US flag I speak English and want to study French. French flag

Survival French - Medical Phrases

Eiffel Tower

Play complete lesson

Line 1 / 85

J’aimerais prendre rendez-vous avec mon médecin.

J’aimerais

prendre

rendez-vous

avec mon médecin

I would like

to take

meeting

with my doctor

I would like to set up an appointment with my doctor.

Line 2 / 85

Je suis un nouveau patient, et je dois remplir des formulaires.

Je suis

un nouveau patient

et

je dois

remplir

des formulaires

I am

a new patient

and

I must

fill

my forms

I am a new patient and need to fill out forms.

Line 3 / 85

Je suis allergique à certains médicaments.

Je suis

allergique

à certains médicaments

I am

allergic

to certain medicines

I am allergic to certain medications.

Line 4 / 85

C'est là que ça fait mal.

C'est

que

ça

fait

mal

it is

there

that

this

makes

bad / hurt

That is where it hurts.

Line 5 / 85

J'ai la grippe depuis trois semaines.

J'ai

la grippe

depuis

trois semaines

I have

the flu

since

three weeks

I have had the flu for three weeks.

Line 6 / 85

Ça fait mal quand je marche sur ce pied.

Ça

fait

mal

quand

je marche

sur ce pied

that

makes

bad / hurt

when

I walk

on this foot

It hurts when I walk on that foot.

Line 7 / 85

C’est pour quand mon prochain rendez-vous ?

C’est

pour

quand

mon prochain rendez-vous

it is

for

when

my next meeting / appointment

When is my next appointment?

Line 8 / 85

Est-ce couvert par mon assurance ?

Est-ce

couvert

par mon assurance

is it

covered

by my insurance

Does my insurance cover this?

Line 9 / 85

Voulez-vous examiner ma gorge ?

Voulez-vous

examiner

ma gorge

want you

to examine

my throat

Do you want to take a look at my throat?

Line 10 / 85

Dois-je être à jeun avant d'y aller ?

Dois-je

être

à jeun

avant d'y

aller

must I

be

with an empty stomach / in fast

before to there

go

Do I need to fast before going there?

Line 11 / 85

Y a-t-il un générique pour ce médicament ?

Y a-t-il

un générique

pour ce médicament

is there

a generic

for this medicine

Is there a generic version of this medicine?

Line 12 / 85

Je dois me remettre en dialyse.

Je dois

me

remettre

en dialyse

I must

me

to re-place

in dialysis

I need to get back on dialysis.

Line 13 / 85

Mon groupe sanguin est A.

Mon groupe

sanguin

est

A

my group

bloody

is

A

My blood type is A.

Line 14 / 85

Ça me ferait plaisir de faire un don de sang.

Ça

me

ferait

plaisir

de faire

un don

de sang

that

me

would make

pleasure

to make

a gift

of blood

I will be more than happy to donate blood.

Line 15 / 85

J’ai des vertiges.

J’ai

des vertiges

I have

some vertigo

I have been feeling dizzy.

Line 16 / 85

L'état empire.

L'état

empire

the state

worsens

The condition is getting worse.

Line 17 / 85

Le médicament a un peu attenué la maladie, mais elle est toujours présente.

Le médicament

a

un peu

attenué

la maladie

mais

elle

est

toujours

présente

the medicine

has

a little

attenuated / improved

the sickness

but

it (f)

is

always

present

The drug improved the condition a bit, but it is still present.

Line 18 / 85

C’est demain mon premier examen de santé ?

C’est

demain

mon premier examen

de santé

this is

tomorrow

my first examination

of health

Is my initial health examination tomorrow?

Line 19 / 85

J’aimerais changer de médecin.

J’aimerais

changer

de médecin

I would like

to change

the doctor

I would like to switch doctors.

Line 20 / 85

Pouvez-vous vérifier ma tension artérielle ?

Pouvez-vous

vérifier

ma tension

artérielle

can you

verify

my tension / pressure

arterial

Can you check my blood pressure?

Line 21 / 85

J'ai une fièvre persistante.

J'ai

une fièvre

persistante

I have

a fever

persistent

I have a fever that won’t go away.

Line 22 / 85

Je pense que mon bras est cassé.

