US flag

I speak English and want to learn Hungarian

Hungarian flag

Hungarian Basic Course - Lesson 13 - I'll be fishing with Dad.

Hungary map

Play entire audio recording.

Title

Én horgászni fogok apával.

Én

horgászni

fogok

apával

I

fishing

I will

with father

I'll be fishing with Dad.

Beginning of Dialog 1
Thursday evening dinner conversation with the Balogh family

Line 1 / 67

Feri: Apu, te voltál már Szentendrén?

Apu

te

voltál

már

Szentendrén

Dad

you

you were

already

in Szentendre

Feri: Dad, have you been to Szentendre before?

Line 2 / 67

B. János: Voltam, de nagyon régen. Miért?

Voltam

de

nagyon

régen

Miért

I was

but

very

long time ago

why

B. János: I was, but very long ago. Why?

Line 3 / 67

Feri: Pista szombaton ott volt a szüleivel.

Pista

szombaton

ott

volt

a szüleivel

Pista

on Saturday

there

was

with his parents

Feri: Pista was with his parents on Saturday.

Line 4 / 67

Feri: Azt mondja, hogy Szentendrénél a Dunában sok halat lehet fogni.

Azt

mondja

hogy

Szentendrénél

a Dunában

sok

halat

lehet

fogni

it

says

that

at Szentendre.

in the Danube

many

fish

may

catch

Feri: He says that there are many fish to catch in the Danube at Szentendre.

Line 5 / 67

B. János: Tényleg? Hm. Régen voltunk már horgászni...

Tényleg

hm

Régen

voltunk

már

horgászni

indeed

hm

long time ago

we were

already

fishing

B. János: Really? Hm. We were fishing a long time ago ...

Line 6 / 67

Baloghné: Csak a múlt szombaton...

Csak

a múlt szombaton

just

last Saturday

Baloghné: Just last Saturday...

Line 7 / 67

Andrea: Anyu, a Tóth Vali is volt Szentendrén.

Anyu

a

Tóth Vali

is

volt

Szentendrén

Mom

the

Vali Tóth

also

was

in Szentendre

Andrea: Mom, Vali Tóth was in Szentendre.

Line 8 / 67

Andrea: Azt mondja, hogy sok jó butik van a városban.

Azt

mondja

hogy

sok

butik

van

a városban

he / it

says

that

many

good

boutiques

there is / there are

in the city

Andrea: He says there are many good boutiques in the city.

Line 9 / 67

Andrea: Nagyon szeretnék egy divatos, sötétkék miniszoknyát a ballagásra.

Nagyon

szeretnék

egy

divatos

sötétkék

miniszoknyát

a ballagásra

very

I want

a / one

fashionable

dark blue

miniskirt

for graduation

Andrea: I really want a trendy dark blue miniskirt for graduation.

Line 10 / 67

Andrea: Vali is ott fog venni egyet.

Vali

is

ott

fog

venni

egyet

Vali

also

there

will

buy

one

Andrea: Vali will buy one there too.

Line 11 / 67

Andrea: Holnapután szombat lesz.

Holnapután

szombat

lesz

day after tomorrow

Saturday

will be

Andrea: Tomorrow is Saturday.

Line 12 / 67

Andrea: Nem megyünk Szentendrére?

Nem

megyünk

Szentendrére

not

we're going

to Szentendre

Andrea: We're not going to Szentendre?

Line 13 / 67

B. János: Ti nők mindig csak a pénzt költitek!

Ti

nők

mindig

csak

a pénzt

költitek

you

women

always

just / only

the money

spend

B. János: You women always only spend money!

Line 14 / 67

Baloghné: Emlékszel, János? Szentendrén van a Kovács Margit Múzeum.

Emlékszel

János

Szentendrén

van

a

Kovács

Margit

Múzeum

Do you remember

John

in Szentendre

there is

the

Kovács

Margaret

Museum

Baloghné: Do you remember, John? There is a Margaret Kovács Museum in Szentendre.

Line 15 / 67

Baloghné: És milyen romantikus volt a Duna-parton sétálni.

És

milyen

romantikus

volt

a Duna-parton

sétálni

and

what kind of / how

romantic

was

along the Danube

to walk

Baloghné: And how romantic it was to walk along the Danube.

