Line 1 / 85
J’aimerais prendre rendez-vous avec mon médecin.
J’aimerais |
prendre |
rendez-vous |
avec mon médecin |
I would like |
to take |
meeting |
with my doctor |
I would like to set up an appointment with my doctor.
Line 2 / 85
Je suis un nouveau patient, et je dois remplir des formulaires.
Je suis |
un nouveau patient |
et |
je dois |
remplir |
des formulaires |
I am |
a new patient |
and |
I must |
fill |
my forms |
I am a new patient and need to fill out forms.
Line 3 / 85
Je suis allergique à certains médicaments.
Je suis |
allergique |
à certains médicaments |
I am |
allergic |
to certain medicines |
I am allergic to certain medications.
Line 4 / 85
C'est là que ça fait mal.
C'est |
là |
que |
ça |
fait |
mal |
it is |
there |
that |
this |
makes |
bad / hurt |
That is where it hurts.
Line 5 / 85
J'ai la grippe depuis trois semaines.
J'ai |
la grippe |
depuis |
trois semaines |
I have |
the flu |
since |
three weeks |
I have had the flu for three weeks.
Line 6 / 85
Ça fait mal quand je marche sur ce pied.
Ça |
fait |
mal |
quand |
je marche |
sur ce pied |
that |
makes |
bad / hurt |
when |
I walk |
on this foot |
It hurts when I walk on that foot.
Line 7 / 85
C’est pour quand mon prochain rendez-vous ?
C’est |
pour |
quand |
mon prochain rendez-vous |
it is |
for |
when |
my next meeting / appointment |
When is my next appointment?
Line 8 / 85
Est-ce couvert par mon assurance ?
Est-ce |
couvert |
par mon assurance |
is it |
covered |
by my insurance |
Does my insurance cover this?
Line 9 / 85
Voulez-vous examiner ma gorge ?
Voulez-vous |
examiner |
ma gorge |
want you |
to examine |
my throat |
Do you want to take a look at my throat?
Line 10 / 85
Dois-je être à jeun avant d'y aller ?
Dois-je |
être |
à jeun |
avant d'y |
aller |
must I |
be |
with an empty stomach / in fast |
before to there |
go |
Do I need to fast before going there?
Line 11 / 85
Y a-t-il un générique pour ce médicament ?
Y a-t-il |
un générique |
pour ce médicament |
is there |
a generic |
for this medicine |
Is there a generic version of this medicine?
Line 12 / 85
Je dois me remettre en dialyse.
Je dois |
me |
remettre |
en dialyse |
I must |
me |
to re-place |
in dialysis |
I need to get back on dialysis.
Line 13 / 85
Mon groupe sanguin est A.
Mon groupe |
sanguin |
est |
A |
my group |
bloody |
is |
A |
My blood type is A.
Line 14 / 85
Ça me ferait plaisir de faire un don de sang.
Ça |
me |
ferait |
plaisir |
de faire |
un don |
de sang |
that |
me |
would make |
pleasure |
to make |
a gift |
of blood |
I will be more than happy to donate blood.
Line 15 / 85
J’ai des vertiges.
J’ai |
des vertiges |
I have |
some vertigo |
I have been feeling dizzy.
Line 16 / 85
L'état empire.
L'état |
empire |
the state |
worsens |
The condition is getting worse.
Line 17 / 85
Le médicament a un peu attenué la maladie, mais elle est toujours présente.
Le médicament |
a |
un peu |
attenué |
la maladie |
mais |
elle |
est |
toujours |
présente |
the medicine |
has |
a little |
attenuated / improved |
the sickness |
but |
it (f) |
is |
always |
present |
The drug improved the condition a bit, but it is still present.
Line 18 / 85
C’est demain mon premier examen de santé ?
C’est |
demain |
mon premier examen |
de santé |
this is |
tomorrow |
my first examination |
of health |
Is my initial health examination tomorrow?
Line 19 / 85
J’aimerais changer de médecin.
J’aimerais |
changer |
de médecin |
I would like |
to change |
the doctor |
I would like to switch doctors.
Line 20 / 85
Pouvez-vous vérifier ma tension artérielle ?
Pouvez-vous |
vérifier |
ma tension |
artérielle |
can you |
verify |
my tension / pressure |
arterial |
Can you check my blood pressure?
Line 21 / 85
J'ai une fièvre persistante.
J'ai |
une fièvre |
persistante |
I have |
a fever |
persistent |
I have a fever that won’t go away.
Line 22 / 85
Je pense que mon bras est cassé.
Je pense |
que |
mon bras |
est cassé |
I think |
that |
my arm |
is broken |
I think my arm is broken.
