I speak English and want to study German. |
Line 1 / 50
der Wetterbericht (-s, -e): the weather report
Was bringt der Ansager im Fernsehen? Er bringt den Wetterbericht.
Was |
bringt |
der Ansager |
im Fernsehen |
Er |
bringt |
den Wetterbericht |
what |
brings |
the announcer |
on the television |
he |
brings |
the weather report |
What does the announcer bring on the television? He brings the weather report.
Line 2 / 50
der Frosch (-es, -e): the frog
Welches Tier quakt nachts im Sumpf? Der Frosch quakt nachts im Sumpf.
Welches |
Tier |
quakt |
nachts |
im Sumpf |
Der Frosch |
quakt |
nachts |
im Sumpf |
which |
animal |
quacks |
at night |
in the swamp |
the frog |
quacks |
at night |
in the swamp |
Which animal croaks at night in the swamp? The frog croaks at night in the swamp.
Line 3 / 50
heiser: hoarse
Warum kann diese Sängerin heute abend nicht auftreten? Sie hat sich erkältet und ist heiser.
Warum |
kann |
diese Sängerin |
heute abend |
nicht |
auftreten |
Sie |
hat |
sich |
erkältet |
und |
ist |
heiser |
why |
can |
this singer (female) |
today evening |
not |
perform |
she |
has |
herself |
caught a cold |
and |
ist |
hoarse |
Why can't this singer perform this evening? She caught a cold and is hoarse.
Line 4 / 50
das Postfach (-s, -er): the mailbox
Wo holt Herr Arndt seine Post? Er holt seine Post aus seinem Postfach.
Wo |
holt |
Herr Arndt |
seine |
Post |
Er |
holt |
seine |
Post |
aus |
seinem |
Postfach |
where |
gets |
Mr Arndt |
his |
he |
gets |
his |
from |
his |
mailbox |
Where does Mr Arndt get his mail. He gets it from his mailbox.
Line 5 / 50
das Schaf (-es, -e): the sheep
Woher kommt die Wolle? Die Wolle kommt vom Schaf.
Woher |
kommt |
die Wolle |
Die Wolle |
kommt |
vom Schaf |
whence |
comes |
the wool |
the wool |
comes |
from the sheep |
Where does wool come from? Wool comes from sheep.
Line 6 / 50
Schmuck: jewelry
Was für Schmuck trägt diese Dame? Die Dame trägt eine Halskette, eine Brosche, einen Ring, und Ohringe.
Was |
für |
Schmuck |
trägt |
diese Dame |
Die Dame |
trägt |
eine Halskette |
eine Brosche |
einen Ring |
und |
Ohringe |
what |
for |
jewelry |
wears |
this lady |
the lady |
wears |
a necklace |
a brooch |
a ring |
and |
earrings |
What is this lady wearing for jewelry? The lady is wearing a necklace, a brooch, a ring, and earrings.
Line 7 / 50
schmücken: to decorate
Was tut die Familie vor dem Weihnachtsabend? Sie schmücken den Weihnachtsbaum (oder den Christbaum).
Was |
tut |
die Familie |
vor |
dem Weihnachtsabend |
Sie |
schmücken |
den Weihnachtsbaum |
oder |
den Christbaum |
what |
does |
the family |
before |
the Christmas eve |
they |
decorate |
the Christmas tree |
or |
the Christmas tree |
What does the family do before Christmas eve? They decorate the Christmas tree.
Line 8 / 50
...lange Finger machen: makes long fingers (idiom), to steal
Herr Klaus macht lange finger. Er stiehlt. Er ist ein Dieb.
Herr Klaus |
macht |
lange |
finger |
Er |
stiehlt |
Er |
ist |
ein Dieb |
Mr Klaus |
makes |
long |
fingers |
he |
steals |
he |
is |
a thief |
Mr Klaus makes long fingers. He steals. He is a thief.
Line 9 / 50
die Einsiedler (-s, -): the hermit
Wer lebt ganz einsam im Walde? Der Einsiedler lebt ganz einsam im Walde.
Wer |
lebt |
ganz |
einsam |
im Walde |
Der Einsiedler |
lebt |
ganz |
einsam |
im Walde |
who |
lives |
completely |
alone |
in the forest |
the hermit |
lives |
completely |
alone |
in the forest |
Who lives completely alone in the forest? The hermit lives completely alone in the forest.
Line 10 / 50
der Schmetterling (-s, -e): the butterfly
Was fängt Herr Sammler in seinem Netz? Er fängt einen Schmetterling.
