US flag I speak English and want to study Russian. Russian flag

2000 Most Common Russian Words in Sentences

Lesson 22 / 40 - Words 1051 to 1100

Saint Basil's Cathedral

Play complete audio.

Line 1 / 50

1051 - Пауза ['pauza] - A pause

В нашем разговоре возникла долгая неловкая пауза.

В

нашем

разговоре

возникла

долгая

неловкая

пауза

in / to / at

our

conversation

emerged

long

awkward

pause

There was a long and awkward pause in our conversation.

Line 2 / 50

1052 - Глубина [glubi'na] - Depth

Глубина этой реки не достаточно большая для кораблей.

Глубина

этой

реки

не

достаточно

большая

для

кораблей

depth

this

river

not

enough

big

for

ships

The depth of this river is not big enough for ships.

Line 3 / 50

1053 - Доллар ['dolar] - A dollar

Доллар – одна из самых популярных мировых валют.

Доллар

одна

из

самых

популярных

мировых

валют

dollar

one

of / from / out

most

popular

global

currencies

The dollar is one of the most popular world currencies.

Line 4 / 50

1054 - Сотня ['sotn’a] - A hundred

У неё была сотня причин расстаться с ним.

У

неё

была

сотня

причин

расстаться

с

ним

in / at / near

her

was

hundred

reasons

break up

with

him

She had a hundred reasons to break up with him.

Line 5 / 50

1055 - Виноватый [vina'vatyj] - Guilty

У собаки был такой виноватый вид, что я не мог злиться на неё.

У

собаки

был

такой

виноватый

вид

что

я

не

мог

злиться

на

неё

in / at / near

dog

was

such

guilty

appearance

that

I

not

could

be angry

in / at / on

him

The dog had such a guilty look that I couldn’t be angry with it.

Line 6 / 50

1056 - Студент [stu'dent] - A student

Я студент, поэтому я не могу работать на полную ставку.

Я

студент

поэтому

я

не

могу

работать

на

полную

ставку

I

student

so / therefore

I

not

can

work

on / to / at

complete / full

rate

I am a student, which is why I can’t work full-time.

Line 7 / 50

1057 - Боевой [baje'voj] - Battle, combat (adj)

Дети играли в индейцев и придумали специальный боевой клич.

Дети

играли

в

индейцев

и

придумали

специальный

боевой

клич

children

were playing

in / to / at

Indians

and

came up with

special

combat / fighting

cry / shout

The children were playing Cowboys and Indians and made up a special battle cry.

Line 8 / 50

1058 - Очко [atch'ko] - A point (in a game); blackjack

Игрок получает одно очко за каждый правильный ответ.

Игрок

получает

одно

очко

за

каждый

правильный

ответ

player

gets

one

point

for / per / over

every / each

correct

answer

A player gets one point for every correct answer.

Line 9 / 50

1059 - Нож [nosh] - A knife

Этот нож слишком тупой, чтобы резать им мясо.

Этот

нож

слишком

тупой

чтобы

резать

им

мясо

this

knife

too

dull / blunt / stupid

in order to

cut

their

meat

This knife is too blunt to cut meat with.

Line 10 / 50

1060 - Подниматься [padni'matsa] - To rise, to get up

Уровень воды в реке продолжал подниматься, и ситуация становилась опасной.

Уровень

воды

в

реке

продолжал

подниматься

и

ситуация

становилась

опасной

level

water

in / to / at

river

continued

rise / climb / ascend

and

situation

became

dangerous

The level of water in the river was continuing to rise and the situation was getting dangerous.

Line 11 / 50

1061 - Мировой [mira'voj] - World, global, worldwide

Возможно ли было предвидеть мировой финансовый кризис?

Возможно

ли

было

предвидеть

мировой

финансовый

кризис

maybe / pornhub

whether

it was

foresee

world

financial

crisis

Was it possible to foresee the world financial crisis?

Line 12 / 50

1062 - Предмет [pred'met] - An object; a subject, a topic

При раскопках учёные обнаружили странный предмет и сейчас изучают его.

При

раскопках

учёные

обнаружили

странный

предмет

и

сейчас

изучают

его

when / in / during

excavations

scientists

discovered

strange

thing / object

and

now

study

him / it (m)

During the excavations the scientists found a strange object and are studying it now.