Line 23 / 85
Je pense que j'ai une commotion cérébrale.
Je pense |
que |
j'ai |
une commotion |
cérébrale |
I think |
that |
I have |
a concussion |
of the brain / cerebral |
I think I have a concussion.
Line 24 / 85
Mes yeux ne veulent pas se focaliser.
Mes yeux |
ne veulent pas |
se focaliser |
my eyes |
not want not |
themselves to focus |
My eyes refuse to focus.
Line 25 / 85
Je vois double.
Je vois |
double |
I see |
double |
I have double vision.
Line 26 / 85
La chirurgie est-elle le seul recours ?
La chirurgie |
est-elle |
le seul recours |
the surgery |
is it (f) |
the only recourse |
Is surgery the only way to fix this?
Line 27 / 85
À qui me référez-vous ?
À qui |
me |
référez-vous |
to whom |
me |
refer you |
To whom are you referring me?
Line 28 / 85
Où se trouve la salle d'attente ?
Où |
se trouve |
la salle |
d'attente |
where |
itself finds |
the room |
of waiting |
Where is the waiting room?
Line 29 / 85
Puis-je amener quelqu'un avec moi dans le bureau ?
Puis-je |
amener |
quelqu'un |
avec moi |
dans le bureau |
can I |
bring |
someone |
with me |
to the office |
Can I bring someone with me into the office?
Line 30 / 85
J'ai besoin d'aide pour remplir ces formulaires.
J'ai besoin |
d'aide |
pour remplir |
ces formulaires |
I have need |
of help |
in order to fill / refill |
these forms |
I need help filling out these forms.
Line 31 / 85
Prenez-vous Cobra comme assurance ?
Prenez-vous |
Cobra |
comme assurance |
take you |
Cobra |
as insurance |
Do you take Cobra as an insurance provider?
Line 32 / 85
Quelle est ma quote-part ?
Quelle |
est |
ma quote-part |
what |
is |
my quote-part |
What is my co-payment?
Line 33 / 85
Quels modes de paiement acceptez-vous ?
Quels modes |
de paiement |
acceptez-vous |
what types / styles |
of payment |
accept you |
What forms of payment do you accept?
Line 34 / 85
Vous avez un plan de paiement, ou il faut tout régler maintenant ?
Vous avez |
un plan |
de paiement |
ou |
il faut |
tout |
régler |
maintenant |
you have |
a plan |
of payment |
or |
it is necessary |
all |
resolve / settle / pay |
now |
Do you have a payment plan, or is it all due now?
Line 35 / 85
Mon ancien médecin me préscrivait autre chose.
Mon ancien médecin |
me |
préscrivait |
autre chose |
my old doctor |
me |
prescribed |
another thing |
My old doctor prescribed something different.
Line 36 / 85
Pouvez-vous regarder ma jambe ?
Pouvez-vous |
regarder |
ma jambe |
can you |
look at |
my leg |
Will you take a look at my leg?
Line 37 / 85
J’ai besoin qu’on me réfère à un gynécologue.
J’ai |
besoin |
qu’ |
on |
me |
réfère |
à un gynécologue |
I have |
need |
that |
one |
me |
refers |
a gynecologist |
I need to be referred to a gynecologist.
Line 38 / 85
Je ne suis pas satisfait du médicament que vous m'avez prescrit.
Je ne suis pas |
satisfait |
du médicament |
que |
vous |
m' |
avez prescrit |
I not am not |
satisfied |
of medicine |
that |
you |
to me |
have prescribed |
I am unhappy with the medicine you prescribed me.
Line 39 / 85
Consultez-vous le week-end ?
Consultez-vous |
le week-end |
consult you |
the weekend |
Do you see patients on the weekend?
Line 40 / 85
J'ai besoin d'un bon thérapeute.
J'ai besoin |
d'un bon thérapeute |
I have need |
of a good therapist |
I need a good therapist.
Line 41 / 85
Combien de temps il me faudra pour me remettre de cette blessure ?
Combien de temps |
il |
me |
faudra |
pour |
me |
remettre |
de cette blessure |
how much of time |
it |
to me |
will be necessary |
in order to |
me |
recover |
from thie injury |
How long will it take me to rehab this injury?
Line 42 / 85
Je ne suis pas allé aux toilettes depuis plus d'une semaine.
Je ne suis pas |
allé |
aux toilettes |
depuis |
plus d'une semaine |
I not am not |
gone |
to the toilets |
since |
more of one week |
I have not gone to the bathroom in over a week.
Line 43 / 85
Je suis constipé, et je me sens ballonné.
Je suis constipé |
et |
je |
me |
sens |
ballonné |
I am constipated |
and |
I |
me |
feel |
bloated / ballooned |
I am constipated and feel bloated.