Was |
fängt |
Herr Sammler |
in |
seinem Netz |
Er |
fängt |
einen Schmetterling |
what |
catches |
Mr Sammler |
in |
his net |
he |
catches |
a butterfly |
What is Mr Sammler catching in his net? He catches a butterfly.
Line 11 / 50
wimmern: to whimper
weinen: to weep
schluchzen: to wail, to sob loudly
Was tut Ilse? Ilse wimmert. Ilse weint. Ilse schluchzt.
Was |
tut |
Ilse |
Ilse |
wimmert |
Ilse |
weint |
Ilse |
schluchzt |
what |
does |
Ilse |
Ilse |
whimpers |
Ilse |
weeps |
Ilse |
wails |
What is Ilse doing? Ilse is whimpering. Ilse weeps. Ilse wails.
Line 12 / 50
das Blut (-es, -): the blood
Was fließt durch Adern und Venen? Das Blut fließt durch Adern und Venen.
Was |
fließt |
durch |
Adern |
und |
Venen |
Das Blut |
fließt |
durch |
Adern |
und |
Venen |
what |
flows |
through |
arteries |
and |
veins |
the blood |
flows |
through |
arteries |
and |
veins |
What flows through arteries and veins? Blood flows through arteries and veins.
Line 13 / 50
nackt: naked
Sind diese Kinder gekleidet? Nein, sie sind nackt.
Sind |
diese Kinder |
gekleidet |
Nein |
sie |
sind |
nackt |
are |
these children |
clothed |
no |
they |
are |
naked |
Are these children clothed? No, they are naked.
Line 14 / 50
das Gewitter (-s, -): thunderstorm
der Donner (-s, -): thunder
der Sturm (-es, -e): storm
der Blitz (-es, -e): lightning
Was sieht und hört man während des Gewitters?
Während des Gewitters sieht man den Blitz und hört man den Donner.
Was |
sieht |
und |
hört |
man |
während |
des Gewitters |
Während |
des Gewitters |
sieht |
man |
den Blitz |
und |
hört |
man |
den Donner |
what |
sees |
and |
hears |
one |
during |
of the thunderstorm |
during |
of the thunderstorm |
sees |
one |
the lightning |
and |
hears |
one |
the thunder |
What do we see and hear during thunderstorms? During thunderstorms we see lightning, and we hear thunder.
Line 15 / 50
bescheiden: modest
eitel: vain
Lisa ist sehr bescheiden, aber Hilde ist eitel. Hilde ist eitel, aber Lisa ist sehr bescheiden.
Lisa |
ist |
sehr |
bescheiden |
aber |
Hilde |
ist |
eitel |
Hilde |
ist |
eitel |
aber |
Lisa |
ist |
sehr |
bescheiden |
Lisa |
is |
very |
modest |
but |
Hilde |
is |
vain |
Hilde |
is |
vain |
but |
Lisa |
is |
very |
modest. |
Lisa is very modest, but Hilde is vain. Hilde is vain, but Lisa is very modest.
Line 16 / 50
sperren: to block
Kann man hier durch? Nein, der Weg ist gesperrt.
Kann |
man |
hier |
durch |
Nein |
der Weg |
ist |
gesperrt |
can |
one |
here |
through |
no |
the way |
is |
blocked |
Can one get through here? No, the way is blocked.
Line 17 / 50
die Menge (-, -n): the crowd
Wo steht Uwe? Er steht in der Menge.
Wo |
steht |
Uwe |
Er |
steht |
in |
der Menge |
where |
stands |
Uwe |
he |
stands |
in |
of the crowd |
Where is Uwe standing? He is standing in the crowd.
Line 18 / 50
die Quelle (-, -n): the source
Wo findet man frisches Wasser in den Bergen. Man findet es an einer Quelle.
Wo |
findet |
man |
frisches |
Wasser |
in |
den Bergen |
Man |
findet |
es |
an |
einer Quelle |
where |
finds |
one |
fresh |
water |
in |
the mountains |
one |
finds |
it |
at |
a source |
Where does one find fresh water in the mountains? One finds it at the source.
Line 19 / 50
der Baum: the tree
A. Das ist der Stamm (-es, -e): trunk
B. Das ist die Rinde (-, -n): bark
C. Das ist der Ast (-es, -e): branch
D. Das ist der Zweig (-es, -e): twig
E. Das ist die Wurzel (-, -n): root
F. Das ist das Blatt (-es, -er): leaf
Das |
ist |
der Stamm |
Das |
ist |
die Rinde |
Das |
ist |
der Ast |
Das |
ist |
der Zweig |
Das |
ist |
die Wurzel |
Das |
ist |
das Blatt |
that |
is |
the trunk |
that |
is |
the bark |
that |
is |
the branch |
that |
is |
the twig |
that |
is |
the root |
that |
is |
the leaf |
That is the trunk. That is the bark. That is the branch. That is the twig. That is the root. That is the leaf.
