US flag I speak English and want to study French. French flag

Survival French - Transportation

Eiffel Tower

Play complete lesson with both normal and slow speed.

Line 1 / 99

Où se trouve la gare ?

se

trouve

la gare

where

itself

finds

the (train) station

Where’s the train station?

Line 2 / 99

Combien ça coûte pour aller à cette adresse ?

Combien

ça

coûte

pour

aller

à cette adresse

how much

that

costs

for

to go

to this address

How much does it cost to get to this address?

Line 3 / 99

Quelles modes de paiement acceptez-vous ?

Quelles modes

de paiement

acceptez-vous

which types

of payment

accept you

What type of payment do you accept?

Line 4 / 99

Avez-vous des billets de première classe disponibles ?

Avez-vous

des billets

de première classe

disponibles

have you

some tickets

of first class

available

Do you have first-class tickets available?

Line 5 / 99

Sur quel quai je dois être pour prendre ce train ?

Sur quel quai

je dois

être

pour

prendre

ce train

on which platform

I must

be

in order to

take

this train

What platform do I need to be on to catch this train?

Line 6 / 99

Les routes sont-elles goudronnées dans cette région ?

Les routes

sont-elles

goudronnées

dans cette région

the roads

are they

paved

in this region

Are the roads paved in this area?

Line 7 / 99

Où sont les routes de terre, et comment puis-je les éviter ?

Où sont

les routes de terre

et

comment

puis-je

les

éviter

where are

the roads of dirt

and

how

may I

them

avoid

Where are the dirt roads, and how do I avoid them?

Line 8 / 99

Y-a-t-il des nids de poule que je dois éviter ?

Y-a-t-il

des nids

de poule

que

je dois

éviter

are there

some nests

of hens

that

I must

avoid

Are there any potholes I need to avoid?

Line 9 / 99

Vous faites quelle vitesse ?

Vous faites

quelle vitesse

you make

which speed

How fast are you going?

Line 10 / 99

Est-ce que je devrais allumer mes feux de détresse ?

Est-ce que

je devrais

allumer

mes feux

de détresse

is it that

I should

turn on

my fires

of distress

Do I need to put my emergency blinkers on?

Line 11 / 99

N’oubliez pas d’utiliser votre clignotant droit.

N’oubliez pas

d’utiliser

votre clignotant

droit

not forget not

to utiliser

your turn signal

right

Make sure to use the turn signals.

Line 12 / 99

Nous avons besoin d’un bon mécanicien.

Nous avons

besoin

d’un bon mécanicien

we have

need

of a good mechanic

We need a good mechanic.

Line 13 / 99

Pouvez-vous nous aider à pousser la voiture ?

Pouvez-vous

nous

aider

à pousser

la voiture

can you

us

help

to push

the car

Can we get a push?

Line 14 / 99

Je dois appeler l’entreprise de remorquage pour déplacer ma voiture.

Je dois

appeler

l’entreprise

de remorquage

pour déplacer

ma voiture

I must

call

the enterprise / company

of towing

in order to move

my car

I have to call the towing company to move my car.

Line 15 / 99

N’oubliez pas d’inspecter la batterie et les bougies pour d’éventuels problèmes.

N’oubliez pas

d’inspecter

la batterie

et

les bougies

pour d’éventuels problèmes

not forget not

to inspect

the battery

and

the candles / spark plugs

for possible problems

Make sure to check the battery and spark plugs for any problems.

Line 16 / 99

Vérifiez le niveau d’huile.

Vérifiez

le niveau

d’huile

check

the level

of oil

Check the oil level.

Line 17 / 99

Je dois informer ma compagnie d’assurance.

Je dois

informer

ma compagnie

d’assurance

I must

inform

my company

of insurance

I need to notify my insurance company.

Line 18 / 99

Quand est-ce que je paie le chauffeur de taxi ?

Quand

est-ce

que

je paie

le chauffeur

de taxi

when

is it

that

I pay

the driver

of taxi

When do I pay the taxi driver?