Line 44 / 85
Ça fait mal quand je vais aux toilettes.
Ça |
fait |
mal |
quand |
je vais |
aux toilettes |
that |
makes |
bad / hurt |
when |
I go |
to the toilets |
It hurts when I go to the bathroom.
Line 45 / 85
Je n'ai pas du tout bien dormi depuis mon arrivée.
Je n'ai pas |
du tout |
bien |
dormi |
depuis |
mon arrivée |
I not have not |
at all |
well |
slept |
since |
my arrival |
I have not slept well at all since getting here.
Line 46 / 85
Avez-vous des antidouleurs ?
Avez-vous |
des antidouleurs |
have you |
some anti-pains |
Do you have any pain killers?
Line 47 / 85
Je suis allergique à ce médicament.
Je suis |
allergique |
à ce médicament |
I am |
allergic |
to this medicine |
I am allergic to that medicine.
Line 48 / 85
Combien de temps je dois rester sous observation ?
Combien |
de temps |
je dois |
rester |
sous observation |
how much |
of time |
I must |
stay |
under observation |
How long will I be under observation?
Line 49 / 85
J'ai un mal de dents.
J'ai |
un mal |
de dents |
I have |
a hurt |
of teeth |
I have a toothache.
Line 50 / 85
Est-ce que je dois voir un dentiste ?
Est-ce |
que |
je dois |
voir |
un dentiste |
is it |
that |
I must |
see |
a dentist |
Do I need to see a dentist?
Line 51 / 85
Est-ce que mon assurance prend en charge les soins dentaires ?
Est-ce |
que |
mon assurance |
prend |
en charge |
les soins |
dentaires |
is it |
that |
my insurance |
takes |
in charge |
the care |
dental |
Does my insurance cover dental?
Line 52 / 85
J’ai des diarrhées persistantes.
J’ai |
des diarrhées |
persistantes |
I have |
some diarrheas |
persistent |
My diarrhea won’t go away.
Line 53 / 85
Puis-je avoir une copie du reçu pour mon assurance ?
Puis-je |
avoir |
une copie |
du reçu |
pour mon assurance |
can I |
have |
a copy |
of the receipt |
for my insurance |
Can I have a copy of the receipt for my insurance?
Line 54 / 85
J'ai besoin d'un test de grossesse.
J'ai besoin |
d'un test |
de grossesse |
I have need |
of a test |
of pregnancy |
I need a pregnancy test.
Line 55 / 85
Je pense que je suis enceinte.
Je pense |
que |
je suis enceinte |
I think |
that |
I am pregnant |
I think I may be pregnant.
Line 56 / 85
Pouvons-nous voir un pédiatre s'il vous plaît ?
Pouvons-nous |
voir |
un pédiatre |
s'il vous plaît |
can we |
see |
a pediatrician |
please |
Can we please see a pediatrician?
Line 57 / 85
J'ai eu du mal à respirer.
J'ai eu |
du mal |
à respirer |
I have had |
some hurt |
to breathe |
I have had troubles breathing.
Line 58 / 85
Mes sinus me dérangent.
Mes sinus |
me |
dérangent |
my sinus |
me |
bothers |
My sinuses are acting up.
Line 59 / 85
Pourrais-je encore allaiter ?
Pourrais-je |
encore |
allaiter |
could I |
still / yet / again |
breastfeed |
Will I still be able to breastfeed?
Line 60 / 85
Combien de temps je dois rester au lit ?
Combien |
de temps |
je dois |
rester |
au lit |
how much |
of time |
I must |
stay |
at the bed |
How long do I have to stay in bed?
Line 61 / 85
Combien de temps je dois rester hospitalisé ?
Combien |
de temps |
je dois |
rester |
hospitalisé |
how much |
of time |
I must |
stay |
hospitalized |
How long do I have to stay under hospital care?
Line 62 / 85
Est-ce contagieux ?
Est-ce |
contagieux |
is this |
contagious |
Is it contagious?
Line 63 / 85
Je suis à combien de mois ?
Je suis |
à combien |
de mois |
I am |
at how many |
of months |
How far along am I?
Line 64 / 85
Que montre la radio ?
Que |
montre |
la radio |
what |
shows |
the x-ray |
What did the x-ray say?
Line 65 / 85
Est-ce que je peux marcher sans canne ?
Est-ce que |
je peux |
marcher |
sans canne |
is it that |
I can |
walk |
without cane |
Can I walk without a cane?
Line 66 / 85
Le fauteuil roulant est-il nécessaire ?
Le fauteuil |
roulant |
est-il |
nécessaire |
the armchair |
rolling |
is it |
necessary |
Is the wheelchair necessary?