Line 20 / 50
der Rand (-es, -er): the edge
Karin kann nicht schwimmen. Wo sitzt sie? Sie sitzt am Rande des Schwimmbeckens.
Karin |
kann |
nicht |
schwimmen |
Wo |
sitzt |
sie |
Sie |
sitzt |
am Rande |
des Schwimmbeckens |
Karin |
can |
not |
swim |
where |
sits |
she |
she |
sits |
on the edge |
of the swimming pool |
Karin cannot swim. Where does she sit? She sits on the edge of the swimming pool.
Line 21 / 50
drucken: to print
Was tut man in dieser Druckerei? Man druckt Zeitungen hier.
Was |
tut |
man |
in |
dieser |
Druckerei |
Man |
druckt |
Zeitungen |
hier |
what |
does |
one |
in |
this |
print shop |
one |
prints |
newspapers |
here |
What do people do in this print shop? They print newspapers here.
Line 22 / 50
übel: nauseous, queasy, sea sick
Warum lehnt sich Herr Brecht über die Reling? Weil ihm übel ist.
Warum |
lehnt |
sich |
Herr Brecht |
über |
die Reling |
Weil |
ihm |
übel |
ist |
why |
leans |
himself |
Mr Brecht |
over |
the railing |
because |
to him |
nauseous |
is |
Why is Mr Brecht leaning over the railing? Because he is seasick.
Line 23 / 50
wohl: well
Warum lächelt der Matrose? Weil ihm wohl ist.
Warum |
lächelt |
der Matrose |
Weil |
ihm |
wohl |
ist |
why |
smiles |
the sailor |
because |
to him |
well |
is |
Why is the sailor smiling? Because he feels fine.
Line 24 / 50
der Riese (-n, -n): the giant
Wer guckt da zum Fenster herein? Ein Riese guckt da zum Fenster herein.
Wer |
guckt |
da |
zum Fenster herein |
Ein Riese |
guckt |
da |
zum Fenster herein |
|
who |
peeps |
there |
into the window |
here in |
a giant |
peeps |
there |
into the window |
Who peeps into the window? A giant peeps into the window.
Line 25 / 50
streuen: to sow
Was tut Herr Meier, damit Gras im Garten wächst? Er streut Grassamen in seinem Garten.
Was |
tut |
Herr Meier |
damit |
Gras |
im Garten |
wächst |
Er |
streut |
Grassamen |
in |
seinem Garten |
what |
does |
Mr Meier |
in order to |
grass |
in the garden |
grow |
he |
sows |
grasseed |
in |
his garden |
What does Mr Meier do in order to grow grass in his garden? He sows grasseed in his garden.
Line 26 / 50
das Pult (-es, -e): the podium, the lectern
Wo steht der Redner, wenn er redet? Er steht am Pult.
Wo |
steht |
der Redner |
wenn |
er |
redet |
Er |
steht |
am Pult |
where |
stands |
the speaker |
when |
he |
speaks |
he |
stands |
at the podium |
Where does the speaker stand when he speaks? He stands at the lectern.
Line 27 / 50
der Engel (-s, -): the angel
Kennen Sie diese Gestalt? Ja, es ist ein Engel.
Kennen |
Sie |
diese Gestalt |
Ja |
es |
ist |
ein Engel |
know |
you |
this figure |
yes |
it |
is |
an angel |
Do you recognize this figure? Yes, it is an angel.
Line 28 / 50
der Himmel (-s, -): the Heaven
Wo ist diese Gestalt? Er ist im Himmel zu Hause.
Wo |
ist |
diese Gestalt |
Er |
ist |
im Himmel |
zu Hause |
where |
is |
this figure |
he |
is |
in the heaven |
at home |
Where is this figure? He is at home in Heaven.
Line 29 / 50
der Teufel (-s, -): the devil
Kennen Sie diese Gestalt? Ja, es ist der Teufel.
Kennen |
Sie |
diese Gestalt |
Ja |
es |
ist |
der Teufel |
know |
you |
this figure |
yes |
it |
is |
the devil |
Do you recognize this figure? Yes, it is the Devil.
Line 30 / 50
die Hölle (-, -n): the Hell
Wo ist diese Gestalt? Er ist in der Hölle zu Hause.
