I speak English and want to learn Hungarian |
Title
Hányas méretben kéri?
Hányas |
méretben |
kéri |
what number |
in size |
ask - request |
How many sizes do you want?
Line 1 / 72
Gyuszi: Apu, ugye tudod, hogy ma van Irén nap?
Apu |
ugye |
tudod |
hogy |
ma |
van |
Irén |
nap |
Dad |
right |
you know |
that |
today |
there is |
naming |
day |
Gyuszi: Daddy, do you know that today is Naming Day?
Line 2 / 72
Kormos G.: Persze, hogy tudom.
Persze |
hogy |
tudom |
of course |
that |
I know |
Kormos G.: Of course, I know that.
Line 3 / 72
Gyuszi: Én egy. Liszt-lemezt adok anyunak.
Én |
egy |
Liszt |
lemezt |
adok |
anyunak |
I |
one |
flour |
plate |
I give |
Mom |
Gyuszi: As for me, I am giving Mom a flour plate.
Line 4 / 72
Gyuszi: Imádja Liszt Ferencet.
Imádja |
Liszt |
Ferencet |
she loves |
Liszt |
Franz |
Gyuszi: She loves Franz Liszt.
Line 5 / 72
Gyuszi: Mindig mondja, hogy kiváló zeneszerző.
Mindig |
mondja |
hogy |
kiváló |
zeneszerző |
always |
says |
that |
excellent / great |
composer |
Gyuszi: She always says he's a great composer.
Line 6 / 72
Gyuszi: Es te mit veszel neki?
Es |
te |
mit |
veszel |
neki |
and |
you |
what |
buy |
for her / for him |
Gyuszi: And what are you buying for her?
Line 7 / 72
Gyuszi: Virágot és konyakosmeggyet?
Virágot |
és |
konyakosmeggyet |
flowers |
and |
candy |
Gyuszi: Flowers and cognac?
Line 8 / 72
Kormos G.: Honnan tudod?
Honnan |
tudod |
whence - from where |
you know |
Kormos G.: How do you know?
Line 9 / 72
Gyuszi: Nem nehéz kitalálni.
Nem |
nehéz |
kitalálni |
not |
difficult |
to figure out |
Gyuszi: It's not difficult to figure out.
Line 10 / 72
Gyuszi: Minden évben ugyanazt veszel.
Minden |
évben |
ugyanazt |
veszel |
all / every |
year |
the same |
you buy |
Gyuszi: You buy the same thing every year.
Line 11 / 72
Gyuszi: Azt hiszem, már egy kicsit unja.
Azt |
hiszem |
már |
egy |
kicsit |
unja |
it / that |
I think |
already |
one |
little |
bored |
Gyuszi: I think she's a little bored.
Line 12 / 72
Gyuszi: Szerintem jobban teszed, ha idén valami mást adsz neki.
Szerintem |
jobban |
teszed |
ha |
idén |
valami |
mást |
adsz |
neki |
I think |
better |
you do |
if |
this year |
something |
else |
you give |
to her / to him |
Gyuszi: I think you'd better give her something else this year.
Line 13 / 72
Kormos G.: Tudom, csak viccelek. Idén majd valami eredeti ajándékot kap.
Tudom |
csak |
viccelek |
Idén |
majd |
valami |
eredeti |
ajándékot |
kap |
I know |
just / only |
I'm joking / kidding |
this year |
then |
something |
original |
gift |
get / receive |
Kormos G.: I know, I'm just kidding. This year she will receive an original gift.
Line 14 / 72
Gyuszi: Tényleg? Mit?
Tényleg |
Mit |
Indeed |
what |
Gyuszi: Really? What?
Line 15 / 72
Kormos G.: Titok! Majd meglátod.
Titok |
Majd |
meglátod |
secret |
then |
you see |
Kormos G.: It' a secret! You'll see.
Line 16 / 72
Eladó: Tessék uram, mit parancsol?
Tessék |
uram |
mit |
parancsol |
pardon / here you are |
mister / sir |
what |
you order |
Salesperson: May I help you? What would you like to buy, sir?
Line 17 / 72
Kormos G.: A feleségemnek szeretnék ajándékot venni.