Line 19 / 99

S’il vous plaît amenez-moi à la gare la plus proche.

S’il vous plaît

amenez-moi

à la gare

la plus proche

please

take me

to the train station

the most close

Please take me to the nearest train station.

Line 20 / 99

Combien de temps il faut pour se rendre à cette adresse ?

Combien de temps

il faut

pour

se rendre

à cette adresse

how much of time

it is necessary

in order to

oneself render

to this address

How long does it take to get to this address?

Line 21 / 99

Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît.

Arrêtez-vous

ici

s’il vous plaît

stop yourself

here

please

Can you stop here, please?

Line 22 / 99

Vous pouvez me déposer n’importe où dans ce coin.

Vous pouvez

me

déposer

n’importe

dans ce coin

you can

me

drop off / deposit

not important

where

in this area

You can drop me off anywhere around here.

Line 23 / 99

Y-a-t-il un tarif pour des passagers supplémentaires ?

Y-a-t-il

un tarif

pour

des passagers

supplémentaires

is there

a charge

for

some passengers

supplementary

Is there a charge for extra passengers?

Line 24 / 99

Quelle est l'état de la route ? Est-ce qu’on peut voyager en sécurité là-bas ?

Quelle

est

l'état

de la route

Est-ce qu’

on peut

voyager

en sécurité

là-bas

what

is

the state

of the road

is it that

one can

travel

in safety

there down

What is the condition of the road? Is it safe to travel there?

Line 25 / 99

Amenez-moi à la salle d’urgence.

Amenez-moi

à la salle

d’urgence

bring me

to the room

of emergency

Take me to the emergency room.

Line 26 / 99

Amenez-moi à l’ambassade.

Amenez-moi

à l’ambassade

bring me

to the embassy

Take me to the embassy.

Line 27 / 99

Je veux faire le tour du pays.

Je veux

faire

le tour

du pays

I want

to make

the tour

of the country

I want to travel around the country.

Line 28 / 99

Est-ce le bon côté de la route ?

Est-ce

le bon côté

de la route

is this

the right side

of the road

Is this the right side of the road?

Line 29 / 99

Ma voiture est en panne, s’il vous plaît aidez-moi !

Ma voiture

est

en panne

s’il vous plaît

aidez-moi

my car

is

broken

please

help me

My car broke down, please help!

Line 30 / 99

Pouvez-vous m’aider à changer mon pneu ?

Pouvez-vous

m’aider

à changer

mon pneu

can you

me help

to change

my tire

Can you help me change my tire?

Line 31 / 99

Où puis-je louer une voiture ?

puis-je

louer

une voiture

where

can I

rent

a car

Where can I get a rental car?

Line 32 / 99

S’il vous plaît amenez-nous à l’hôpital.

S’il vous plaît

amenez-nous

à l’hôpital

please

bring me

to the hospital

Please take us to the hospital.

Line 33 / 99

C’est ça le bureau de location de voiture ?

C’est

ça

le bureau

de location

de voiture

it is

that

the office

of rental

of cars

Is that the car rental office?

Line 34 / 99

Puis-je voir les prix de vos voitures ?

Puis-je

voir

les prix

de vos voitures

may I

see

the price

of your cars

May I have a price list for your fleet?

Line 35 / 99

Puis-je souscrire une assurance pour cette voiture de location ?

Puis-je

souscrire

une assurance

pour cette voiture

de location

may I

underwrite

an insurance

for this car

of rental

Can I get insurance on this rental car?

Line 36 / 99

Combien la voiture coûte par jour ?

Combien

la voiture

coûte

par jour

how much

the car

costs

by day

How much is the car per day?

Line 37 / 99

Combien de kilomètres puis-je faire avec cette voiture ?

Combien

de kilomètres

puis-je

faire

avec cette voiture

how many

of kilometers

can I

make

with this car

How many kilometers can I travel with this car?

Line 38 / 99

J’aimerais avoir des cartes de la région si vous en avez.

