I speak English and want to learn Hungarian |
Title
Imádok meccsre járni!
Imádok |
meccsre |
járni |
I love |
match |
to walk / to go |
I love going to football matches!
Line 1 / 58
Riporter: Mit és hol reggelizel, ebédelsz és vacsorázol?
Mit |
és |
hol |
reggelizel |
ebédelsz |
és |
vacsorázol |
what |
and |
where |
you eat / have breakfast |
you eat / have lunch |
and |
you eat / have dinner |
Riporter: What and where do you have breakfast, lunch and dinner?
Line 2 / 58
Zoli: Otthon reggelizem.
Otthon |
reggelizem |
at home |
I eat breakfast |
Zoli: I have breakfast at home.
Line 3 / 58
Zoli: Reggelire általában vajas kiflit vagy zsemlét eszem, és kakaót vagy tejes kávét iszom.
Reggelire |
általában |
vajas |
kiflit |
vagy |
zsemlét |
eszem |
és |
kakaót |
vagy |
tejes |
kávét |
iszom |
breakfast |
usually |
buttery |
croissants |
or |
buns |
I eat |
and |
cocoa |
or |
milky |
coffee |
I drink |
Zoli: For breakfast, I usually eat butter croissants or buns and drink cocoa or coffee with milk.
Line 4 / 58
Zoli: Az iskolában ebédelek.
Az |
iskolában |
ebédelek |
the |
at school |
I eat lunch |
Zoli: Lunch at school.
Line 5 / 58
Zoli: Ebédre mindig van leves.
Ebédre |
mindig |
van |
leves |
for lunch |
always |
there is |
soup |
Zoli: There is always soup for lunch.
Line 6 / 58
Zoli: A második fogás pedig főzelék vagy hús, rizs, krumpli, tészta.
A |
második |
fogás |
pedig |
főzelék |
vagy |
hús |
rizs |
krumpli |
tészta |
the |
second |
course |
in turn |
vegetables |
or |
meat |
rice |
potatoes |
pasta |
Zoli: The second course is vegetables or meat, rice, potatoes, pasta.
Line 7 / 58
Zoli: Este anyu főz vacsorát.
Este |
anyu |
főz |
vacsorát |
evening |
Mom |
cook |
dinner |
Zoli: Mom prepares dinner in the evening.
Line 8 / 58
Zoli: De ha későn jön haza, mert sok a munka az irodában, csak hideget eszünk vacsorára.
De |
ha |
későn |
jön |
haza |
mert |
sok |
a munka |
az irodában |
csak |
hideget |
eszünk |
vacsorára |
but |
if |
late |
come |
home |
because |
many / much |
the work |
in the office |
just |
cold |
we eat |
for dinner |
Zoli: But if you come home late, because there's a lot of work in the office, we just eat cold food for dinner.
Line 9 / 58
Riporter: Mit csinálsz délután, iskola után?
Mit |
csinálsz |
délután |
iskola |
után |
what |
you do |
afternoon |
school |
after |
Riporter: What do you do in the afternoon, after school?
Line 10 / 58
Zoli: Hazamegyek és először eszem valamit.
Hazamegyek |
és |
először |
eszem |
valamit |
I go home |
and |
first |
eat |
something |
Zoli: I go home and eat something first.
Line 11 / 58
Zoli: Az iskolában elég rosszul főznek, és délután mindig éhes vagyok.
Az iskolában |
elég |
rosszul |
főznek |
és |
délután |
mindig |
éhes |
vagyok |
the school |
enough |
ill |
cook |
and |
afternoon |
always |
hungry |
I am |
Zoli: They cook pretty badly at school, and I am always hungry in the afternoon.
Line 12 / 58
Zoli: Aztán hétfőn és szerdán edzésre, kedden és csütörtökön pedig angolra megyek.
Aztán |
hétfőn |
és |
szerdán |
edzésre |
kedden |
és |
csütörtökön |
pedig |
angolra |
megyek |
then |
on Monday |
and |
on Wednesday |
training |
on Tuesday |
and |
on Thursday |
in turn |
English |
I go |
Zoli: Then on Monday and Wednesday I go to workout, and on Tuesday and Thursday I go to English.
Line 13 / 58
Riporter: Mit sportolsz?
Mit |
sportolsz |
what |
you practice sports |
Riporter: What sport do you play?