A |
feleségemnek |
szeretnék |
ajándékot |
venni |
the |
my wife |
I want |
gift |
buy |
Kormos G.: I want to buy a gift for my wife.
Line 18 / 72
Eladó: Mit parancsol? Blúzt? Szoknyát? Ruhát? Táskát? Esetleg egy szép kendőt?
Mit |
parancsol |
Blúzt |
Szoknyát |
Ruhát |
Táskát |
Esetleg |
egy |
szép |
kendőt |
what |
you order |
blouse |
skirt |
clothes |
briefcase |
maybe / possibly / perhaps |
a / one |
nice / beautiful |
cloth |
Salesperson: What would you like to buy? Blouse? Skirt? Clothes? Briefcase? Maybe a nice scarf?
Line 19 / 72
Kormos G.: Hm. Nem is tudom.
Hm |
Nem |
is |
tudom |
hm |
not |
also / too |
I know |
Kormos G.: Hm. I don't know.
Line 20 / 72
Kormos G.: Talán egy pulóvert.
Talán |
egy |
pulóvert |
maybe |
a |
sweater |
Kormos G.: Maybe a sweater.
Line 21 / 72
Kormos G.: Az a piros pulóver nagyon szép.
Az |
a |
piros |
pulóver |
nagyon |
szép |
that |
the |
red |
sweater |
very |
beautiful / nice |
Kormos G.: That red sweater is very nice.
Line 22 / 72
Kormos G.: Szerintem jól áll majd Irénnek.
Szerintem |
jól |
áll |
majd |
Irénnek |
I think |
well |
stand |
then |
Irene |
Kormos G.: I think Irene will like it.
Line 23 / 72
Eladó: Melyiket mondja?
Melyiket |
mondja |
which |
says |
Salesperson: Which one do you say?
Line 24 / 72
Kormos G.: Azt, ott. A sárga sál mellett.
Azt |
ott |
A |
sárga |
sál |
mellett |
that |
there |
the |
yellow |
scarf |
next to |
Kormos G.: That, there. Next to the yellow scarf.
Line 25 / 72
Eladó: Hányas méretben kéri?
Hányas |
méretben |
kéri |
what number / how many |
in size |
asks / requests |
Salesperson: How many sizes do you request?
Line 26 / 72
Kormos G.: Nem is tudom.
Nem |
is |
tudom |
not |
also |
I know |
Kormos G.: I do not know.
Line 27 / 72
Kormos G.: Hm. Ez szerintem kicsi lesz.
Hm |
Ez |
szerintem |
kicsi |
lesz |
hm |
this |
I think |
small |
will be |
Kormos G.: Hm. I think it will be small.
Line 28 / 72
Kormos G.: Ez meg túl bő.
Ez |
meg |
túl |
bő |
this |
and |
too |
loose / plentiful |
Kormos G.: That's too much.
Line 29 / 72
Kormos G.: Az pedig biztosan szűk.
Az |
pedig |
biztosan |
szűk |
the / that |
in turn |
certainly / surely / definitely |
narrow |
Kormos G.: And that's definitely tight.
Line 30 / 72
Kormos G.: Külöben is sok pulóvere van.
Külöben |
is |
sok |
pulóvere |
van |
separately / in another place |
also / too |
many |
sweaters |
there is/ there are |
Kormos G.: He also has plenty of sweaters on the outside.
Line 31 / 72
Kormos G.: Talán inkább egy cipőt veszek neki.
Talán |
inkább |
egy |
cipőt |
veszek |
neki |
maybe |
rather |
a / one |
shoes |
I buy |
her / him |
Kormos G.: Maybe I'd rather buy her shoes.
Line 32 / 72
Kormos G.: Nagyon szeretne egy új cipőt.
Nagyon |
szeretne |
egy |
új |
cipőt |
very |
would |
a / one |
new |
shoes |
Kormos G.: She really wants new shoes.
Line 33 / 72
Kormos G.: És tudom, hogy harmincnyolcas lába van.
És |
tudom |
hogy |
harmincnyolcas |
lába |
van |
and |
I know |
that |
thirty-eight |
legs |
she has / he has / there is |
Kormos G.: And I know she has thirty-eight legs.