Line 16 / 67

Baloghné: Holnapután elmegyünk a múzeumba és aztán sétálunk a városban.

Holnapután

elmegyünk

a múzeumba

és

aztán

sétálunk

a városban

day after tomorrow

go

to the museum

and

then

we walk

around the city

Baloghné: The day after tomorrow, we go to the museum and then walk around the city.

Line 17 / 67

Feri: De én nem akarok múzeumba menni!

De

én

nem

akarok

múzeumba

menni

but

I

not

I want

to museum

to go

Feri: But I don't want to go to a museum.

Line 18 / 67

Feri: Utálok múzeumba járni!

Utálok

múzeumba

járni

I hate

to museum

to walk

Feri: I hate going to a museum.

Line 19 / 67

Feri: Én horgászni fogok apával. Jó, apa?

Én

horgászni

fogok

apával

apa

I

fishing

I will

with father

good

father

Feri: I'll go fishing with Dad. Right, Dad?

Line 20 / 67

B. János: Jó! Vasárnap délben halászlét eszünk.

Vasárnap

délben

halászlét

eszünk

good

Sunday

noon

fish soup

we eat

B. János: Good! We eat fish soup at noon on Sunday.

Line 21 / 67

Andrea: Én nem fogok veletek egész nap a Duna-parton ülni!

Én

nem

fogok

veletek

egész

nap

a Duna-parton

ülni

I

not

I will

with you

whole / entire

day

on the Danube

sit

Andrea: I will not sit with you on the Danube River all day.

Line 22 / 67

Andrea: Ti mindig csak horgászni akartok.

Ti

mindig

csak

horgászni

akartok

you

always

just / only

fishing

want

Andrea: All you want to do is go fishing.

Line 23 / 67

Andrea: Nincs is még olyan jó idő!

Nincs

is

még

olyan

idő

no / not / none

also

more

so / such

good

time

Andrea: It's not such a good time!

Line 24 / 67

Feri: Nem baj! Mi nem fázunk.

Nem

baj

Mi

nem

fázunk

not

trouble

we

not

freezing

Feri: No problem! We are not cold.

Line 25 / 67

Feri: Ti majd a Kovács Margit Múzeumba mentek és sétáltok a városban.

Ti

majd

a

Kovács

Margit

Múzeumba

mentek

és

sétáltok

a városban

you

then

the

Kovács

Margaret

museum

you go

and

you walk

in the city

Feri: You will go to the Margit Kovács Museum and walk around the city.

Line 26 / 67

Feri: Mi pedig horgászni fogunk.

Mi

pedig

horgászni

fogunk

we

in turn

fishing

we will

Feri: And we'll go fishing.

Line 27 / 67

Feri: Ti is szeretitek a halászlét, nem?

Ti

is

szeretitek

a halászlét

nem

you

also

love

the fish soup

no / not

Feri: You love fish soup, don't you?

Line 28 / 67

Andrea: De igen. Feltéve persze, ha fogtok halat.

De

igen

Feltéve

persze

ha

fogtok

halat

but

yes

provided

of course

if

you will

fish

Andrea: But yes. Provided, of course, if you catch fish.

Line 29 / 67

Andrea: Anyu, azt hiszem jobb lesz, ha holnap bevásárolunk.

Anyu

azt

hiszem

jobb

lesz

ha

holnap

bevásárolunk

Mom

it

I think

better

will be

if

tomorrow

we go shopping

Andrea: Mom, I think we better go shopping tomorrow.

Line 30 / 67

Baloghné: Igazad van, Andrea. Biztos, ami biztos.

Igazad

van

Andrea

Biztos

ami

biztos

you're right

is

Andrea

sure / certain

that / which

sure / certain

Baloghné: You're right, Andrea. Just in case.

Line 31 / 67

Baloghné: Holnap veszünk babot, hátha csak bablevest eszünk vasárnap ebédre.

Holnap

veszünk

babot

hátha

csak

bablevest

eszünk

vasárnap

ebédre

tomorrow

we will buy

beans

maybe

just / only

bean soup

we eat

Sunday

for lunch

Baloghné: Tomorrow we're going to buy beans, so if we just eat bean soup for Sunday lunch.