Line 14 / 58
Zoli: Focizok.
Focizok |
I play football / soccer |
Zoli: I play soccer.
Line 15 / 58
Riporter: És mikor tanulsz.
És |
mikor |
tanulsz |
and |
when |
you study / learn |
Riporter: And when do you study?
Line 16 / 58
Zoli: Este. De utálok leckét írni.
Este |
De |
utálok |
leckét |
írni |
evening |
but |
I hate |
lesson |
write |
Zoli: In the evenings. But I hate writing a lesson.
Line 17 / 58
Zoli: Inkább magnót hallgatok vagy tévét nézek.
Inkább |
magnót |
hallgatok |
vagy |
tévét |
nézek |
rather |
recorder |
I listen |
or |
television |
I watch |
Zoli: I'd rather listen to a tape recorder or watch TV.
Line 18 / 58
Zoli: De anyu mérges, ha túl hangos a magnó.
De |
anyu |
mérges |
ha |
túl |
hangos |
a |
magnó |
but |
Mom |
upset / angry |
if |
too / exceedingly |
loud |
the |
tape recorder / tape player |
Zoli: But Mom gets angry when the tape player is too loud.
Line 19 / 58
Riporter: Ha nem értesz valamit, a szüleid tudnak segíteni?
Ha |
nem |
értesz |
valamit |
a |
szüleid |
tudnak |
segíteni |
if |
not / no |
you understand |
something |
the |
parents |
they know |
to help |
Riporter: If you don't understand something, can your parents help you?
Line 20 / 58
Zoli: Nem nagyon érnek rá.
Nem |
nagyon |
érnek |
rá |
not |
very |
worth |
on it /at it |
Zoli: They're not very good at it.
Line 21 / 58
Zoli: Anyu munka után bevásárol, főz.
Anyu |
munka |
után |
bevásárol |
főz |
Mom |
work |
after |
goes shopping |
cooks |
Zoli: Mom goes shopping after work, and she cooks.
Line 22 / 58
Zoli: Mindig fáradt és ideges.
Mindig |
fáradt |
és |
ideges |
always |
tired |
and |
nervous / upset |
Zoli: Always tired and upset.
Line 23 / 58
Zoli: Apu későn jár haza, mert két munkahelyen dolgozik.
Apu |
későn |
jár |
haza |
mert |
két |
munkahelyen |
dolgozik |
Dad |
late |
goes |
home |
because |
two |
workplace |
works |
Zoli: Dad comes home late because he works two jobs.
Line 24 / 58
Riporter: Segítesz otthon a házimunkában?
Segítesz |
otthon |
a |
házimunkában |
can you help |
at home |
the |
in housework |
Riporter: Do you help with housework at home?
Line 25 / 58
Zoli: Nem nagyon. A szüleim takarítanak.
Nem |
nagyon |
A |
szüleim |
takarítanak |
not |
very |
the |
my parents |
do cleaning |
Zoli: Not really. My parents do the cleaning.
Line 26 / 58
Zoli: Én újságot veszek, mert apu szeret újságot olvasni, vagy néha segítek bevásárolni.
Én |
újságot |
veszek |
mert |
apu |
szeret |
újságot |
olvasni |
vagy |
néha |
segítek |
bevásárolni |
I |
newspapers |
I buy |
because |
Dad |
loves |
newspapers |
read |
or |
sometimes |
I help |
shopping |
Zoli: I buy a newspaper, because Dad loves to read a newspaper or sometimes I help with shopping.
Line 27 / 58
Riporter: És mit szeretnéi elérni?
És |
mit |
szeretnéi |
elérni |
and |
what |
would |
to reach / to accomplish |
Riporter: And what do you want to achieve?
Line 28 / 58
Riporter: Mi leszel, ha felnőtt leszel?
Mi |
leszel |
ha |
felnőtt |
leszel |
what |
you will be |
if |
adult |
you will be |
Riporter: What will you be, when you grow up?
Line 29 / 58
Zoli: Nem is tudom. Talán állatorvos.
Nem |
is |
tudom |
Talán |
állatorvos |
not |
also |
I know |
maybe |
veterinarian |
Zoli: I don't know. Maybe a veterinarian.
Line 30 / 58
Zoli: Sok pénzt szeretnék, de nem akarok egész nap csak dolgozni.