Je pense

que

mon bras

est cassé

I think

that

my arm

is broken

I think my arm is broken.

Line 23 / 85

Je pense que j'ai une commotion cérébrale.

Je pense

que

j'ai

une commotion

cérébrale

I think

that

I have

a concussion

of the brain / cerebral

I think I have a concussion.

Line 24 / 85

Mes yeux ne veulent pas se focaliser.

Mes yeux

ne veulent pas

se focaliser

my eyes

not want not

themselves to focus

My eyes refuse to focus.

Line 25 / 85

Je vois double.

Je vois

double

I see

double

I have double vision.

Line 26 / 85

La chirurgie est-elle le seul recours ?

La chirurgie

est-elle

le seul recours

the surgery

is it (f)

the only recourse

Is surgery the only way to fix this?

Line 27 / 85

À qui me référez-vous ?

À qui

me

référez-vous

to whom

me

refer you

To whom are you referring me?

Line 28 / 85

Où se trouve la salle d'attente ?

se trouve

la salle

d'attente

where

itself finds

the room

of waiting

Where is the waiting room?

Line 29 / 85

Puis-je amener quelqu'un avec moi dans le bureau ?

Puis-je

amener

quelqu'un

avec moi

dans le bureau

can I

bring

someone

with me

to the office

Can I bring someone with me into the office?

Line 30 / 85

J'ai besoin d'aide pour remplir ces formulaires.

J'ai besoin

d'aide

pour remplir

ces formulaires

I have need

of help

in order to fill / refill

these forms

I need help filling out these forms.

Line 31 / 85

Prenez-vous Cobra comme assurance ?

Prenez-vous

Cobra

comme assurance

take you

Cobra

as insurance

Do you take Cobra as an insurance provider?

Line 32 / 85

Quelle est ma quote-part ?

Quelle

est

ma quote-part

what

is

my quote-part

What is my co-payment?

Line 33 / 85

Quels modes de paiement acceptez-vous ?

Quels modes

de paiement

acceptez-vous

what types / styles

of payment

accept you

What forms of payment do you accept?

Line 34 / 85

Vous avez un plan de paiement, ou il faut tout régler maintenant ?

Vous avez

un plan

de paiement

ou

il faut

tout

régler

maintenant

you have

a plan

of payment

or

it is necessary

all

resolve / settle / pay

now

Do you have a payment plan, or is it all due now?

Line 35 / 85

Mon ancien médecin me préscrivait autre chose.

Mon ancien médecin

me

préscrivait

autre chose

my old doctor

me

prescribed

another thing

My old doctor prescribed something different.

Line 36 / 85

Pouvez-vous regarder ma jambe ?

Pouvez-vous

regarder

ma jambe

can you

look at

my leg

Will you take a look at my leg?

Line 37 / 85

J’ai besoin qu’on me réfère à un gynécologue.

J’ai

besoin

qu’

on

me

réfère

à un gynécologue

I have

need

that

one

me

refers

a gynecologist

I need to be referred to a gynecologist.

Line 38 / 85

Je ne suis pas satisfait du médicament que vous m'avez prescrit.

Je ne suis pas

satisfait

du médicament

que

vous

m'

avez prescrit

I not am not

satisfied

of medicine

that

you

to me

have prescribed

I am unhappy with the medicine you prescribed me.

Line 39 / 85

Consultez-vous le week-end ?

Consultez-vous

le week-end

consult you

the weekend

Do you see patients on the weekend?

Line 40 / 85

J'ai besoin d'un bon thérapeute.

J'ai besoin

d'un bon thérapeute

I have need

of a good therapist

I need a good therapist.

Line 41 / 85

Combien de temps il me faudra pour me remettre de cette blessure ?

Combien de temps

il

me

faudra

pour

me

remettre

de cette blessure

how much of time

it

to me

will be necessary

in order to

me

recover

from thie injury

How long will it take me to rehab this injury?

Line 42 / 85

Je ne suis pas allé aux toilettes depuis plus d'une semaine.

Je ne suis pas

allé

aux toilettes

depuis

plus d'une semaine

I not am not

gone

to the toilets

since

more of one week

I have not gone to the bathroom in over a week.

Line 43 / 85

Je suis constipé, et je me sens ballonné.