Line 13 / 50

1063 - Плохой [pla'hoj] - Bad

Это плохой пример. Он ничего не объясняет.

Это

плохой

пример

Он

ничего

не

объясняет

this / it is

bad

example

he / it (m)

nothing

not

explains

It’s a bad example. It doesn’t explain anything.

Line 14 / 50

1064 - Майор [ma'jor] - A major (military)

Старый майор выглядел серьёзным и недружелюбным.

Старый

майор

выглядел

серьёзным

и

недружелюбным

old

major

looked

serious

and

unfriendly

The old major looked serious and unfriendly.

Line 15 / 50

1065 - Ударить [u'darit’] - To hit, to strike, to punch

Если ты не перестанешь, мне придётся тебя ударить.

Если

ты

не

перестанешь

мне

придётся

тебя

ударить

if

you

not

stop

to me

have to/ must

you

hit

If you don’t stop, I’ll have to hit you.

Line 16 / 50

1066 - Разуметься [razu'metsa] - Most often used as part of a set expression ‘Само собой разумеется’ - ‘It goes without saying’.

Само собой разумеется, что полное выздоровление займёт много времени.

Само

собой

разумеется

что

полное

выздоровление

займёт

много

времени

itself

by itself

of course

that

complete

recovery

will take

much

time

It goes without saying that full recovery will take much time.

Line 17 / 50

1067 - Точный ['tochnyj] - Exact, precise

Нам нужен точный анализ всех параметров.

Нам

нужен

точный

анализ

всех

параметров

to us

necessary

accurate

analysis

all

parameters

We need an exact analysis of all the parameters.

Line 18 / 50

1068 - Всякий ['vsjakij] - Any, every; all sorts of

Всякий раз, когда я слышу эту песню, я вспоминаю детство.

Всякий

раз

когда

я

слышу

эту

песню

я

вспоминаю

детство

any

instance

when

I

hear

this

song

I

remember / recall

childhood

Anytime I hear this song I recall my childhood.

Line 19 / 50

1069 - Деятельность ['dejatel’nəst’] - Activity

Его общественная деятельность приносит много пользы другим людям.

Его

общественная

деятельность

приносит

много

пользы

другим

людям

his

public

activity

brings

much

benefits

to other

to people

His social activity does a lot of good to other people.

Line 20 / 50

1070 - Инженер [inzhe'ner] - An engineer

Мой дядя – опытный инженер, и его часто приглашают протестировать новое оборудование.

Мой

дядя

опытный

инженер

и

его

часто

приглашают

протестировать

новое

оборудование

my

uncle

experienced

engineer

and

him

often

invite

to test

new

equipment

My uncle is an experienced engineer and he’s often invited to test new equipment.

Line 21 / 50

1071 - Программа [prag'rama] - A program/programme

Программа обучения состоит из двух частей.

Программа

обучения

состоит

из

двух

частей

program

learning / training

consists

of / from / out

two

parts

The training program consists of two parts.

Line 22 / 50

1072 - Костюм [kast’'um] - A suit; a costume

Этот костюм не подходит мне по размеру.

Этот

костюм

не

подходит

мне

по

размеру

this

suit / costume

not

fit

me

by

size

This suit doesn’t fit me.

Line 23 / 50

1073 - Женский ['zhenskij] – Female, feminine, woman’s, women’s

Контральто – это тип классического женского певческого голоса.

Контральто

это

тип

классического

женского

певческого

голоса

contralto

this

type

classic

female

singing

voice / vote

A contralto is a type of classical female singing voice.

Line 24 / 50

1074 - Крепкий ['krepkij] - Tough, strong; firm, solid

Твой брат крепкий парень. Эта работа для него.

Твой

брат

крепкий

парень

Эта

работа

для

него

your

brother

strong

guy

this

work

for

him

Your brother is a tough guy. This job is for him.

Line 25 / 50

1075 - Театр [te'atr] - A theater

Театр – мой любимый вид искусства.

Театр

мой

любимый

вид

искусства

theater

my

favorite

view

art

Theater is my favorite kind of art.

Line 26 / 50

1076 - Встречаться [vstre'chatsa] - To date; to see each other

Они начали встречаться 3 месяца назад и уже собираются пожениться.

Они

начали

встречаться

три

месяца

назад

и

уже

собираются

пожениться

they

start

meet

three

months

back

and

already / yet / afore

are going

get married

They started dating three months ago and they are going to marry already.