Sok |
pénzt |
szeretnék |
de |
nem |
akarok |
egész |
nap |
csak |
dolgozni |
many / much |
money |
I would like |
but |
not |
I want |
whole / entire / all |
day |
just |
to work |
Zoli: I want a lot of money, but I just don't want to work all day.
Line 31 / 58
Zoli: Szeretnék egy nyugati kocsit és egy nagy házat is.
Szeretnék |
egy |
nyugati |
kocsit |
és |
egy |
nagy |
házat |
is |
I want |
a / one |
Western |
car |
and |
a / one |
big |
house |
too |
Zoli: I'd like a Western car and a big house too.
Line 32 / 58
Zoli: Szeretnék sokat utazni külföldre.
Szeretnék |
sokat |
utazni |
külföldre |
I want |
much |
to travel |
abroad |
Zoli: I would like to travel abroad a lot.
Line 33 / 58
Zoli: Imádok meccsre járni és nagyon szeretnék egyszer Angliában egy focimeccset látni.
Imádok |
meccsre |
járni |
és |
nagyon |
szeretnék |
egyszer |
Angliában |
egy |
focimeccset |
látni |
I love |
match / game |
to walk / to go |
and |
very |
I want |
once |
in England |
a/ one |
football match |
to see |
Zoli: I love going to a game and really want to see a football game in England once.
Line 34 / 58
Zoli: Remélem, hogy sikerül!
Remélem |
hogy |
sikerül |
I hope |
that |
succeed |
Zoli: I hope it will succeed!
Line 35 / 58
Zoli: De lehet, hogy mindez csak álom.
De |
lehet |
hogy |
mindez |
csak |
álom |
but |
may |
that |
all of this |
csak |
dream |
Zoli: But it might just be a dream.
Line 36 / 58
A magyarok nagyon szeretnek enni.
A |
magyarok |
nagyon |
szeretnek |
enni |
the |
Hungarians |
very |
love |
to eat |
Hungarians love to eat.
Line 37 / 58
Magyarországon reggelire az emberek vajas kenyeret és szalámit, sajtot, kolbászt vagy sonkát esznek.
Magyarországon |
reggelire |
az |
emberek |
vajas |
kenyeret |
és |
szalámit |
sajtot |
kolbászt |
vagy |
sonkát |
esznek |
in Hungary |
for breakfast |
the |
people |
buttery |
bread |
and |
salami |
cheese |
sausage |
or |
ham |
they eat |
In Hungary, people eat buttered bread and salami, cheese, sausage or ham for breakfast.
Line 38 / 58
Utána feketét, tejes kávét vagy citromos teát isznak.
Utána |
feketét |
tejes |
kávét |
vagy |
citromos |
teát |
isznak |
after / then |
blacks |
milky |
coffee |
or |
lemon |
tea |
they drink |
Then they drink black coffee, coffee with milk, or tea with lemon.
Line 39 / 58
Sokan csak egy kávét isznak reggel, és sietnek dolgozni.
Sokan |
csak |
egy |
kávét |
isznak |
reggel |
és |
sietnek |
dolgozni |
many |
just / only |
one / a |
coffee |
they drink |
in morning |
and |
hurry |
to work |
Many people drink only coffee in the morning and rush to work.
Line 40 / 58
Délben a legtöbb ember főtt ételt eszik.
Délben |
a |
legtöbb |
ember |
főtt |
ételt |
eszik |
noon |
the |
most |
people |
cooked |
food |
eat |
At noon, most people eat cooked food.
Line 41 / 58
Egy tipikus magyar ebéd levessel kezdődik.
Egy |
tipikus |
magyar |
ebéd |
levessel |
kezdődik |
a / one |
typical |
Hungarian |
lunch |
soup |
begins |
A typical Hungarian lunch begins with soup.
Line 42 / 58
A második fogás lehet főzelék (bab-, borsó-, tök-, vagy krumplifőzelék), hús krumplival, rizzsel vagy tészta.
A |
második |
fogás |
lehet |
főzelék |
bab- |
borsó- |
tök- |
vagy |
krumplifőzelék |
hús |
krumplival |
rizzsel |
vagy |
tészta |
the |
second |
course |
may be / can be |
vegetables |
beans |
peas |
pumpkin |
or |
potatoes |
meat |
with potatoes |
rice |
or |
pasta |
The second course can be cooked vegetables (beans, peas, pumpkin or potatoes), meat with potatoes, rice or pasta.
