US flag I speak English and want to study French. French flag

Survival French - Emergency

Eiffel Tower

Play complete lesson

Line 1 / 38

J’ai besoin d’aide ici !

J’ai

besoin

d’aide

ici

I have

need

of help

here

I need help over here!

Line 2 / 38

Je suis perdu, s’il vous plaît aidez-moi.

Je suis perdu

s’il vous plaît

aidez-moi

I am lost

please

help me

I’m lost, please help me.

Line 3 / 38

Appelez la police !

Appelez

la police

call

the police

Someone call the police!

Line 4 / 38

Y-a-t-il un avocat qui parle l’anglais ?

Y-a-t-il

un avocat

qui

parle

l’anglais

is there

a lawyer

who

speaks

the English

Is there a lawyer who speaks English?

Line 5 / 38

S’il vous plaît aidez-moi, ma voiture est en panne.

S’il vous plaît

aidez-moi

ma voiture

est

en panne

please

help me

my car

is

broken

Please help, my car doesn’t work.

Line 6 / 38

Il y a eu un accident !

Il y a eu

un accident

it/he there has had

an accident

There was a collision!

Line 7 / 38

Appelez une ambulance !

Appelez

une ambulance

call

an ambulance

Call an ambulance!

Line 8 / 38

Suis-je en état d'arrestation ?

Suis-je

en état

d'arrestation

am I

in the state / condition

of arrest

Am I under arrest?

Line 9 / 38

J’ai besoin d’un interprète, c’est une urgence !

J’ai

besoin

d’un interprète

c’est

une urgence

I have

need

of an interpreter

it is

an urgence / emergency

I need an interpreter, this is an emergency!

Line 10 / 38

Mon dos me fait mal.

Mon dos

me

fait

mal

my back

to me

makes

hurt

My back hurts.

Line 11 / 38

Y-a-t-il un consulat américain ici ?

Y-a-t-il

un consulat

américain

ici

is there

a consulate

American

here

Is there an American consulate here?

Line 12 / 38

Je suis malade, et je ne me sens pas bien.

Je suis

malade

et

je

ne

me

sens

pas

bien

I am

sick

and

I

not

myself

feel

not

well

I’m sick and don’t feel too well.

Line 13 / 38

Y-a-t-il une pharmacie où je peux acheter des médicaments ?

Y-a-t-il

une pharmacie

je peux

acheter

des médicaments

is there

a pharmacy

where

I can

buy

some medicine

Is there a pharmacy where I can get medicine?

Line 14 / 38

J’ai besoin d’un médecin immédiatement.

J’ai besoin

d’un médecin

immédiatement

I have need

of a doctor

immediately

I need a doctor immediately.

Line 15 / 38

Il me manque une dent.

Il

me

manque

une dent

it / he

to me

miss

a tooth

I have a tooth missing.

Line 16 / 38

S’il vous plaît ! Quelqu’un rammenez-moi mon enfant !

S’il vous plaît

Quelqu’un

rammenez-moi

mon enfant

please

someone

bring back / return - to me

my child

Please! Someone bring my child to me!

Line 17 / 38

Où avez-vous mal ?

avez-vous

mal

where

have you

hurt

Where does it hurt?

Line 18 / 38

Tenez-moi !

Tenez

moi

hold

me

Hold on to me!

Line 19 / 38

Il y a une urgence !

Il y a

une urgence

there is

an urgency / emergency

There’s an emergency!

Line 20 / 38

J’ai besoin d’un téléphone pour appeler du secours.

J’ai

besoin

d’un téléphone

pour

appeler

du secours

I have

need

of a telephone

in order

to call

some help

I need a telephone to call for help.

Line 21 / 38

Mon nez saigne.

Mon nez

saigne

my nose

bleeds

My nose is bleeding.

Line 22 / 38

Je me suis tordu la cheville.

Je

me

suis

tordu

la cheville

I

myself

am

twisted

the ankle

I twisted my ankle.

Line 23 / 38

Je ne me sens pas bien.

Je

ne

me

sens

pas

bien

I

not

to me

feel

not

well

I don’t feel so good.

Line 24 / 38

S’il vous plaît ne bougez pas.

S’il vous plaît

ne

bougez

pas

if it pleases you

not

move

not

Don’t move, please.

Line 25 / 38

Salut, est-ce que je peux faire un appel à frais virés ?

Salut

est-ce que

je peux

faire

un appel

à frais virés

hi

is it that

I can

make

a call

at fresh turn

Hello operator, can I place a collect call?

Line 26 / 38

Je vais te chercher un médecin.

Je vais

te

chercher

un médecin

I am going

for you

to seek / to get

a doctor

I’ll get a doctor for you.

Line 27 / 38

S’il vous plaît tenez mes passeports pendant un moment.

S’il vous plaît

tenez

mes passeports

pendant

un moment

please

hold

my passport

during

a moment / a brief time

Please hold my passports for a while.

Line 28 / 38

J’ai perdu mon portefeuille.

J’ai perdu

mon portefeuille

I have lost

my wallet

I lost my wallet.

Line 29 / 38

J’ai une pathologie médicale ! S’il vous plaît regardez dans mon portefeuille.

J’ai

une pathologie

médicale

S’il vous plaît

regardez

dans mon portefeuille

I have

a condition

medical

please

look / check

in my wallet

I have a condition! Please check my wallet.

Line 30 / 38

Ma femme accouche, s’il vous plaît aidez-nous !

Ma femme

accouche

s’il vous plaît

aidez-nous

my wife

is in labor

please

help us

My wife is in labor, please help!

Line 31 / 38

J’aimerais parler à mon avocat.

J’aimerais

parler

à mon avocat

I would like

to speak

to my lawyer

I would like to talk to my lawyer.

Line 32 / 38

C’est un tremblement de terre !

C’est

un tremblement

de terre

it is

a quake / a trembling

of earth

It’s an earthquake!

Line 33 / 38

Mettez-vous en-dessous du bureau et protégez votre tête.

Mettez-vous

en-dessous

du bureau

et

protégez

votre tête

put yourself

under

of the desk

and

protect

your head

Get under the desk and protect your head.

Line 34 / 38

Comment puis-je vous aider ?

Comment

puis-je

vous

aider

how

can I

you

help

How can I help you?

Line 35 / 38

Tout le monde, il a besoin d’aide !

Tout le monde

il a besoin

d’aide

all the world / everyone

he has need

of help

Everyone, he needs help!

Line 36 / 38

Oui, aidez-moi à appeler une ambulance.

Oui

aidez-moi

à appeler

une ambulance

yes

help me

to call

an ambulance

Yes, help me get an ambulance.

Line 37 / 38

Merci, mais ça va. S’il vous plaît ne m’aidez pas.

Merci

mais

ça

va

S’il vous plaît

ne

m’

aidez

pas

thanks

but

that

goes

please

not

me

help

not

Thank you, but I am fine. Please don’t help me.

Line 38 / 38

J’ai besoin qu'on m’aide à porter cette personne blessée.

J’ai besoin

qu'on m'aide

à porter

cette personne

blessée

I have need

that someone me help

to carry

this person

injured

I need help carrying this injured person.