End of Dialog 1
Beginning of Dialog 2
Ildi and Tünde are good friends a school.
Their final exam is coming up, and they are discussing what to do afterward.

Line 32 / 67

Ildi: Tünde, olyan sápadt vagy!

Tünde

olyan

sápadt

vagy

Tünde ("elf")

so

pale

or

Ildi: Tünde, you're so pale!

Line 33 / 67

Ildi: Biztosan éjjel-nappal tanulsz.

Biztosan

éjjel

nappal

tanulsz

surely

night

day

you learn

Ildi: You must have been studying day and night.

Line 34 / 67

Ildi: Mit fogsz csinálni vasárnap?

Mit

fogsz

csinálni

vasárnap

what

you will

do

Sunday

Ildi: What are you going to do on Sunday?

Line 35 / 67

Tünde: Otthon leszek. Feltéve, ha nincs jobb ötleted.

Otthon

leszek

Feltéve

ha

nincs

jobb

ötleted

at home

I will be

provided

if

not / none

better

idea

Tünde: I'll be home. Provided you have no better idea.

Line 36 / 67

Ildi: Gyere, kimegyünk a strandra!

Gyere

kimegyünk

a strandra

come

let's go

to the beach

Ildi: Come on, let's go to the beach!

Line 37 / 67

Ildi: Úszunk, napozunk. Voltál már az idén strandon?

Úszunk

napozunk

Voltál

már

az idén

strandon

we swim

we sunbathe

you were

already

this year

to the beach

Ildi: We swim and sunbathe. Have you been to the beach this year?

Line 38 / 67

Tünde: Még nem.

Még

nem

yet

not

Tünde: Not yet.

Line 39 / 67

Ildi: Na látod! Gyere velem!

Na

látod

Gyere

velem

so

you see

come

with me

Ildi: There you go! Come with me!

Line 40 / 67

Ildi: Egy kis napsütés jót fog neked tenni.

Egy

kis

napsütés

jót

fog

neked

tenni

one

small

sunshine

good

shall

to you

to do

Ildi: A little sunshine will do you good.

Line 41 / 67

Tünde: De még nincs is olyan jó idő!

De

még

nincs

is

olyan

idő

but

more

no / none

also

so

good

time

Tünde: But it's not such a good time.

Line 42 / 67

Ildi: Dehogy nincsen. Az időjárásjelentés szerint a hétvégén huszonhét-huszonnyolc fok lesz.

Dehogy

nincsen

Az időjárásjelentés

szerint

a hétvégén

huszonhét

huszonnyolc

fok

lesz

nope

is not

the weather report

by

on the weekend

27

28

degree

will be

Ildi: Of course not. According to the weather report this weekend will be twenty-seven to twenty-eight degrees.

Line 43 / 67

Ildi: Már a tv-t sem nézed?

Már

a tv-t

sem

nézed

already

the television

neither

you watch

Ildi: Don't even watch TV?

Line 44 / 67

Tünde: Nem szeretnék leégni.

Nem

szeretnék

leégni

not

I want

to burn

Tünde: I don't want to burn.

Line 45 / 67

Ildi: Nem fogsz leégni.

Nem

fogsz

leégni

not

will you

burn

Ildi: You won't burn.

Line 46 / 67

Ildi: Ismered a sárgarépa napolajat?

Ismered

a sárgarépa

napolajat

you know

the carrot

suntan lotion

Ildi: Do you know Carrot Sun Oil?

Line 47 / 67

Tünde: Micsodát?

Micsodát

what

Tünde: What?

Line 48 / 67

Ildi: Nyugaton lehet kapni!

Nyugaton

lehet

kapni

in the West

one may

to get

Ildi: In the West you can buy!

Line 49 / 67

Ildi: Allítólag nagyon jó fehér bőrre.

Allítólag

nagyon

fehér

bőrre

Allegedly

very

good

white

skin

Ildi: Allegedly very good for white skin.

Line 50 / 67

Tünde: Na jó. De tudod, hogy én nem nagyon szeretek napozni. Hamar megunom.

Na

De

tudod

hogy

én

nem

nagyon

szeretek

napozni

Hamar

megunom

so

good

but

you know

that

I

not

very

I like

sunbathe

soon

I get bored

Tünde: Okay. But you know I don't really like sunbathing. I get bored quickly.