Wo |
ist |
diese Gestalt |
Er |
ist |
in |
der Hölle |
zu Hause |
where |
is |
this figure |
he |
is |
in |
the Hell |
at home |
Where is this figure? He is at home in Hell.
Line 31 / 50
quälen: to torture, to torment
Was tun die Folterknechte dem armen Gefangenen an? Sie quälen ihn.
Was |
tun |
die Folterknechte |
dem |
armen |
Gefangenen |
an |
Sie |
quälen |
ihn |
what |
does |
the torturers |
to the |
poor |
prisoner |
to |
they |
torment |
him |
What are the torturers doing to the poor prisoner? They are tormenting him.
Line 32 / 50
die Reihe (-, -n): the row
Wie stehen die Bäume am Straßenrand? Sie stehen in einer Reihe.
Wie |
stehen |
die Bäume |
am Straßenrand |
Sie |
stehen |
in |
einer Reihe |
how |
stand |
the trees |
on the roadside |
they |
stand |
in |
a row |
How are the trees arranged on the roadside? They stand in a row.
Line 33 / 50
beten: to pray
Was tut der fromme Mönch? Er betet den ganzen Tag.
Was |
tut |
der |
fromme |
Mönch |
Er |
betet |
den |
ganzen |
Tag |
what |
does |
the |
pious |
monk |
he |
prays |
the |
whole |
day |
What does the pious monk do? He prays the entire day.
Line 34 / 50
schlucken: to swallow
Was muß der kleine Willi mit dieser großen Pille tun? Er muß sie schlucken.
Was |
muß |
der |
kleine |
Willi |
mit |
dieser |
großen |
Pille |
tun |
Er |
muß |
sie |
schlucken |
what |
must |
the |
little |
Willi |
with |
this |
big |
pill |
do |
he |
must |
her / it (fem) |
swallow |
What must little Willi do with this big pill? He must swallow it.
Line 35 / 50
allein: alone
Geht Hans mit den anderen Kindern zur Schule? Nein, er geht allein zur Schule.
Geht |
Hans |
mit |
den anderen |
Kindern |
zur Schule |
Nein |
er |
geht |
allein |
zur Schule |
goes |
Hans |
with |
the other |
children |
to the school |
no |
he |
goes |
alone |
to the school |
Does Hans go to school with other children? No, he goes to school alone.
Line 36 / 50
zusammen: together
Gehen diese Kinder allein zur Schule? Nein, sie gehen zusammen zur Schule.
Gehen |
diese |
Kinder |
allein |
zur Schule |
Nein |
sie |
gehen |
zusammen |
zur Schule |
go |
these |
Children |
alone |
to the school |
no |
they |
go |
together |
to the school |
Do these children go alone to school? No, they go together to school.
Line 37 / 50
das Rind (-es, -er): the cow, the bull, generic bovine creature
Was grast auf dieser Wiese? Die Rinder grasen auf dieser Wiese.
Was |
grast |
auf |
dieser Wiese |
Die Rinder |
grasen |
auf |
dieser Wiese |
what |
grazes |
on |
this meadow |
the cattle |
graze |
on |
this meadow |
What grazes on this meadow? The cattle graze on this meadow.
Line 38 / 50
der Sonnenstrahl (-s, -en): the sunshine, the sunbeam
Was sehen wir durch die Wolken brechen? Wir sehen Sonnenstrahlen durch die Wolken brechen.
Was |
sehen |
wir |
durch |
die Wolken |
brechen |
Wir |
sehen |
Sonnenstrahlen |
durch |
die Wolken |
brechen |
what |
see |
we |
through |
the clouds |
break |
we |
see |
sunbeams / sunshine |
through |
the clouds |
breaking |
What do we see breaking through the clouds? We see sunshine breaking through the clouds.
Line 39 / 50
füttern: to feed
Was tut Uwe? Er füttert das Geflügel.
Was |
tut |
Uwe |
Er |
füttert |
das Geflügel |
what |
does |
Uwe |
he |
feeds |
the poultry |
What is Uwe doing? He is feeding the poultry.
Line 40 / 50
der Schatten (-s, -): the shadow
Was sieht Erich an der Wand? Er sieht seinen Schatten.
Was |
sieht |
Erich |
an |
der Wand |
Er |
sieht |
seinen |
Schatten |
what |
sees |
Erich |
on |
the wall |
he |
sees |
his |
shadow |
What does Erich see on the wall? He sees his shadow.
Line 41 / 50
ebenfalls: also
Klaus ist gut im Schachspiel. Warum hat er Fritz noch nicht geschlagen?