Line 34 / 72
Eladó: Milyen színű cipőt parancsol? Barnát? Feketét? Sötétkéket?
Milyen |
színű |
cipőt |
parancsol |
Barnát |
Feketét |
Sötétkéket |
what kind of |
colored |
shoes |
you order |
brown |
black |
dark blue |
Salesperson: What color shoes do you want? Brown? Black? Navy blue?
Line 35 / 72
Kormos G.: Hm. Nehéz kérdés. A feleségem elég válogatás.
Hm |
Nehéz |
kérdés |
A |
feleségem |
elég |
válogatás |
hm |
difficult |
question |
the |
my wife |
enough |
selection |
Kormos G.: Hm. Difficult question. My wife is quite selective.
Line 36 / 72
Kormos G.: Nem vagyok benne biztos, hogy jó ötlet cipőt venni.
Nem |
vagyok |
benne |
biztos |
hogy |
jó |
ötlet |
cipőt |
venni |
not |
I am |
in it |
sure |
that / if |
good |
idea |
shoes |
to buy |
Kormos G.: I'm not sure it's a good idea to buy shoes.
Line 37 / 72
Kormos G.: Hátha nem tetszik majd neki?
Hátha |
nem |
tetszik |
majd |
neki |
maybe |
not |
like |
then |
him / her |
Kormos G.: Maybe she won't like them?
Line 38 / 72
Eladó: Akkor talán egy szép szoknyát parancsol?
Akkor |
talán |
egy |
szép |
szoknyát |
parancsol |
then |
maybe |
one / a |
beautiful / pretty / nice |
skirt |
order / command |
Salesperson: Then maybe you would like a nice skirt?
Line 39 / 72
Eladó: Ez a zöld szoknya most nagyon divatos.
Ez |
a |
zöld |
szoknya |
most |
nagyon |
divatos |
this |
the |
green |
skirt |
now |
very |
fashionable |
Salesperson: This green skirt is very fashionable right now.
Line 40 / 72
Kormos G.: Igen, de túl hosszú.
Igen |
de |
túl |
hosszú |
yes |
but |
too |
long |
Kormos G.: Yes, but it's too long.
Line 41 / 72
Kormos G.: Irén csak a rövid szoknyát szereti.
Irén |
csak |
a |
rövid |
szoknyát |
szereti |
Irene |
just |
the |
short |
skirt |
loves |
Kormos G.: Irene only likes short skirts.
Line 42 / 72
Kormos G.: Azt hiszem, legjobb lesz, ha egy csokor virágot és egy doboz konyakosmeggyet veszek neki.
Azt |
hiszem |
legjobb |
lesz |
ha |
egy |
csokor |
virágot |
és |
egy |
doboz |
konyakosmeggyet |
veszek |
neki |
it |
I think |
best |
will be |
if |
a / one |
bouquet |
flowers |
and |
a / one |
box |
candy |
I buy |
for him / for her |
Kormos G.: I think it would be best to buy her a bunch of flowers and a box of candy.
Line 43 / 72
Kormos G.: Hiszen minden nő örül a virágnak és szereti a csokoládét, nem?
Hiszen |
minden |
nő |
örül |
a |
virágnak |
és |
szereti |
a |
csokoládét |
nem |
because |
all |
woman |
be happy |
the |
flower |
and |
loves |
the |
chocolate |
no |
Kormos G.: After all, every woman loves flowers and loves chocolate, doesn't she?
Line 44 / 72
Eladó: Tessék hölgyem, mit parancsol?
Tessék |
hölgyem |
mit |
parancsol |
here you are |
lady |
what |
you command |
Salesperson: What can I do for you, madame? What you would you like?
Line 45 / 72
Mrs Scott: Néhány tipikus magyar ajándékot szeretnék vásárolni a családomnak.
Néhány |
tipikus |
magyar |
ajándékot |
szeretnék |
vásárolni |
a |
családomnak |
some |
typical |
Hungarian |
gift |
I want |
to shop / to buy |
the |
my family |
Mrs Scott: I would like to buy some typical Hungarian gifts for my family.
Line 46 / 72
Mrs Scott: Lehet itt pólót kapni?