J’aimerais

avoir

des cartes

de la région

si vous

en

avez

I would like

to have

some maps

of the region

if you

of them

have

I would like maps of the region if you have them.

Line 39 / 99

Où est-ce que je rends la voiture à la fin de mon voyage ?

est-ce que

je rends

la voiture

à la fin

de mon voyage

where

is it that

I render / return

the car

at the end

of my trip

When I am done with the car, where do I return it?

Line 40 / 99

Est-ce une boîte de vitesse manuelle ou automatique ?

Est-ce

une boîte

de vitesse

manuelle

ou

automatique

is this

a box / transmission

of speed

manual

or

automatique

Is this a standard or automatic transmission?

Line 41 / 99

Est-ce un véhicule économe en carburant ? Quel est le kilométrage par litre ?

Est-ce

un véhicule

économe

en carburant

Quel

est

le kilométrage

par litre

is it

a vehicle

economy

in fuel consumption

what

is the

kilometrage

per liter

Is this car gas-efficient? How many kilometers per liter?

Line 42 / 99

Où se trouve le pneu de secours ?

se trouve

le pneu

de secours

where

itself finds

the tire

of help

Where is the spare tire stored?

Line 43 / 99

Y-a-t-il des lieux dans la ville où c’est difficile de conduire ?

Y-a-t-il

des lieux

dans la ville

c’est

difficile

de conduire

are there

some places

in the city

where

it is

difficult

to drive

Are there places around the city that are difficult to drive?

Line 44 / 99

À quelle heure de la journée l’encombrement devient le plus grave ?

À quelle heure

de la journée

l’encombrement

devient

le plus grave

at which time

of the day

the traffic

becomes

the most serious

At what time of the day is the traffic the worst?

Line 45 / 99

On ne peut pas se garer ici.

On ne peut pas

se

garer

ici

one not can not

oneself

park

here

We can’t park right here.

Line 46 / 99

Quelle est la limite de vitesse ?

Quelle

est

la limite

de vitesse

which

is

the limit

of speed

What is the speed limit?

Line 47 / 99

Gardez la monnaie.

Gardez

la monnaie

keep

the change

Keep the change.

Line 48 / 99

Débarquons ici.

Débarquons

ici

let's get off

here

Now let’s get off here.

Line 49 / 99

Où est la gare ?

est

la gare

where

is

the garage / train station

Where is the train station?

Line 50 / 99

Est-ce que l’arrêt de bus est proche ?

Est-ce

que

l’arrêt

de bus

est proche

is this

that

the stop

of bus

is near

Is the bus stop nearby?

Line 51 / 99

À quelle heure le bus marche ?

À quelle heure

le bus

marche

at which time

the bus

runs

When does the bus run?

Line 52 / 99

Où est-ce que je peux prendre un taxi ?

est-ce que

je peux

prendre

un taxi

where

is it that

I can

take

a taxi

Where do I go to catch a taxi?

Line 53 / 99

Est-ce que le train va à la Gare du Nord ?

Est-ce que

le train

va

à la Gare du Nord

is it that

the train

goes

to the station of the North

Does the train go to the Gare du Nord?

Line 54 / 99

Où je dois aller pour acheter des billets ?

je dois

aller

pour acheter

des billets

where

I must

go

in order to buy

some tickets

Where do I go to purchase tickets?

Line 55 / 99

Combien coûte un billet pour aller au nord ?

Combien

coûte

un billet

pour aller

au nord

how much

costs

a ticket

in order to go

to the north

How much is a ticket to the north?

Line 56 / 99

Quel est le prochain arrêt sur cette route ?

Quel est

le prochain arrêt

sur cette route

what is

the next stop

on this route

What is the next stop along this route?

Line 57 / 99

Puis-je avoir un billet pour aller au nord ?

Puis-je

avoir

un billet

pour aller

au nord

may I

have

a ticket

to go

to the north

Can I have a ticket to the north?

Line 58 / 99

Où se trouve mon quai désigné ?

se trouve

mon quai

désigné

where

itself finds

my platform

designated

Where is my designated platform?