Line 51 / 67

Ildi: Nem baj. Majd akkor úszol, vagy ha nagyon akarsz, ott is tudsz tanulni.

Nem

baj

Majd

akkor

úszol

vagy

ha

nagyon

akarsz

ott

is

tudsz

tanulni

not

trouble

then

then

swim

or

if

very

you want

there

also

you know

to learn

Ildi: No problem. Then you can swim or if you really want to, you can learn there.

Line 52 / 67

Ildi: De legalább kint leszünk a friss levegőn.

De

legalább

kint

leszünk

a

friss

levegőn

but

at least

out in

we will be

the

fresh

air

Ildi: But at least we'll be out in the fresh air.

Line 53 / 67

Tünde: Lehet, hogy igazad van.

Lehet

hogy

igazad

van

may

that

right

is / be

Tünde: You may be right.

Line 54 / 67

Tünde: Melyik strandra akarsz menni?

Melyik

strandra

akarsz

menni

which

beach

you want

to go

Tünde: Which beach do you want to go to?

Line 55 / 67

Ildi: A Rómaira. Ott nincs olyan óriási tömeg.

A Rómaira

Ott

nincs

olyan

óriási

tömeg

to Rome

there

none / no

so

giant

crowd

Ildi: To Roman. There's not such a huge crowd.

Line 56 / 67

Ildi: Fű is van, tiszta a víz.

is

van

tiszta

a víz

grass

also

there is

clean

the water

Ildi: There is grass, clean water.

Line 57 / 67

Ildi: Akkor a Batthyány téren a Hév-nél foglak várni tízkor. Jó?

Akkor

a Batthyány téren

a Hév-nél

foglak

várni

tízkor

then

on Batthyány Square

at Hév

I will

wait

ten

good

Ildi: Then I'll wait for you at ten at Batthyány Square at Hév. Good?

Line 58 / 67

Tünde: Jó. Csak az a baj, hogy nincs fürdőruhám!

Csak

az

a baj

hogy

nincs

fürdőruhám

good

just

the

the problem

that

none / no

swimsuit

Tünde: Good. It's just that I don't have a swimsuit.

Line 59 / 67

Ildi: Nekem is keli egy napszemüveg.

Nekem

is

keli

egy

napszemüveg

me

also

must

a / one

sunglasses

Ildi: I also need sunglasses.

Line 60 / 67

Ildi: Á Kálvin térnél tudok egy jó butikot.

Á Kálvin térnél

tudok

egy

butikot

at Kalvin Square

I know

a

good

boutique

Ildi: I know a good boutique at Kalvin Square.

Line 61 / 67

Ildi: Gyere, veszünk fürdőruhát is, napszemüveget is.

Gyere

veszünk

fürdőruhát

is

napszemüveget

is

come

we buy

bathing suit

also

sunglasses

also

Ildi: Come on, we also buy swimwear and sunglasses.

Line 62 / 67

Tünde: Azt hiszem, nincs nálam elég pénz.

Azt

hiszem

nincs

nálam

elég

pénz

it

I think

none / no

me

enough

money

Tünde: I don't think I have enough money.

Line 63 / 67

Ildi: Nem baj, én majd adok kölcsön.

Nem

baj

én

majd

adok

kölcsön

not

problem

I

then

I give

loan

Ildi: No problem, I'll make you a loan.

Line 64 / 67

Ildi: Nálam van egy ötezres.

Nálam

van

egy

ötezres

me

there is

one / a

five thousand

Ildi: I have a five thousand.

Line 65 / 67

Ildi: Majd vasárnap megadod.

Majd

vasárnap

megadod

then

Sunday

you give

Ildi: Just pay me back on Sunday.

End of Dialog 2
Additional Expressions

Line 66 / 67

Igazad van.

Igazad

van

You're right

is

You're right.

Line 67 / 67

Az időjárás előrejelzése szerint, holnapesni fog az eső.

Az időjárás

előrejelzése

szerint

holnapesni

fog

az eső

the weather

forecast

according

rain tomorrow

will

the rain

According to the weather forecast, it is going to rain tomorrow.

End of Additional Expressions