Line 1 / 52
В Твоих объятиях
В |
Твоих |
объятиях |
in / to / at |
your |
embrace |
In your embrace
Line 2 / 52
На Твоём пути!
На |
Твоём |
пути |
on / to / at |
your |
way |
In Your way!
Line 3 / 52
Душа открыта
Душа |
открыта |
soul / spirit / mind |
open |
My soul is open
Line 4 / 52
Навстручу к Тебе летит!
Навстручу |
к |
Тебе |
летит |
directly |
to / for / by |
to you |
(it) flies |
It flies right up to You!
Line 5 / 52
В Твоих объятиях
В |
Твоих |
объятиях |
in / to / at |
your |
embrace |
In your hugs
Line 6 / 52
На Твоём пути!
На |
Твоём |
пути |
on / to / at |
your |
way |
On Your way!
Line 7 / 52
Душа открыта
Душа |
открыта |
soul / spirit / mind |
open |
My soul is open
Line 8 / 52
Навстручу к Тебе летит!
Навстручу |
к |
Тебе |
летит |
directly |
to / for / by |
to you |
(it) flies |
It flies right up to You!
Line 9 / 52
Мы навек свободны
Мы |
навек |
свободны |
we |
forever |
free |
We are forever free
Line 10 / 52
Мы с Тобой в завете!
Мы |
с |
Тобой |
в |
завете |
we |
with / from / in |
you |
in / to / at |
covenant |
We are with you in a covenant!
Line 11 / 52
Будем праздновать победу
Будем |
праздновать |
победу |
(we) will |
celebrate |
victory |
We will celebrate the victory
Line 12 / 52
Ведь мы - Божьи дети!
Ведь |
мы |
Божьи |
дети |
after all |
we |
of God |
children |
After all, we are God's children!
Line 13 / 52
Раздвинул воды моря, чтоб пройти мне
Раздвинул |
воды |
моря |
чтоб |
пройти |
мне |
pushed apart |
waters |
of sea |
so that / in order to |
pass |
me |
He parted the waters of the sea for me to pass
Line 14 / 52
Изгнала страх любовь Твоя
Изгнала |
страх |
любовь |
Твоя |
banished |
fear |
love |
your |
Your love banished fear
Line 15 / 52
Ты спас меня и я готов петь вечно
Ты |
спас |
меня |
и |
я |
готов |
петь |
вечно |
you |
saved |
me |
and |
I |
ready |
sing |
forever / always / eternally |
You saved me and I'm ready to sing forever
Line 16 / 52
Что я - дитя Царя
Что |
я |
дитя |
Царя |
that |
I |
child |
king |
That I am a child of the King
Line 17 / 52
Раздвинул воды моря, чтоб пройти мне
Раздвинул |
воды |
моря |
чтоб |
пройти |
мне |
pushed apart |
waters |
of sea |
so that / in order to |
pass |
me |
He parted the waters of the sea for me to pass
Line 18 / 52
Изгнала страх любовь Твоя
Изгнала |
страх |
любовь |
Твоя |
banished |
fear |
love |
your |
Your love banished fear
Line 19 / 52
Ты спас меня и я готов петь вечно
Ты |
спас |
меня |
и |
я |
готов |
петь |
вечно |
you |
saved |
me |
and |
I |
ready |
sing |
forever / always / eternally |
You saved me and I'm ready to sing forever
Line 20 / 52
Что я - дитя Царя
Что |
я |
дитя |
Царя |
that |
I |
child |
king |
That I am a child of the King
Line 21 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 22 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 23 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 24 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 25 / 52
До рождения Ты избрал меня
До |
рождения |
Ты |
избрал |
меня |
to / before |
birth |
you |
chose |
me |
Before I was born, You chose me
Line 26 / 52
С любовью имя дал
С |
любовью |
имя |
дал |
with |
love |
name |
(you) gave |
You gave me my name with love
Line 27 / 52
Я родился вновь и святая кровь
Я |
родился |
вновь |
и |
святая |
кровь |
I |
was born |
again |
and |
holy / saintly |
blood |
I was born again with holy blood
Line 28 / 52
Хранит меня всегда
Хранит |
меня |
всегда |
keep / guard |
me |
always |
Keeps me always
Line 29 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 30 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 31 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 32 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 33 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 34 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 35 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 36 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 37 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 38 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 39 / 52
Я не буду рабом греха
Я |
не |
буду |
рабом |
греха |
I |
not |
will be |
slave |
of sin |
I will not be a slave to sin
Line 40 / 52
Ведь я - дитя Царя
Ведь |
я |
дитя |
Царя |
after all |
I |
child |
king |
For I am the child of the King
Line 41 / 52
Раздвинул воды моря, чтоб пройти мне
Раздвинул |
воды |
моря |
чтоб |
пройти |
мне |
pushed apart |
waters |
of sea |
so that / in order to |
pass |
me |
He parted the waters of the sea for me to pass
Line 42 / 52
Изгнала страх любовь Твоя
Изгнала |
страх |
любовь |
Твоя |
banished |
fear |
love |
your |
Your love banished fear
Line 43 / 52
Ты спас меня и я готов петь вечно
Ты |
спас |
меня |
и |
я |
готов |
петь |
вечно |
you |
saved |
me |
and |
I |
ready |
sing |
forever / always / eternally |
You saved me and I'm ready to sing forever
Line 44 / 52
Что я - дитя Царя
Что |
я |
дитя |
Царя |
that |
I |
child |
king |
That I am a child of the King
Line 45 / 52
Раздвинул воды моря, чтоб пройти мне
Раздвинул |
воды |
моря |
чтоб |
пройти |
мне |
pushed apart |
waters |
of sea |
so that / in order to |
pass |
me |
He parted the waters of the sea for me to pass
Line 46 / 52
Изгнала страх любовь Твоя
Изгнала |
страх |
любовь |
Твоя |
banished |
fear |
love |
your |
Your love banished fear
Line 47 / 52
Ты спас меня и я готов петь вечно
Ты |
спас |
меня |
и |
я |
готов |
петь |
вечно |
you |
saved |
me |
and |
I |
ready |
sing |
forever / always / eternally |
You saved me and I'm ready to sing forever
Line 48 / 52
Что я - дитя Царя
(Repeated 4 times)
Что |
я |
дитя |
Царя |
that |
I |
child |
king |
That I am a child of the King
Line 49 / 52
До рождения Ты избрал меня
До |
рождения |
Ты |
избрал |
меня |
to / before |
birth |
you |
chose |
me |
Before I was born, You chose me
Line 50 / 52
С любовью имя дал
С |
любовью |
имя |
дал |
with |
love |
name |
(you) gave |
You gave me my name with love
Line 51 / 52
Я родился вновь и святая кровь
Я |
родился |
вновь |
и |
святая |
кровь |
I |
was born |
again |
and |
holy / saintly |
blood |
I was born again with holy blood
Line 52 / 52
Хранит меня всегда
Хранит |
меня |
всегда |
keep / guard |
me |
always |
Keeps me always