Lehet |
itt |
pólót |
kapni |
may |
here |
T-shirt |
to get |
Mrs Scott: Can I get a T-shirt here?
Line 47 / 72
Mrs Scott: A fiam tizenhárom éves, és mindig csak pólót, farmert hord.
A |
fiam |
tizenhárom |
éves |
és |
mindig |
csak |
pólót |
farmert |
hord |
the |
my son |
thirteen |
annual |
and |
always |
just / only |
T-shirt |
jeans |
wears |
Mrs Scott: My son is thirteen and always wears a T-shirt and jeans.
Line 48 / 72
Mrs Scott: Szeretnék egy budapesti pólót venni neki.
Szeretnék |
egy |
budapesti |
pólót |
venni |
neki |
I want |
a / one |
Budapest |
T-shirt |
buy |
for him / for her |
Mrs Scott: I'd like to buy him a Budapest T-shirt.
Line 49 / 72
Eladó: Sajnos pólót nem árulunk.
Sajnos |
pólót |
nem |
árulunk |
unfortunately |
T-shirt |
not |
we sell |
Salesperson: Unfortunately, we do not sell T-shirts.
Line 50 / 72
Eladó: Itt csak hímzett terítőt, blúzt, dobozt, zsebkendőt, herendi porcelánt és kerámiát lehet kapni.
Itt |
csak |
hímzett |
terítőt |
blúzt |
dobozt |
zsebkendőt |
herendi porcelánt |
és |
kerámiát |
lehet |
kapni |
here |
just |
embroidered |
tablecloth |
blouse |
box |
handkerchief |
Herend porcelain |
and |
ceramics |
may |
get |
Salesperson: Only embroidered tablecloths, blouses, boxes, handkerchiefs, Herend porcelain and ceramics are available here.
Line 51 / 72
Mrs Scott: Értem. Tudja, nehéz a fiamnak ajándékot venni.
Értem |
Tudja |
nehéz |
a |
fiamnak |
ajándékot |
venni |
I understand |
you know |
difficult |
the |
for my son |
gift |
buy |
Mrs Scott: I understand. You know, it's hard to buy a present for my son.
Line 52 / 72
Mrs Scott: Tipikus tinédzser és nagyon válogatós.
Tipikus |
tinédzser |
és |
nagyon |
válogatós |
tzpical |
teenager |
and |
very |
picky |
Mrs Scott: He is a typical teenager and very picky.
Line 53 / 72
Mrs. Scott: De mi ez? Nem fényképalbum?
De |
mi |
ez |
Nem |
fényképalbum |
but |
what |
this |
not |
photo album |
Mrs Scott: But what is it? Not a photo album?
Line 54 / 72
Eladó: De igen.
De |
igen |
but |
yes |
Salesperson: But yes.
Line 55 / 72
Mrs. Scott: Hímzett fényképalbum? Nagyon eredeti!
Hímzett |
fényképalbum |
Nagyon |
eredeti |
embroidered |
photo album |
very |
original |
Mrs. Scott: Embroidered photo album? Very original!
Line 56 / 72
Mrs. Scott: Tudja, én imádok fényképezni.
Tudja |
én |
imádok |
fényképezni |
you know |
I |
I love |
to photograph |
Mrs. Scott: You know, I love taking pictures.
Line 57 / 72
Mrs. Scott: Tudna mutatni egy hímzett blúzt is?
Tudna |
mutatni |
egy |
hímzett |
blúzt |
is |
could |
to show |
one / a |
embroidered |
blouse |
too / also |
Mrs. Scott: Can you show me an embroidered blouse?
Line 58 / 72
Eladó: Hogyne! Hányas méretet parancsol?
Hogyne |
Hányas |
méretet |
parancsol |
of course |
what number - how many |
size |
order / command |
Salesperson: Of course! How many sizes do you command?
Line 59 / 72
Mrs Scott: Negyvennégyeset. Ez gyönyörű!
Negyvennégyeset |
Ez |
gyönyörű |
Forty-four cases |
this |
beautiful |
Mrs Scott: Forty-four cases. It's beautiful!
Line 60 / 72
Mrs Scott: Ezerhatszáz forint. Nem drága.