Line 59 / 99

Où devrais-je mettre ma valise ?

devrais-je

mettre

ma valise

where

should I

put

my suitcase

Where do I place my luggage?

Line 60 / 99

Y-a-t-il des fermetures prévues aujourd’hui ?

Y-a-t-il

des fermetures

prévues

aujourd’hui

are there

some closings

planned

today

Are there any planned closures today?

Line 61 / 99

Où sont les guichets automatiques de billets ?

sont

les guichets

automatiques

de billets

where

are

the ticket counters / windows

automatic

of tickets

Where are the machines that disperse tickets?

Line 62 / 99

L’assurance est-elle comprise avec cette voiture ?

l’assurance

est elle

comprise

avec cette voiture

the insurance

is she

included

with this car

Does this car come with insurance?

Line 63 / 99

Puis-je avoir une copie de l’horaire des trains, s’il vous plaît ?

Puis-je

avoir

une copie

de l’horaire

des trains

s’il vous plaît

may I

have

a copy

of the schedule

of trains

please

May I have a timetable, please?

Line 64 / 99

Quelle est la fréquence d’arrêts des trains ici ?

Quelle

est

la fréquence

d’arrêts

des trains

ici

what

is

the frequency

of stops

of trains

here

How often do trains come to this area?

Line 65 / 99

Est-ce que le train est en retard ?

Est-ce que

le train

est

en retard

is it that

the train

is

in delay

Is the train running late?

Line 66 / 99

Est-ce que le train a été annulé ?

Est-ce que

le train

a été annulé

is it that

the train

has been cancelled

Has the train been cancelled?

Line 67 / 99

Est-ce que cette place est libre ?

Est-ce que

cette place

est

libre

is it that

this place

is

free

Is this seat available?

Line 68 / 99

Je peux m’asseoir ici ?

Je peux

m’asseoir

ici

I can

myself seat

here

Do you mind if I sit here?

Line 69 / 99

J’ai perdu mon billet.

J’ai perdu

mon billet

I have lost

my ticket

I’ve lost my ticket.

Line 70 / 99

Pardonnez-moi, c’est mon arrêt ici.

Pardonnez-moi

c’est

mon arrêt

ici

pardon me

it is

my stop

here

Excuse me, this is my stop.

Line 71 / 99

Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?

Pouvez-vous

ouvrir

la fenêtre

can you

open

the window

Can you please open the window?

Line 72 / 99

Est-ce que c’est permis de fumer dans la voiture ?

Est-ce que

c’est permis

de fumer

dans la voiture

is it that

it is permitted

to smoke

in the car

Is smoking allowed in the car?

Line 73 / 99

Attendez, mes bagages sont encore à bord !

Attendez

mes bagages

sont

encore

à bord

wait

my baggage

are

still

on board

Wait, my luggage is still on board!

Line 74 / 99

Où puis-je obtenir une carte ?

puis-je

obtenir

une carte

where

can I

obtain

a map

Where can I get a map?

Line 75 / 99

C’est quelle zone ça ?

C’est

quelle zone

ça

it is

which zone

that

What zone is this?

Line 76 / 99

S’il vous plaît faites attention à l’intervalle !

S’il vous plaît

faites

attention

à l’intervalle

please

make

attention

to the gap

Please be careful of the gap!

Line 77 / 99

Je vais bientôt être en panne d’essence.

Je vais

bientôt

être

en panne

d’essence

I am going

soon

to be

out of order

of gasoline

I am about to run out of gas.

Line 78 / 99

Mon réservoir est à moitié rempli.

Mon réservoir

est

à moitié

rempli

my reservoir

is

at half

full

My tank is halfway full.

Line 79 / 99

Quel genre d’essence cette voiture utilise ?

Quel genre

d’essence

cette voiture

utilise

what kind

of gasoline

this car

uses

What type of gas does this car take?

Line 80 / 99

J’ai une fuite d’essence dans ma voiture.

