Line 1 / 65
Кто же я что Всевышний Царь меня призвал?
Кто |
же |
я |
что |
Всевышний |
Царь |
меня |
призвал |
who |
same / already |
I |
that |
almighty / omnipotent |
king |
me |
summoned |
Who am I that the Almighty King called me?
Line 2 / 65
Я блуждал, но любовь Твоя меня нашла
Я |
блуждал |
но |
любовь |
Твоя |
меня |
нашла |
I |
wandered / strayed |
but |
love |
your |
me |
found |
I wandered, but Your love found me
Line 3 / 65
Да, меня нашла
Да |
меня |
нашла |
yes |
me |
(it) found |
Yes, it found me
Line 4 / 65
Дал свободу мне Иисус навек
Дал |
свободу |
мне |
Иисус |
навек |
gave |
freedom / liberty |
me |
Jesus |
forever |
Jesus gave me freedom forever
Line 5 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 6 / 65
Я свободен, искуплен Им, Он милостив
Я |
свободен |
искуплен |
Им |
Он |
милостив |
I |
free |
redeemed / atoned for |
by him |
he |
gracious / merciful |
I am free, redeemed by Him, He is merciful
Line 7 / 65
Был я в рабстве греха, но Ты жизнью заплатил
Был |
я |
в |
рабстве |
греха |
но |
Ты |
жизнью |
заплатил |
(I) was |
I |
in |
slavery / bondage / captivity |
to sin |
but |
you |
life |
paid / redeemed |
I was in bondage to sin, but You redeemed my life
Line 8 / 65
За мои грехи
За |
мои |
грехи |
for |
my |
sins |
For my sins
Line 9 / 65
Дал свободу мне Иисус навек
Дал |
свободу |
мне |
Иисус |
навек |
gave |
freedom / liberty |
me |
Jesus |
forever |
Jesus gave me freedom forever
Line 10 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 11 / 65
В Доме есть всегда место для меня
В |
Доме |
есть |
всегда |
место |
для |
меня |
in |
House / Home |
is |
always |
place |
for |
me |
There is always a place in the House for me
Line 12 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 13 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 14 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 15 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 16 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 17 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 18 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 19 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 20 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 21 / 65
Да, я знаю кто я в тебе
Да |
я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
yes |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
Yes, I know who I am in you
Line 22 / 65
Дал свободу мне Иисус навек
Дал |
свободу |
мне |
Иисус |
навек |
gave |
freedom / liberty |
me |
Jesus |
forever |
Jesus gave me freedom forever
Line 23 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 24 / 65
В Доме есть всегда место для меня
В |
Доме |
есть |
всегда |
место |
для |
меня |
in |
House / Home |
is |
always |
place |
for |
me |
There is always a place in the House for me
Line 25 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 26 / 65
В Церкви есть всегда место для меня
В |
Церкви |
есть |
всегда |
место |
для |
меня |
in |
Church |
is |
always |
place |
for |
me |
There is always room for me in the Church
Line 27 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 28 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 29 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 30 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 31 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 32 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 33 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 34 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 35 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 36 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 37 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 38 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 39 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 40 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 41 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 42 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 43 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 44 / 65
Да, я знаю кто я в тебе
Да |
я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
yes |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
Yes, I know who I am in you
Line 45 / 65
Да, я знаю кто я в тебе
Да |
я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
yes |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
Yes, I know who I am in you
Line 46 / 65
Дал свободу мне Иисус навек
Дал |
свободу |
мне |
Иисус |
навек |
gave |
freedom / liberty |
me |
Jesus |
forever |
Jesus gave me freedom forever
Line 47 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 48 / 65
В Доме есть всегда место для меня
В |
Доме |
есть |
всегда |
место |
для |
меня |
in |
House / Home |
is |
always |
place |
for |
me |
There is always a place in the House for me
Line 49 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 50 / 65
В Доме есть всегда место для меня
В |
Доме |
есть |
всегда |
место |
для |
меня |
in |
House / Home |
is |
always |
place |
for |
me |
There is always a place in the House for me
Line 51 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 52 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 53 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 54 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 55 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 56 / 65
Богом избран, не оставлен
Богом |
избран |
не |
оставлен |
by God |
chosen / elected |
not |
abandoned |
Chosen by God, not abandoned
Line 57 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 58 / 65
Твоим другом был я назван
Твоим |
другом |
был |
я |
назван |
your |
friend |
was |
I |
called / named |
I was called your friend
Line 59 / 65
Я знаю, кто я в тебе
Я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
I know who I am in you
Line 60 / 65
Да, я знаю кто я в тебе
Да |
я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
yes |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
Yes, I know who I am in you
Line 61 / 65
Да, я знаю кто я в тебе
Да |
я |
знаю |
кто |
я |
в |
тебе |
yes |
I |
(I) know |
who |
I |
in |
you |
Yes, I know who I am in you
Line 62 / 65
Дал свободу мне Иисус навек
Дал |
свободу |
мне |
Иисус |
навек |
gave |
freedom / liberty |
to me |
Jesus |
forever |
Jesus gave me freedom forever
Line 63 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know
Line 64 / 65
В Доме есть всегда место для меня
В |
Доме |
есть |
всегда |
место |
для |
меня |
in |
House / Home |
is |
always |
place |
for |
me |
There is always a place in the House for me
Line 65 / 65
Я дитя Царя, знаю я
Я |
дитя |
Царя |
знаю |
я |
I |
child |
King |
(I) know |
I |
I am a child of the King, I know