Line 67 / 85
Suis-je dans la bonne section de l'hôpital ?
Suis-je |
dans la bonne section |
de l'hôpital |
am I |
in the right section |
of the hospital |
Am I in the right area of the hospital?
Line 68 / 85
Où est la réceptionniste ?
Où |
est |
la réceptionniste |
where |
is |
the receptionist |
Where is the front desk receptionist?
Line 69 / 85
Je veux aller dans une autre salle d'attente.
Je veux |
aller |
dans une autre salle |
d'attente |
I want |
to go |
in an other room |
of waiting |
I would like to go to a different waiting area.
Line 70 / 85
Pouvez-vous changer les draps, s'il vous plaît ?
Pouvez-vous |
changer |
les draps |
s'il vous plaît |
can you |
change |
the sheets |
please |
Can I have a change of sheets, please?
Line 71 / 85
Excusez-moi, quel est votre nom ?
Excusez-moi |
quel |
est |
votre nom |
excuse me |
what |
is |
your name |
Excuse me, what is your name?
Line 72 / 85
C’est qui le médecin responsable ici ?
C’est |
qui |
le médecin |
responsable |
ici |
it is |
who |
the doctor |
responsible |
here |
Who is the doctor in charge here?
Line 73 / 85
J'ai besoin d'aide, s'il vous plaît.
J'ai |
besoin |
d'aide |
s'il vous plaît |
I have |
need |
of help |
please |
I need some assistance, please.
Line 74 / 85
Ma convalescence va-t-elle affecter ma capacité à travailler ?
Ma convalescence |
va-t-elle |
affecter |
ma capacité |
à travailler |
my recovery / convalescence |
goes it |
to affect |
my capacity |
to work |
Will my recovery affect my ability to work?
Line 75 / 85
Quelle est la durée de convalescence prévu ?
Quelle |
est |
la durée |
de convalescence |
prévu |
what |
is |
the duration |
of convalescence |
anticipated / planned / estimated |
How long is the estimated recovery time?
Line 76 / 85
C'est tout ce que vous pouvez faire pour moi ? Il doit y avoir une autre option.
C'est |
tout |
ce que |
vous pouvez |
faire |
pour moi |
Il doit |
y |
avoir |
une autre option |
this is |
all |
that which |
you can |
do |
for me |
it must |
there |
have |
an other option |
Is that all you can do for me? There must be another option.
Line 77 / 85
J'ai besoin d'aide pour le mal des transports.
J'ai besoin |
d'aide |
pour |
le mal |
des transports |
I have need |
of help |
for |
the hurt |
of transportions |
I need help with motion sickness.
Line 78 / 85
J'ai peur des aiguilles.
J'ai |
peur |
des aiguilles |
I have |
fear |
of needles |
I’m afraid of needles.
Line 79 / 85
Ma blouse est trop petite ; il m’en faut une autre.
Ma blouse |
est |
trop petite |
il |
m’ |
en |
faut |
une autre |
my gown |
is |
too little |
it |
to me |
of it |
is necessary |
an other |
My gown is too small; I need another one.
Line 80 / 85
Est-ce que je pourrais avoir des oreillers supplémentaires ?
Est-ce que |
je pourrais |
avoir |
des oreillers |
supplémentaires |
is it that |
I could |
have |
some pillows |
extra / supplemantary |
Can I have extra pillows?
Line 81 / 85
J'ai besoin d'aide pour aller aux toilettes.
J'ai besoin |
d'aide |
pour |
aller |
aux toilettes |
I have need |
of help |
in order to |
go |
to the toilets |
I need assistance getting to the bathroom.
Line 82 / 85
Bonjour, le docteur est là ?
Bonjour |
le docteur |
est |
là |
good day |
the doctor |
is |
here / there |
Hi, is the doctor in?
Line 83 / 85
Quand devrais-je programmer le prochain examen ?
Quand |
devrais-je |
programmer |
le prochain examen |
when |
should I |
schedule |
the next examination |
When should I schedule the next checkup?
Line 84 / 85
Quand est-ce que je peux faire enlever ces points de suture ?
Quand |
est-ce |
que |
je peux |
faire |
enlever |
ces points |
de suture |
when |
is this |
that |
I can |
make |
remove |
these points |
of stitches |
When can I have these stitches removed?
Line 85 / 85
Avez-vous des conseils particuliers tant que je suis dans cet état ?
Avez-vous |
des conseils |
particuliers |
tant |
que |
je suis |
dans cet état |
have you |
some counsel |
particular |
such / so much |
that |
I am |
in this state / condition |
Do you have any special instructions while I’m in this condition?