J’ai

une fuite

d’essence

dans ma voiture

I have

a leak

of gasoline

in my car

There is gas leaking out of my car.

Line 81 / 99

Remplissez le réservoir.

Remplissez

le réservoir

replenish

the tank

Fill up the tank.

Line 82 / 99

Il n’y a plus d’essence dans ma voiture.

Il n’y a plus

d’essence

dans ma voiture

there is no more

of gasoline

in my car

There is no more gas in my car.

Line 83 / 99

Où se trouve la station-service la plus proche ?

se trouve

la station-service

la plus proche

where

itself finds

the service station

the most close

Where can I find the nearest gas station?

Line 84 / 99

Le témoin de vérification moteur de ma voiture est allumé.

Le témoin

de vérification

moteur

de ma voiture

est allumé

the testimony

of verification

motor

of my car

is illuminated

The engine light for my car is on.

Line 85 / 99

Ça ne vous dérange pas si je conduis ?

Ça

ne

vous

dérange pas

si

je conduis

that

not

you

bother not

if

I drive

Do you mind if I drive?

Line 86 / 99

S’il vous plaît asseyez-vous derrière.

S’il vous plaît

asseyez-vous

derrière

please

sit yourself

behind

Please get in the back seat.

Line 87 / 99

Laissez-moi sortir mes bagages avant que vous partiez.

Laissez-moi

sortir

mes bagages

avant

que

vous partiez

let me

to go out

my baggages

before

that

you depart

Let me get my bags out before you leave.

Line 88 / 99

Le temps est mauvais, s’il vous plaît conduisez doucement.

Le temps

est mauvais

s’il vous plaît

conduisez

doucement

the weather

is bad

please

drive

slowly

The weather is bad, please drive slowly.

Line 89 / 99

Notre véhicule n’est pas équipé pour voyager là-bas.

Notre véhicule

n’est pas

équipé

pour voyager

là-bas

our vehicle

not is not

equipped

to travel

there

Our vehicle isn’t equipped to travel there.

Line 90 / 99

Un billet au nord, s’il vous plaît.

Un billet

au nord

s’il vous plaît

a ticket

to the north

please

One ticket to the north, please.

Line 91 / 99

Si vous vous perdez, appelez-moi.

Si

vous

vous

perdez

appelez-moi

if

you

yourself

lose

call me

If you get lost, call me.

Line 92 / 99

Le bus est surchargé. Je vais attendre le prochain.

Le bus

est

surchargé

Je vais

attendre

le prochain

the bus

is

overcharged

I am going

to wait

the next

That bus is overcrowded. I will wait for the next one.

Line 93 / 99

S’il vous plaît, prenez ma place.

S’il vous plaît

prenez

ma place

please

take

my seat

Please, take my seat.

Line 94 / 99

Madame, je crois qu’on s’approche de votre arrêt.

Madame

je crois

qu’

on s’approche

de votre arrêt

madame

I believe

that

it itself approaches

of your stop

Ma’am, I think your stop is coming up.

Line 95 / 99

Réveillez-moi lorsqu’on arrive à notre destination.

Réveillez-moi

lorsqu’

on arrive

à notre destination

awaken me

when

on / we arrive

at our destination

Wake me up when we get to our destination.

Line 96 / 99

J’aimerais acheter une carte de transport pour la journée entière.

J’aimerais

acheter

une carte

de transport

pour

la journée

entière

I would like

to buy

a card

of transport

for

the day

entire

I would like to purchase a travel pass for the entire day.

Line 97 / 99

Voulez-vous changer de places avec moi ?

Voulez-vous

changer

de places

avec moi

want you

to change

the places / seats

with me

Would you like to swap seats with me?

Line 98 / 99

Je veux m’asseoir avec ma famille.

Je veux

m’asseoir

avec ma famille

I want

myself to seat

with my family

I want to sit with my family.

Line 99 / 99

J’aimerais un siège hublot pour ce voyage.

J’aimerais

un siège

hublot

pour ce voyage

I would like

a seat

porthole

for the trip

I would like a window seat for this trip.