

nationale

en

France

the festival

yes

it is

the

festival

national

in

France

Yes, it is the national holiday of France.

Line 6 / 51

le feu - Oui, le feu est toujours dangereux.

le feu

oui

le

feu

est

toujours

dangereux

the fire

yes

the

fire

is

always

dangerous

Yes, fire is always dangerous.

Line 7 / 51

la fille - Marie-Ange est la fille de M. Dufour.

la fille

Marie-Ange

est

la

fille

de

Monsieur

Dufour

the daughter

Marie-Ange

is

the

daughter

of

Mr.

Dufour

Marie-Ange is the daughter of Mr Dufour.

Line 8 / 51

le film - Pierre aime mieux les films d'aventures.

le film

Pierre

aime

mieux

les

films

d'aventures

the film

Pierre

likes

best

the

films

of adventures

Pierre loves adventure films the most.

Line 9 / 51

le fils - Le garçon qui est avec M. Martin est son fils, Pierre Martin.

le fils

le

garçon

qui

est

avec

M. Martin

est

son

fils

Pierre Martin

the son

the

boy

who

is

with

Mr. Martin

is

his

son

Pierre Martin

The boy, who is with Mr Martin, is his son Pierre Martin.

Line 10 / 51

la fin - La fin du livre est intéressante.

la fin

la

fin

du

livre

est

intéressante

the end

the

end

of the

book

is

interesting

The end of the book is interesting.

Line 11 / 51

la fleur - C'est une très jolie fleur.

la fleur

c'est

une

très

jolie

fleur

the flower

this is

a

very

pretty

flower

This is a very pretty flower.

Line 12 / 51

la fourchette - La fourchette est à gauche.

la fourchette

la

fourchette

est

à

gauche

the fork

the

fork

is

at

right

The fork is at the left.

Line 13 / 51

le frère - C'est le petit frère de Marie-Ange qui s'appelle Jacques.

le frère

c'est

le

petit

frère

de

Marie-Ange

qui

s'appelle

Jacques

the brother

this is

the

little

brother

of

Marie-Ange

who

himself calls

Jacques

This is the little brother of Marie-Ange, who is named Jacques.

Line 14 / 51

le gant - On perd un gant.

le gant

on

perd

un

gant

the glove

one

loses

a

glove

Somebody lost a glove.

Line 15 / 51

le garçon - Ce garçon s'appelle Pierre Martin.

le garçon

ce

garçon

s'appelle

Pierre Martin

the boy

this

boy

himself calls

Pierre Martin

The boy is named Pierre Martin.

Line 16 / 51

le gâteau - Marie-Ange aime mieux le gâteau au chocolat.

le gâteau

Marie-Ange

aime

mieux

le

gâteau

au

chocolat

the cake

Marie-Ange

loves

best

the

cake

at the

chocolate

Marie-Ange loves chocolate cake the most.

Line 17 / 51

gauche - Tournez à gauche!

gauche

tournez

à

gauche

left

turn

to

left

Turn to the left.

Line 18 / 51

la glace - Comme dessert, Pierre aime mieux la glace.

la glace

comme

dessert

Pierre

aime

mieux

la

glace

the ice / the ice cream

as

dessert

Pierre

likes

best

the

ice cream

For dessert, Pierre likes ice cream best.

Line 19 / 51

l'heure - On va déjeuner à une heure et demie.

l'heure

on

va

déjeuner

à

une

heure

et

demie

the hour

one

goes

to take lunch

at

one

hour

and

half

People eat lunch at one thirty.

Line 20 / 51

hier - Non, c'était hier le 23. Aujourd-hui c'est le 24 février.

hier

non

c'était

hier

le

vingt-trois

Aujourd-hui

c'est

le

vingt-quatre

février

yesterday

no

this was

yesterday

the

23

today

this is

the

24

February

No, yesterday was the 23rd. Today is the 24th of February.

Line 21 / 51

l'hiver - Il fait froid en hiver.

l'hiver

il

fait

froid

en

hiver

the winter

it

makes

cold

in

winter

It is cold in winter.

Line 22 / 51

l'homme - Cet homme s'appelle M. Martin.

l'homme

cet

homme

s'appelle

M. Martin

the man

this

man

himself calls

Mr. Martin

This man's name is Mr Martin.

Line 23 / 51

ici - Je suis ici dans le salon.

ici

je

suis

ici

dans

le

salon

here

I

am

here

in

the

living room

I am here in the living room.

Line 24 / 51

la jambe - Pierre s'est cassé la jambe.

la jambe

Pierre

s'est

cassé

la

jambe

the leg

Pierre

himself is

broken

the

leg

Pierre broke his leg.

Line 25 / 51

le jardin - Les enfants aiment jouer dans le jardin.

le jardin

les

enfants

aiment

jouer

dans

le

jardin

the garden

the

children

love

to play

in

the

garden

The kids love to play in the garden.

Line 26 / 51

jeudi - C'est aujourd-hui jeudi.

jeudi

c'est

aujourd-hui

jeudi

Thursday

this is

today

Thursday

Today is Thursday.

Line 27 / 51

jouer à - Les enfants jouent au baseball.

jouer à

les

enfants

jouent

au

baseball

play at

the

children

play

at the

baseball

The kids are playing baseball.