Ezerhatszáz |
forint |
Nem |
drága |
One thousand six hundred |
forint |
not |
expensive |
Mrs Scott: One thousand six hundred forints. Inexpensive.
Line 61 / 72
Mrs Scott: De nem is tudom, nem lesz ez nekem egy kicsit szűk?
De |
nem |
is |
tudom |
nem |
lesz |
ez |
nekem |
egy |
kicsit |
szűk |
but |
not |
also |
I know |
not |
will be |
this |
me |
one / a |
a little |
narrow |
Mrs Scott: But I don't know, won't it be a little tight for me?
Line 62 / 72
Mrs Scott: Szeretném felpróbálni. Hol van a próbafülke?
Szeretném |
felpróbálni |
Hol |
van |
a |
próbafülke |
I would like to |
to try on |
where |
there is |
the |
fitting room |
Mrs Scott: I'd like to give it a try. Where is the fitting room?
Line 63 / 72
Eladó: Sajnos itt nincs próbafülke.
Sajnos |
itt |
nincs |
próbafülke |
unfortunately |
here |
none / no |
fitting room |
Salesperson: Unfortunately, there is no fitting room.
Line 64 / 72
Eladó: De ha nem jó a méret, kicseréljük.
De |
ha |
nem |
jó |
a |
méret |
kicseréljük |
but |
if |
no / not |
good |
the |
size |
replace |
Salesperson: But if the size isn't right, we'll replace it.
Line 65 / 72
Mrs Scott: Hát jó! Akkor kérem a fényképalbumot, a hímzett blúzt és azt a szép piros hímzett dobozt.
Hát jó |
Akkor |
kérem |
a |
fényképalbumot |
a |
hímzett |
blúzt |
és |
azt |
a |
szép |
piros |
hímzett |
dobozt |
well good |
then |
please |
the |
photo album |
the |
embroidered |
blouse |
and |
that / it |
the |
beautiful |
red |
embroidered |
box |
Mrs Scott: Well good! Then ask for the photo album, the embroidered blouse and that lovely red embroidered box.
Line 66 / 72
Mrs Scott: A fiamnak majd valahol veszek egy budapesti pólót.
A |
fiamnak |
majd |
valahol |
veszek |
egy |
budapesti |
pólót |
the |
my son |
then |
somewhere |
I buy |
one / a |
Budapest |
T-shirt |
Mrs Scott: I will be buying a Budapest shirt for my son somewhere.
Line 67 / 72
Mrs Scott: A férjem egy üveg tokajit kap.
A |
férjem |
egy |
üveg |
tokajit |
kap |
the |
my husband |
one / a |
glass |
Tokay |
gets |
Mrs Scott: My husband gets a bottle of Tokaji.
Line 68 / 72
Mrs Scott: A lányomnak egy doboz konyakosmeggyet veszek, mert imádja az édességet,...
A |
lányomnak |
egy |
doboz |
konyakosmeggyet |
veszek |
mert |
imádja |
az édességet |
the |
my daughter |
a / one |
box |
candy |
I buy |
because |
worships |
sweets |
Mrs Scott: My daughter buys a box of cognac because she loves sweets,...
Line 69 / 72
Mrs Scott: ...anyunak pedig pirospaprikát, mert szeret főzni.
anyunak |
pedig |
pirospaprikát |
mert |
szeret |
főzni |
Mom |
in turn / and |
red pepper |
because |
love |
to cook |
Mrs Scott: ...and mom loves red pepper because she loves to cook.
Line 70 / 72
Mrs Scott: Nagyszerű bolt ez! Mindenkinek sikerült ajándékot találni!
Nagyszerű |
bolt |
ez |
Mindenkinek |
sikerült |
ajándékot |
találni |
great |
store / shop |
this |
for everyone |
succeeded |
gift |
to find |
Mrs Scott: This is a great shop! Everyone managed to find a gift!
Line 71 / 72
Isten éltessen!
Isten |
éltessen |
God |
bless you |
Happy Name Day! [familiar]
Line 72 / 72
Isten éltesse!
Isten |
éltesse |
God |
bless You |
Happy Name Day! [formal]