I speak English and want to learn French. |
Click here to buy the product from Audible |
Line 1 / 50
Un voyage – A trip
Cet été, nous ferons un voyage aux Bahamas.
Cet été |
nous ferons |
un voyage |
aux Bahamas |
this summer |
we will make |
a trip |
to the Bahamas |
This summer, we’ll make a trip to the Bahamas.
Line 2 / 50
Sept – Seven
La copine de François veut avoir sept enfants.
La copine |
de François |
veut |
avoir |
sept enfants |
the girlfriend |
of François |
wants |
to have |
seven children |
François’ girlfriend wants to have seven children.
Line 3 / 50
Une marche – A walk
Allons prendre une marche au bord de la rivière.
Allons |
prendre |
une marche |
au bord |
de la rivière |
let's go |
take |
a walk |
at the edge |
of the river |
Let’s go take a walk by the river.
Line 4 / 50
Un|Une garde – A guard
Il y a un garde de sécurité à l’entrée de la bijouterie.
Il y a |
un garde |
de sécurité |
à l’entrée |
de la bijouterie |
there is |
a guard |
of security |
at the entrance |
of the jewelry store |
There is a security guard at the entrance of the jewelry store.
Line 5 / 50
Commercial|Commerciale – Commercial
La musique populaire est très commerciale.
La musique |
populaire |
est |
très |
commerciale |
the music |
popular |
is |
very |
commercial |
Pop music is very commercial.
Line 6 / 50
Critique – Critical
Sa condition est critique, il ne lui reste plus beaucoup de temps à vivre.
Sa condition |
est |
critique |
il |
ne |
lui |
reste |
plus |
beaucoup de |
temps |
à vivre |
her condition |
is |
critical |
it |
not |
to her / to him |
remains |
more |
much of |
time |
to live |
Her condition is critical, she doesn’t have much more time to live.
Line 7 / 50
Un ministère – A ministry
C’est un travail pour le ministère de la Défense.
C’est |
un travail |
pour |
le ministère |
de la Défense |
it is |
a work / a matter |
for |
the ministry |
of the Defence |
This is a matter for the Ministry of Defence.
Line 8 / 50
Baisser – To lower / To turn down
Il commence à faire chaud, peux-tu baisser le chauffage?
Il commence |
à faire |
chaud |
peux-tu |
baisser |
le chauffage |
it begins |
to make |
hot |
can you |
lover |
the heat |
It’s getting hot, can you turn down the heat?
Line 9 / 50
La vérité – The truth
Je lui ferai confiance le jour où il dira finalement la vérité.
Je |
lui |
ferai |
confiance |
le jour |
où |
il dira |
finalement |
la vérité |
I |
him |
will make |
confidence |
the day |
where |
he will tell |
finally |
the truth |
I’ll trust him the day he finally tells the truth.
Line 10 / 50
Une culture – A culture
Mes deux parents se ressemblent, même s’ils sont de cultures différentes.
Mes deux parents |
se |
ressemblent |
même |
s’ / si |
ils sont |
de cultures |
différentes |
my two parents |
themselves |
resemble |
even |
if |
they are |
from cultures |
different |
Both my parents resemble one another, even if they’re from different cultures.
Line 11 / 50
Cacher – To hide
Tu ne peux pas me cacher la vérité.
Tu ne peux pas |
me |
cacher |
la vérité |
you cannot |
from me |
hide |
the truth |
You can’t hide the truth from me.
Line 12 / 50
Prêter – To lend
Peux-tu me prêter ton ordinateur portable pour le weekend?
Peux-tu |
me |
prêter |
ton ordinateur |
portable |
pour |
le weekend |
can you |
to me |
lend |
your computer |
portable |
for |
the weekend |
Can you lend me your laptop for the weekend?
Line 13 / 50
Définir – To define
Je ne laisserai pas cet accident me définir.
Je ne laisserai pas |
cet accident |
me |
définir |
I would not let |
this accident |
me |
define |
I won’t let this accident define me.
Line 14 / 50
Une somme – A sum
La somme de ces deux variables sera toujours constante.
La somme |
de |
ces deux variables |
sera |
toujours |
constante |
the sum |
of |
these two variables |
will be |
always |
constant |
The sum of these two variables will always be constant.
Line 15 / 50
Exposer – To display
J’exposerai cette œuvre d’art dans mon salon.
J’exposerai |
cette œuvre |
d’art |
dans mon salon |
I will display |
this work |
of art |
in my parlor |
I will display this piece of art in my living room.
Line 16 / 50
Un progrès – Progress
Tu as fait beaucoup de progrès depuis le début de cette leçon.
Tu as fait |
beaucoup de progrès |
depuis |
le début |
de cette leçon |
you have made |
much of progress |
since |
the beginning |
of this lesson |
You have made a lot of progress since the beginning of this lesson.
Line 17 / 50
Un|Une secrétaire – A secretary
Veuillez laisser un message à la secrétaire du Dr. Raymond.
Veuillez |
laisser |
un message |
à la secrétaire |
du Dr. Raymond |
please |
leave |
a message |
at the secretary |
of the Doctor Raymond |
Please leave a message to Dr. Raymond’s secretary.