Weil Fritz ebenfalls ein guter Schachspieler ist.
Klaus |
ist |
gut |
im Schachspiel |
Warum |
hat |
er |
Fritz |
noch |
nicht |
geschlagen |
Weil |
Fritz |
ebenfalls |
ein |
guter |
Schachspieler |
ist |
Klaus |
is |
good |
in the chess |
why |
has |
he |
Fritz |
yet |
not |
beaten |
because |
Fritz |
also |
a |
good |
chess player |
is |
Klaus is good at chess. Why hasn't he beaten Fritz yet? Because Fritz is also a good chess player.
Line 42 / 50
entdecken: to discover
Was ist im Jahre 1492 geschehen? Im Jahre 1492 hat Christopher Columbus Amerika entdeckt.
Was |
ist |
im |
Jahre |
1492 |
geschehen |
Im |
Jahre |
1492 |
hat |
Christopher Columbus |
Amerika |
entdeckt |
what |
is |
in the |
year |
1492 |
happened |
in the |
year |
1492 |
has |
Christopher Columbus |
America |
discovered |
What happened in the year 1492? In 1492, Christopher Columbus discovered America.
Line 43 / 50
neugierig: curious
Warum guckt Fritz durchs Schlüsselloch? Weil er neugierig ist.
Warum |
guckt |
Fritz |
durchs Schlüsselloch |
Weil |
er |
neugierig |
ist |
why |
peeps |
Fritz |
through the keyhole |
because |
he |
curious |
is |
Why is Fritz peeping through the keyhole? Because he is curious.
Line 44 / 50
die Ruhe (-, -): quiet
Was braucht Herr Lenz abends, wenn er müde ist? Er braucht Ruhe.
Was |
braucht |
Herr Lenz |
abends |
wenn |
er |
müde |
ist |
Er |
braucht |
Ruhe |
what |
needs |
Mr Lenz |
evenings |
when |
he |
tired |
is |
he |
needs |
quiet |
What does Mr Lenz need in the evening when he is tired? He needs quiet.
Line 45 / 50
der Geburtstag (-es, -e): the birthday
Was feiern Meiers? Sie feiern Geburtstag.
Was |
feiern |
Meiers |
Sie |
feiern |
Geburtstag |
what |
celebrate |
the Meiers |
they |
celebrate |
birthday |
What are the Meiers celebrating? They are celebrating a birthday.
Line 46 / 50
trauern: to mourn
Warum trägt die Witwe schwarz? Weil sie um ihren Mann trauert.
Warum |
trägt |
die Witwe |
schwarz |
Weil |
sie |
um |
ihren |
Mann |
trauert |
why |
wears |
the widow |
black |
because |
she |
for |
her |
husband |
mourns |
Why is the widow wearing black? Because she is mourning her husband.
Line 47 / 50
die Predigt (-, -en): the sermon
Was tut der Pfarrer auf der Kanzel? Er hält eine Predigt. (Er predigt.)
Was |
tut |
der Pfarrer |
auf |
der Kanzel |
Er |
hält |
eine Predigt |
Er |
predigt |
what |
does |
the minister |
at |
the pulpit |
he |
holds |
a sermon |
he |
preaches |
What is the minister doing at the pulpit? He is delivering a sermon. He is preaching.
Line 48 / 50
flüstern: to whisper
Was tut Käte? Sie flüstert ihrer Freundin ein Geheimnis ins Ohr.
Was |
tut |
Käte |
Sie |
flüstert |
ihrer Freundin |
ein Geheimnis |
ins Ohr |
what |
does |
Käte |
she |
whispers |
to her friend |
a secret |
into the ear |
What is Käte doing? She is whispering a secret to her friend's ear.
Line 49 / 50
der Stiefel (-s, -): the boots
Was trägt der Cowboy fast immer? Er trägt fast immer seine Stiefel.
Was |
trägt |
der Cowboy |
fast |
immer |
Er |
trägt |
fast |
immer |
seine |
Stiefel |
what |
wears |
the cowboy |
nearly |
always |
he |
wears |
nearly |
always |
his |
boots |
What does the cowboy wear nearly all the time? He almost always wears his boots.
Line 50 / 50
fordern: to demand
Was tut der Polizist? Er fordert von Hern Meier den Führerschein.
Was |
tut |
der Polizist |
Er |
fordert |
von |
Hern Meier |
den Führerschein |
what |
does |
the policeman |
he |
demands |
of |
Mr Meier |
the driver's license |
What is the policeman doing? He is demanding Mr Meier's driver's license.