Je suis constipé

et

je

me

sens

ballonné

I am constipated

and

I

me

feel

bloated / ballooned

I am constipated and feel bloated.

Line 44 / 85

Ça fait mal quand je vais aux toilettes.

Ça

fait

mal

quand

je vais

aux toilettes

that

makes

bad / hurt

when

I go

to the toilets

It hurts when I go to the bathroom.

Line 45 / 85

Je n'ai pas du tout bien dormi depuis mon arrivée.

Je n'ai pas

du tout

bien

dormi

depuis

mon arrivée

I not have not

at all

well

slept

since

my arrival

I have not slept well at all since getting here.

Line 46 / 85

Avez-vous des antidouleurs ?

Avez-vous

des antidouleurs

have you

some anti-pains

Do you have any pain killers?

Line 47 / 85

Je suis allergique à ce médicament.

Je suis

allergique

à ce médicament

I am

allergic

to this medicine

I am allergic to that medicine.

Line 48 / 85

Combien de temps je dois rester sous observation ?

Combien

de temps

je dois

rester

sous observation

how much

of time

I must

stay

under observation

How long will I be under observation?

Line 49 / 85

J'ai un mal de dents.

J'ai

un mal

de dents

I have

a hurt

of teeth

I have a toothache.

Line 50 / 85

Est-ce que je dois voir un dentiste ?

Est-ce

que

je dois

voir

un dentiste

is it

that

I must

see

a dentist

Do I need to see a dentist?

Line 51 / 85

Est-ce que mon assurance prend en charge les soins dentaires ?

Est-ce

que

mon assurance

prend

en charge

les soins

dentaires

is it

that

my insurance

takes

in charge

the care

dental

Does my insurance cover dental?

Line 52 / 85

J’ai des diarrhées persistantes.

J’ai

des diarrhées

persistantes

I have

some diarrheas

persistent

My diarrhea won’t go away.

Line 53 / 85

Puis-je avoir une copie du reçu pour mon assurance ?

Puis-je

avoir

une copie

du reçu

pour mon assurance

can I

have

a copy

of the receipt

for my insurance

Can I have a copy of the receipt for my insurance?

Line 54 / 85

J'ai besoin d'un test de grossesse.

J'ai besoin

d'un test

de grossesse

I have need

of a test

of pregnancy

I need a pregnancy test.

Line 55 / 85

Je pense que je suis enceinte.

Je pense

que

je suis enceinte

I think

that

I am pregnant

I think I may be pregnant.

Line 56 / 85

Pouvons-nous voir un pédiatre s'il vous plaît ?

Pouvons-nous

voir

un pédiatre

s'il vous plaît

can we

see

a pediatrician

please

Can we please see a pediatrician?

Line 57 / 85

J'ai eu du mal à respirer.

J'ai eu

du mal

à respirer

I have had

some hurt

to breathe

I have had troubles breathing.

Line 58 / 85

Mes sinus me dérangent.

Mes sinus

me

dérangent

my sinus

me

bothers

My sinuses are acting up.

Line 59 / 85

Pourrais-je encore allaiter ?

Pourrais-je

encore

allaiter

could I

still / yet / again

breastfeed

Will I still be able to breastfeed?

Line 60 / 85

Combien de temps je dois rester au lit ?

Combien

de temps

je dois

rester

au lit

how much

of time

I must

stay

at the bed

How long do I have to stay in bed?

Line 61 / 85

Combien de temps je dois rester hospitalisé ?

Combien

de temps

je dois

rester

hospitalisé

how much

of time

I must

stay

hospitalized

How long do I have to stay under hospital care?

Line 62 / 85

Est-ce contagieux ?

Est-ce

contagieux

is this

contagious

Is it contagious?

Line 63 / 85

Je suis à combien de mois ?

Je suis

à combien

de mois

I am

at how many

of months

How far along am I?

Line 64 / 85

Que montre la radio ?

Que

montre

la radio

what

shows

the x-ray

What did the x-ray say?

Line 65 / 85

Est-ce que je peux marcher sans canne ?

Est-ce que

je peux

marcher

sans canne

is it that

I can

walk

without cane

Can I walk without a cane?

Line 66 / 85

Le fauteuil roulant est-il nécessaire ?