Line 18 / 50
La mer – The sea
Ce chien n’avait encore jamais vu la mer.
Ce chien |
n’avait |
encore |
jamais |
vu |
la mer |
this dog |
has not |
yet |
ever |
seen |
the sea |
This dog had never seen the sea before.
Line 19 / 50
Rapporter – To bring back
N’oublis pas de me rapporter mon chargeur quand tu auras fini avec.
N’oublis pas |
de |
me |
rapporter |
mon chargeur |
quand |
tu auras fini |
avec |
don't forget |
to |
me |
to bring back |
my charger |
when |
you have finished |
with |
Don’t forget to bring me back my charger when you’re done with it.
Line 20 / 50
Appuyer – To support
Il n’a aucun argument valide pour appuyer sa thèse.
Il |
n’ / ne |
a |
aucun argument |
valide |
pour |
appuyer |
sa thèse |
he |
not |
has |
no argument |
valid |
for |
to support |
his thesis |
He has no valid argument to support his thesis.
Line 21 / 50
Client (m) | Cliente (f) – Client / customer
Le client n’est pas satisfait, il veut se faire rembourser.
Le client |
n’est pas |
satisfait |
il veut |
se |
faire |
rembourser |
the client |
is not |
satisfied |
he wants |
himself |
to make |
to reimburse |
The client is not satisfied, he wants his money back.
Line 22 / 50
Rentrer – To come back
Suzanne est rentrée tôt hier soir; la fête était ennuyeuse.
Suzanne |
est |
rentrée |
tôt |
hier |
soir |
la fête |
était |
ennuyeuse |
Suzanne |
is |
returned |
early |
yesterday |
evening |
the party |
was |
boring |
Suzanne came back early last night; the party was boring.
Line 23 / 50
Une mémoire – A memory
J’ai une excellente mémoire, je me rappelle de tout.
J’ai |
une excellente mémoire |
je |
me |
rappelle |
de |
tout |
I have |
an excellent memory |
I |
myself |
remember |
of |
all |
I have an excellent memory, I remember everything.
Line 24 / 50
Un caractère – A character
Ton chat a un très mauvais caractère.
Ton chat |
a |
un |
très |
mauvais |
caractère |
you cat |
has |
a |
very |
bad |
character |
Your cat has a very bad character.
Line 25 / 50
Détruire – To destroy
Leur divorce va détruire la vie de leurs enfants.
Leur divorce |
va |
détruire |
la vie |
de |
leurs enfants |
their divorce |
is going |
to destroy |
the life |
of |
their children |
Their divorce is going to destroy their children’s lives.
Line 26 / 50
Civil|Civile – Civil
Le recyclage est la responsabilité civile de tous.
Le recyclage |
est |
la responsabilité |
civile |
de tous |
the recycling |
is |
the responsibility |
civil |
of all |
Recycling is everyone’s civil responsibility.
Line 27 / 50
Une liste – A list
J’ai fait une liste de toutes les choses que je dois acheter pour la fête.
J’ai fait |
une liste |
de toutes les choses |
que |
je dois acheter |
pour la fête |
I have made |
a list |
of all the things |
that |
I must buy |
for the party |
I made a list of all the things I have to buy for the party.
Line 28 / 50
Juin – June
Annabelle se marie le vingt-six juin.
Annabelle |
se |
marie |
le vingt-six juin |
Annabelle |
herself |
marries |
the 26 June |
Annabelle is getting married June twenty-sixth.
Line 29 / 50
Un danger – A danger
Cet homme est un danger au volant.
Cet homme |
est |
un danger |
au volant |
this man |
is |
a danger |
at the wheel |
This man is a danger behind the wheel.
Line 30 / 50
Complexe – Complex
Cette sculpture m’impressionne avec tous ses détails complexes.
Cette sculpture |
m’ / me |
impressionne |
avec |
tous |
ses |
détails |
complexes |
this scuplture |
me |
impresses |
with |
all |
its |
details |
complex |
This sculpture impresses me with all its complex details.
Line 31 / 50
Un commerce – A trade
Notre pays encourage le commerce libre et équitable.
Notre pays |
encourage |
le commerce |
libre |
et |
équitable |
our country |
encourages |
the commerce |
free |
and |
fair |
Our country encourages free and fair trade.
Line 32 / 50
Le transport – Transportation
Pour l’instant, son vélo est son seul moyen de transport.
Pour l’instant |
son vélo |
est |
son |
seul |
moyen |
de |
transport |
for the moment |
his bicycle |
is |
his |
only |
means |
of |
transportation |
For now, his bicycle is his only means of transportation.
Line 33 / 50
Une nécessité – A necessity
Tu n’avais pas besoin d’acheter cette robe, ce n’était pas une nécessité.
Tu n’avais pas |
besoin d’ / de |
acheter |
cette robe |
ce n’était pas |
une nécessité |
you did not have |
need to |
buy |
this dress |
this was not |
a necessity |
You didn’t need to buy this dress, it wasn’t a necessity.
