I speak English and want to learn Hungarian |
Title
Hol van a Blaha Lujza tér?
Hol |
van |
a |
Blaha Lujza |
tér |
where |
there is |
the |
Blaha Lujza |
place |
Where is Blaha Lujza Square?
Line 1 / 24
Janet: Bocsánat, eltévedtem. Tudna segíteni?
Bocsánat |
eltévedtem |
Tudna |
segíteni |
sorry |
I am lost |
could |
to help |
Janet: Sorry, I'm lost. Can you help me?
Line 2 / 24
Férfi: Hogyne. Hová akar menni?
Hogyne |
Hová |
akar |
menni |
sure |
where |
want |
to go |
Man: Sure. Where do you want to go?
Line 3 / 24
Janet: Egy pillanat! Itt a cím: Vas utca harom, második emelet négy.
Egy |
pillanat |
Itt |
a |
cím |
Vas utca |
harom |
második |
emelet |
négy |
one / a |
moment |
here |
the |
address / title |
Iron Street |
three |
second |
floor |
four |
Janet: A moment! Here's the address: Iron street 3, second floor, number four.
Line 4 / 24
Férfi: A Vas utca nagyon közel van. Talán tíz perc gyalog. Ismeri a Blaha Lujza teret?
A |
Vas utca |
nagyon |
közel |
van |
Talán |
tíz |
perc |
gyalog |
Ismeri |
a |
Blaha Lujza teret? |
the |
Iron Street |
very |
close |
is located |
maybe |
ten |
minute |
on foot |
familiar |
the |
Blaha Lujza Square |
Man: Iron Street is very close. Maybe ten minutes on foot. Do you know Blaha Lujza Square?
Line 5 / 24
Janet: Nem, sajnos nem ismerem. Hol van a Blaha Lujza tér?
Nem |
sajnos |
nem |
ismerem |
Hol |
van |
a |
Blaha Lujza tér |
no |
unfortunately |
not |
I know |
where |
is located |
the |
Blaha Lujza Square |
Janet: No, unfortunately I don't know. Where is Blaha Lujza Square?
Line 6 / 24
Férfi: Menjen egyenesen tovább! A Blaha Lujya tér innen két perc. A Vas utca pedig a harmadik utca balra.
Menjen |
egyenesen |
tovább |
A |
Blaha Lujya tér |
innen |
két |
perc |
A |
Vas utca |
pedig |
a |
harmadik |
utca |
balra |
go |
straight |
next |
the |
Blaha Lujya Square |
from here |
two |
minutes |
and |
Iron Street |
in turn / next |
the |
third |
street |
on the left |
Man: Go straight ahead! Blaha Lujya Square is two minutes from here. And Iron Street is the third street to the left.
Line 7 / 24
Janet: Tényleg nincs messze. Van itt valahol egy posta? Az ott zárva van.
Tényleg |
nincs |
messze |
Van |
itt |
valahol |
egy |
posta |
Az |
ott |
zárva |
van |
indeed |
no / not |
far |
there is / is located |
here |
somewhere |
a / one |
post office |
the |
there |
closed |
is located / there is |
Janet: Really not far. Is there a post office somewhere? It's closed there.
Line 8 / 24
Férfi: Nem tudom. Én csak a Petőfi Sándor utcában tudok egy postát.
Nem |
tudom |
Én |
csak |
a Petőfi Sándor utcában |
tudok |
egy |
postát |
not |
I know |
I |
just / only |
the Petőfi Sándor Street |
I know |
a / one |
post office |
Man: I do not know. I only know a post in Petőfi Sándor Street.
Line 9 / 24
Janet: És hol van a Petőfi Sándor utca?
És |
hol |
van |
a Petőfi Sándor utca |
and |
where |
is located |
the Petőfi Sándor street |
Janet: And where is Petőfi Sándor street?
Line 10 / 24
Férfi: Menjen egyenesen tovább a Rákóczi úton!
Menjen |
egyenesen |
tovább |
a Rákóczi úton |
go |
straight |
next / onward / forth / away |
on the Rákóczi street |
Man: Continue straight on Rákóczi street.
Line 11 / 24
Férfi: Az Astoria innen talán húsz-huszonöt perc.
Az Astoria |
innen |
talán |
húsz-huszonöt |
perc |
the Astoria |
hence / from here |
maybe |
20-25 |
minute |
Man: The Astoria is maybe twenty to twenty-five minutes from here.
Line 12 / 24
Férfi: A Petőfi Sándor utca pedig onnan a harmadik utca jobbra.
A Petőfi Sándor utca |
pedig |
onnan |
a |
harmadik |
utca |
jobbra |
the Petőfi Sándor Street |
in turn / next |
thence / from there |
the |
third |
street |
to the right |
Man: And Petőfi Sándor Street is the third street to the right.
Line 13 / 24
Janet: Hm. Egy kicsit messze van. Lehet metrovál is menni?
Hm |
Egy |
kicsit |
messze |
van |
Lehet |
metrovál |
is |
menni |
hm |
a / one |
a bit |
far |
it is |
may / can |
metro |
also |
to go |
Janet: Hm. It's a bit far. Can you take the metro?
Line 14 / 24
Férfi: Igen. A metrómegállo a Blaha Lujza téren van. Az Astoria az első megálló.
Igen |
A metrómegállo |
a Blaha Lujza téren |
van |
Az |
Astoria |
az |
első |
megálló |
yes |
the metro station |
on the Blaha Lujza Square |
is located |
the |
Astoria |
the |
first |
stop |
Man: Yes. The metro station is on Blaha Lujza Square. Astoria is the first stop.
Line 15 / 24
Janet: Nagyon szépen köszönöm.
Nagyon |
szépen |
köszönöm |
very |
beautifully |
thanks |
Janet: Thank you very much.
Line 16 / 24
Férfi: Kérem. Nincs mit.
Kérem |
Nincs |
mit |
Please. |
no |
problem |
Man: You are welcome. Not a problem.
Line 17 / 24
Bocsánat. / Elnézést.
Bocsánat |
elnézést |
sorry |
excuse me |
Sorry. / Pardon me.
Line 18 / 24
Nem tudom semmit.
Nem |
tudom |
semmit |
no / not |
I know |
anything |
No problem. / Don't mention it.
Line 19 / 24
Tudna segíteni?
Tudna |
segíteni |
could |
to help |
Can you help me?
Line 20 / 24
Hol van a Blaha Lujza tér?
Hol |
van |
a |
Blaha Lujza |
tér |
where |
there is |
the |
Blaha Lujza |
place |
Where is Blaha Lujza Square?
Line 21 / 24
Közel van? / Messze van?
Közel |
van |
messze |
van |
near |
it is / is it? |
far |
it is / is it? |
Is it near? / Is it far?
Line 22 / 24
Lehet metrovál is menni?
Lehet |
metrovál |
is |
menni |
may / can |
metro |
also |
to go |
Can I go by metro?
Line 23 / 24
Van itt valahol egy posta?
Van |
itt |
valahol |
egy |
posta |
there is |
here |
somewhere |
a / one |
post office |
Is there a post office nearby?
Line 24 / 24
Kérem. Nincs mit.
Kérem |
Nincs |
mit |
Please. |
no |
problem |
You are welcome. Not a problem.