Line 28 / 51

jouer de - Pierre joue du piano.

jouer de

Pierre

joue

du

piano

play some

Pierre

plays

some

piano

Pierre is playing piano.

Line 29 / 51

le jour - Non, il fait encore jour.

le jour

non

il

fait

encore

jour

the day

no

it

makes

yet / still / again

day

No, it is still day time.

Line 30 / 51

le journal - Le Figaro, c'est un journal français.

le journal

le Figaro

c'est

un

journal

français

the journal

the Figaro

this is

a

newspaper

French

The Figaro is a French newspaper.

Line 31 / 51

la jupe - Elle porte une très belle jupe.

la jupe

elle

porte

une

très

belle

jupe

the skirt

she

wears

a

very

beautiful

skirt

She is wearing a very beautiful skirt.

Line 32 / 51

le lait - Le chat aime le lait.

le lait

le

chat

aime

le

lait

the milk

the

cat

loves

the

milk

The cat loves milk.

Line 33 / 51

la lettre - C'est une lettre de Pierre à son ami.

la lettre

c'est

une

lettre

de

Pierre

à

son

ami

the letter

this is

a

letter

of

Pierre

to

his

friend (male)

This is a letter from Pierre to his friend.

Line 34 / 51

le lit - Pierre est encore au lit.

le lit

Pierre

est

encore

au

lit

the bed

Pierre

is

yet / still / again

in

bed

Pierre is still in bed.

Line 35 / 51

le livre - C'est un livre de français.

le livre

c'est

un

livre

de

français

the book

this is

a

book

of

French

This is a French book.

Line 36 / 51

lundi - C'est aujourd-hui lundi.

lundi

c'est

aujourd-hui

lundi

Monday

this is

today

Monday

Today is Monday.

Line 37 / 51

le lycée - Pierre est élève au lycée Louis le Grand.

le lycée

Pierre

est

élève

au

lycée

Louis

le

Grand

the high school

Pierre

is

student

at the

high school

Louis

the

Great

Pierre is a student at the Louis the Great High School.

Line 38 / 51

le magasin - Marie-Ange va au grand magasin pour acheter une robe.

le magasin

Marie-Ange

va

au

grand

magasin

pour

acheter

une

robe

the store

Marie-Ange

goes

to the

big

store

for

to buy

a

dress

Marie-Ange is going to the department store to buy a dress.

Line 39 / 51

la main - C'est la main droite.

la main

c'est

la

main

droite

the hand

this is

the

hand

right

This is the right hand.

Line 40 / 51

la maison - Les Martin demeurent dans cette maison.

la maison

les

Martin

demeurent

dans

cette

maison

the house

the

Martin

live

in

this

house

The Martins live in this house.

Line 41 / 51

mal - Non, il travaille mal.

mal

non

il

travaille

mal

badly

no

he

works

badly

No, he is a slacker.

Line 42 / 51

manger - M. Martin mange du gâteau.

manger

M. Martin

mange

du

gâteau

to eat

Mr Martin

eats

some

cake

Mr Martin is eating some cake.

Line 43 / 51

le manteau - En hiver on porte un manteau.

le manteau

en

hiver

on

porte

un

manteau

the coat

in

winter

one

wears

a

coat

In winter people wear coats.

Line 44 / 51

marcher - Pierre marche jusqu'au cinéma mais Marie-Ange arrive en voiture.

marcher

Pierre

marche

jusqu'au

cinéma

mais

Marie-Ange

arrive

en

voiture

to walk

Pierre

walks

up to the

cinema

but

Marie-Ange

arrives

in

automobile

Pierre walks to the cinema, but Marie-Ange arrives by car.

Line 45 / 51

mardi - C'est aujourd'hui mardi.

mardi

c'est

aujourd'hui

mardi

Tuesday

this is

today

Tuesday

Today is Tuesday.

Line 46 / 51

le mari - M. Martin, c'est le mari de Mme Martin.

le mari

M. Martin

c'est

le

mari

de

Madame

Martin

the husband

Mr. Martin

this is

the

husband

of

Mrs.

Martin

Mr. Martin is the husband of Mrs. Martin.

Line 47 / 51

le match - Pierre fait un match de tennis avec Marc.

le match

Pierre

fait

un

match

de

tennis

avec

Marc

the game

Pierre

does

a

game

of

tennis

with

Marc

Pierre is playing a tennis match with Marc.

Line 48 / 51

mauvais - Non, c'est un mauvais livre.

mauvais

non

c'est

un

mauvais

livre

bad

no

this is

a

bad

book

No, this is a bad book.

Line 49 / 51

le médecin - Pierre est chez le médecin.

le médecin

Pierre

est

chez

le

médecin

the doctor

Pierre

is

office

the

doctor

Pierre is at the doctor's office.

Line 50 / 51

mercredi - C'est aujourd'hui mercredi.

mercredi

c'est

aujourd'hui

mercredi

Wednesday

this is

today

Wednesday

Today is Wednesday.

Line 51 / 51

la mère - Marie-Ange est avec sa mère, Mme Dufour.

la mère

Marie-Ange

est

avec

sa

mère

Mme

Dufour

the mother

Marie-Ange

is

with

her

mother

Mrs.

Dufour

Marie-Ange is with her mother Mrs. Dufour.