Line 34 / 50
Une institution – An institution
Mon oncle travaille pour une institution indépendante.
Mon oncle |
travaille |
pour |
une institution |
indépendante |
my uncle |
works |
for |
an institution |
independent |
My uncle works for an independent institution.
Line 35 / 50
Une défense – A defense
Pour ma défense, il était déjà trop tard pour faire quoi que ce soit.
Pour ma défense |
il était |
déjà |
trop |
tard |
pour |
faire |
quoi |
que |
ce soit |
for my defense |
it was |
already |
too |
late |
for |
to make / to do |
anything |
that |
this is |
In my defense, it was already too late to do anything.
Line 36 / 50
Janvier – January
À Montréal, janvier est normalement le mois le plus froid.
À Montréal |
janvier |
est |
normalement |
le mois |
le plus |
froid |
at Montréal |
January |
is |
normally |
the month |
the most |
cold |
In Montreal, January is normally the coldest month.
Line 37 / 50
S’échapper – To escape
Il est impossible de s’échapper de cette prison.
Il est |
impossible |
de |
s’ / se |
échapper |
de |
cette prison |
he is |
impossible |
to |
himself |
escape |
from |
this prison |
It’s impossible to escape from this prison.
Line 38 / 50
Une négociation – A negotiation
Vas mettre la table immédiatement, ce n’est pas une négociation.
Vas |
mettre |
la table |
immédiatement |
ce n’est pas |
une négociation |
go |
to place |
the table |
immediately |
this is not |
a negotiation |
Go set the table immediately, this isn’t a negotiation.
Line 39 / 50
Une attente – A wait
Comment est l’attente à la clinique ce matin?
Comment |
est |
l’attente |
à la clinique |
ce matin |
how |
is |
the wait |
at the clinic |
this morning |
How’s the wait at the clinic this morning?
Line 40 / 50
Mai – May
Mon dernier examen est le dix-huit mai.
Mon |
dernier |
examen |
est |
le dix-huit |
mai |
my |
last |
exam |
is |
the eighteen |
May |
My last exam is on May eighteenth.
Line 41 / 50
Septembre – September
Nous serons aux États-Unis pendant tout le mois de septembre.
Nous serons |
aux États-Unis |
pendant |
tout le mois |
de septembre |
we will be |
at the States United |
during |
all the month |
of September |
We will be in the United States during the entire month of September.
Line 42 / 50
Un environnement – An environment
Tout le monde doit lutter pour l’environnement à sa propre manière.
Tout le monde |
doit |
lutter |
pour l’environnement |
à sa propre manière |
all the world |
must |
fight |
for the environment |
at his own manner |
Everyone needs to fight for the environment in his own way.
Line 43 / 50
Séparer – To separate
La partie du bas est facile à séparer du reste.
La partie |
du bas |
est |
facile |
à séparer |
du reste |
the part |
at the bottom |
is |
easy |
to separate |
from the rest |
The bottom part is easy to separate from the rest.
Line 44 / 50
Une réaction – A reaction
Explique-toi, parce que je ne comprends pas ta réaction.
Explique-toi |
parce que |
je ne comprends pas |
ta réaction |
explain to yourself |
because |
I do not understand |
your reaction |
Explain yourself, because I don’t understand your reaction.
Line 45 / 50
Franc (m) | Franche (f) – Frank
J’ai besoin d’une femme qui n’a pas peur d’être franche.
J’ai |
besoin d’ / de |
une femme |
qui |
n’a pas |
peur d’ / de |
être |
franche |
I have |
need of |
a woman / a wife |
who |
does not have |
fear of |
to be |
frank / honest / direct |
I need a woman that’s not afraid to be frank.
Line 46 / 50
Positif (m) | Positive (f) – Positive
Les résultats du test étaient positifs.
Les résultats |
du test |
étaient |
positifs |
the results |
of the test |
were |
positive |
The test results were positive.
Line 47 / 50
Scientifique – Scientific
N’interromps pas mon expérience scientifique!
N’interromps pas |
mon |
expérience |
scientifique |
do not interrupt |
my |
experiment |
scientific |
Don’t interrupt my scientific experiment!
Line 48 / 50
Un papier – A paper
Elle m’a écrit une lettre sur du papier de soie.
Elle |
m’ / me |
a écrit |
une lettre |
sur du papier |
de soie |
she |
to me |
has written |
a letter |
on some paper |
of silk |
She wrote me a letter on silk paper.
Line 49 / 50
Une expression – An expression
Ne le prends pas au sens littéral, ce n’était qu’une expression.
Ne |
le |
prends |
pas |
au sens |
littéral |
ce n’était qu' / que |
une expression |
don't |
it |
take |
not |
at the sense |
literal |
this was only |
an expression |
Don’t take it in the literal sense, it was only an expression.
Line 50 / 50
Une disposition – A disposition
La disposition de cette lampe change complètement le décor.
La disposition |
de cette lampe |
change |
complètement |
le décor |
the disposition |
of this lamp |
changes |
completely |
the decor |
The location of this lamp completely changes the décor.