Le fauteuil

roulant

est-il

nécessaire

the armchair

rolling

is it

necessary

Is the wheelchair necessary?

Line 67 / 85

Suis-je dans la bonne section de l'hôpital ?

Suis-je

dans la bonne section

de l'hôpital

am I

in the right section

of the hospital

Am I in the right area of the hospital?

Line 68 / 85

Où est la réceptionniste ?

est

la réceptionniste

where

is

the receptionist

Where is the front desk receptionist?

Line 69 / 85

Je veux aller dans une autre salle d'attente.

Je veux

aller

dans une autre salle

d'attente

I want

to go

in an other room

of waiting

I would like to go to a different waiting area.

Line 70 / 85

Pouvez-vous changer les draps, s'il vous plaît ?

Pouvez-vous

changer

les draps

s'il vous plaît

can you

change

the sheets

please

Can I have a change of sheets, please?

Line 71 / 85

Excusez-moi, quel est votre nom ?

Excusez-moi

quel

est

votre nom

excuse me

what

is

your name

Excuse me, what is your name?

Line 72 / 85

C’est qui le médecin responsable ici ?

C’est

qui

le médecin

responsable

ici

it is

who

the doctor

responsible

here

Who is the doctor in charge here?

Line 73 / 85

J'ai besoin d'aide, s'il vous plaît.

J'ai

besoin

d'aide

s'il vous plaît

I have

need

of help

please

I need some assistance, please.

Line 74 / 85

Ma convalescence va-t-elle affecter ma capacité à travailler ?

Ma convalescence

va-t-elle

affecter

ma capacité

à travailler

my recovery / convalescence

goes it

to affect

my capacity

to work

Will my recovery affect my ability to work?

Line 75 / 85

Quelle est la durée de convalescence prévu ?

Quelle

est

la durée

de convalescence

prévu

what

is

the duration

of convalescence

anticipated / planned / estimated

How long is the estimated recovery time?

Line 76 / 85

C'est tout ce que vous pouvez faire pour moi ? Il doit y avoir une autre option.

C'est

tout

ce que

vous pouvez

faire

pour moi

Il doit

y

avoir

une autre option

this is

all

that which

you can

do

for me

it must

there

have

an other option

Is that all you can do for me? There must be another option.

Line 77 / 85

J'ai besoin d'aide pour le mal des transports.

J'ai besoin

d'aide

pour

le mal

des transports

I have need

of help

for

the hurt

of transportions

I need help with motion sickness.

Line 78 / 85

J'ai peur des aiguilles.

J'ai

peur

des aiguilles

I have

fear

of needles

I’m afraid of needles.

Line 79 / 85

Ma blouse est trop petite ; il m’en faut une autre.

Ma blouse

est

trop petite

il

m’

en

faut

une autre

my gown

is

too little

it

to me

of it

is necessary

an other

My gown is too small; I need another one.

Line 80 / 85

Est-ce que je pourrais avoir des oreillers supplémentaires ?

Est-ce que

je pourrais

avoir

des oreillers

supplémentaires

is it that

I could

have

some pillows

extra / supplemantary

Can I have extra pillows?

Line 81 / 85

J'ai besoin d'aide pour aller aux toilettes.

J'ai besoin

d'aide

pour

aller

aux toilettes

I have need

of help

in order to

go

to the toilets

I need assistance getting to the bathroom.

Line 82 / 85

Bonjour, le docteur est là ?

Bonjour

le docteur

est

good day

the doctor

is

here / there

Hi, is the doctor in?

Line 83 / 85

Quand devrais-je programmer le prochain examen ?

Quand

devrais-je

programmer

le prochain examen

when

should I

schedule

the next examination

When should I schedule the next checkup?

Line 84 / 85

Quand est-ce que je peux faire enlever ces points de suture ?

Quand

est-ce

que

je peux

faire

enlever

ces points

de suture

when

is this

that

I can

make

remove

these points

of stitches

When can I have these stitches removed?

Line 85 / 85

Avez-vous des conseils particuliers tant que je suis dans cet état ?

Avez-vous

des conseils

particuliers

tant

que

je suis

dans cet état

have you

some counsel

particular

such / so much

that

I am

in this state / condition

Do you have any special instructions while I’m in this condition?