Line 43 / 58
Magyarországon kevés ember vegetáriánus.
Magyarországon |
kevés |
ember |
vegetáriánus |
in Hungary |
few |
human / people |
vegetarian |
Few people in Hungary are vegetarians.
Line 44 / 58
A magyarok sok húst esznek.
A |
magyarok |
sok |
húst |
esznek |
the |
Hungarians |
many / much |
meat |
they eat |
Hungarians eat a lot of meat.
Line 45 / 58
Gyakran van harmadik fogás is: általában valamilyen sütemény.
Gyakran |
van |
harmadik |
fogás |
is |
általában |
valamilyen |
sütemény |
often |
there is |
third |
course |
too / also |
usually |
any kind / some kind |
cake |
There is often a third course too: usually some kind of cake.
Line 46 / 58
És persze egy jó erős fekete!
És |
persze |
egy |
jó |
erős |
fekete |
and |
of course |
a / one |
good |
strong |
black |
And of course a good, strong black coffee!
Line 47 / 58
A magyar ebéd után nehéz felállni.
A |
magyar |
ebéd |
után |
nehéz |
felállni |
the |
Hungarian |
lunch |
after |
difficult |
to stand up |
It is difficult to get up after the Hungarian lunch.
Line 48 / 58
A tipikus magyar vacsora olyan, mint az ebéd.
A |
tipikus |
magyar |
vacsora |
olyan |
mint |
az |
ebéd |
the |
typical |
Hungarian |
dinner |
so |
as |
the |
lunch |
A typical Hungarian dinner is like lunch.
Line 49 / 58
Nem sokan esznek hideget vacsorára.
Nem |
sokan |
esznek |
hideget |
vacsorára |
not |
many |
they eat |
cold |
for dinner |
Not many people eat cold food for dinner.
Line 50 / 58
A magyarok általában nem olajjall, hanem zsírral főznek és sok pirospaprikát használnak.
A |
magyarok |
általában |
nem |
olajjall |
hanem |
zsírral |
főznek |
és |
sok |
pirospaprikát |
használnak |
the |
Hungarians |
usually |
not |
oil |
but also |
with fat |
cook |
and |
much |
red pepper |
use |
Hungarians do not usually cook with oil, but with fat and use a lot of red peppers.
Line 51 / 58
Az átlag magyar jobban szeret enni és inni, mint sportolni.
Az |
átlag |
magyar |
jobban |
szeret |
enni |
és |
inni |
mint |
sportolni |
the |
average |
Hungarian |
better |
likes / loves |
to eat |
and |
to drink |
as |
to exercise |
The average Hungarian likes to eat and drink rather than exercise.
Line 52 / 58
Most már érti, hogy miért van olyan sok kövér ember Magyarországon!
Most |
már |
érti |
hogy |
miért |
van |
olyan |
sok |
kövér |
ember |
Magyarországon |
now |
already |
understand |
that |
why |
there are |
so |
many |
fat |
human / people |
in Hungary |
You now understand why there are so many fat people in Hungary.
Line 53 / 58
Mi van reggelire?
mi |
van |
reggelire |
what |
there is |
for breakfast |
What's for breakfast?
Line 54 / 58
Most inkább tévét nézek.
Most |
inkább |
tévét |
nézek |
now |
would rather |
television |
I look / I watch |
I would rather watch TV now.
Line 55 / 58
Jobban szeretek úszni mint focizni.
Jobban |
szeretek |
úszni |
mint |
focizni |
better |
I like to |
to swim |
as / than |
to play football |
I prefer swimming to playing football.
Line 56 / 58
Remélem, hogy a Balatonhoz is jössz.
Remélem |
hogy |
a |
Balatonhoz |
is |
jössz |
I hope |
that |
the |
to Lake Balaton |
too / also |
you come |
I hope you are coming to Lake Balaton as well.
Line 57 / 58
Budapesti vagy?
Budapesti |
vagy |
from Budapest |
or |
Are you from Budapest? (asking a social inferior)
Line 58 / 58
Ön budapesti?
Ön |
budapesti |
you (formal) |
from Budapest |
Are you from Budapest? (formal)