Line 27 / 50

1077 - Различный [raz'lichnyj] - Different; various, diverse

Мы не можем поместить всех детей в одну группу. У них у всех различный уровень подготовленности.

Мы

не

можем

поместить

всех

детей

в

одну

группу

У

них

у

всех

различный

уровень

подготовленности

we

not

(we) can

place

all

children

in / to / at

one

group

in / at / near

them

in / at / near

all

different

level

training / preparedness

We can’t place all the children in one group. They’re all at different levels of training.

Line 28 / 50

1078 - Хвост [hvost] - A tail

У моей кошки длинный пушистый хвост.

У

моей

кошки

длинный

пушистый

хвост

in / at / near

my

cat

long

fluffy

tail

My cat has a long fluffy tail.

Line 29 / 50

1079 - Танк [tank] - A tank

Сегодня этот боевой танк – музейный экспонат.

Сегодня

этот

боевой

танк

музейный

экспонат

today

this

combat / battle

tank

museum

exhibit

Today this battle tank is a museum exhibit.

Line 30 / 50

1080 - Социальный [satsi'al’nyj] - Social

Этот социальный центр поддерживает иммигрантов.

Этот

социальный

центр

поддерживает

иммигрантов

this

social

center

supports

immigrants

This social center supports immigrants.

Line 31 / 50

1081 - Мёртвый ['m’ortvyj] - Dead; a deadman

Моя дочь ужасно боится насекомых. Даже мёртвый жук может напугать её.

Моя

дочь

ужасно

боится

насекомых

Даже

мёртвый

жук

может

напугать

её

my

daughter

awful

afraid

insects

even / actually

dead

beetle

can

scare

her

My daughter is terribly scared of insects. Even a dead beetle can frighten her.

Line 32 / 50

1082 - Попытаться [papy'tatsa] - To attempt, to try

Я хочу хотя бы попытаться помириться с ней.

Я

хочу

хотя

бы

попытаться

помириться

с

ней

I

want

although / at least

would

to attempt

make up / reconcile

with / from / in

her

I want at least to attempt to make up with her.

Line 33 / 50

1083 - Явно ['javnə] - Obviously, clearly

Она явно что-то скрывает от нас.

Она

явно

что-то

скрывает

от

нас

she

clearly / obviously

something

hides

about / from

us

She’s obviously hiding something from us.

Line 34 / 50

1084 - Журнал [zhur'nal] - A magazine

Журнал мод – это единственная книга на её полке.

Журнал

мод

это

единственная

книга

на

её

полке

magazine

modern / stylish / fashion

this

only / sole

book

on / to / at

her / its (f)

shelf

A fashion magazine is the only book on her shelf.

Line 35 / 50

1085 - Конь [kon’] - A horse (a male horse)

Мне кажется, тот чёрный конь будет быстрее остальных.

Мне

кажется

тот

чёрный

конь

будет

быстрее

остальных

to me

(it) seems

that

black

horse

will be

faster

the rest

It seems to me that the black horse will be faster than the rest.

Line 36 / 50

1086 - Схватить [shva'tit’] - To grasp, to seize

Я успел схватить мальчика за руку прежде, чем он упал с лестницы.

Я

успел

схватить

мальчика

за

руку

прежде

чем

он

упал

с

лестницы

I

managed

seize / grasp / grab

boy

for / per / over

hand / arm

before

than / whereby

he

fell

from / with / off

stairs / ladder

I managed to grasp the boy by the hand before he fell off the ladder.

Line 37 / 50

1087 - Вдоль [vdol’] - Along

Мы гуляли вдоль реки и разговаривали о прошлом.

Мы

гуляли

вдоль

реки

и

разговаривали

о

прошлом

we

walked

along

river

and

talked

about

past

We were walking along the river and talking about the past.

Line 38 / 50

1088 - Стихи [sti'hi] - Poems

Когда я был подростком, я, как и многие другие, пробовал писать стихи.

Когда

я

был

подростком

я

как

и

многие

другие

пробовал

писать

стихи

when

I

was

teenager / adolescent

I

like

and

many

others

tried

to write

poems / poetry

When I was a teenager, I, like many others, tried to write poems.

Line 39 / 50

1089 - Степень ['stepen’] - An extent, a degree

Степень участия в проекте может быть разной. Главное, чтобы все внесли свой вклад.

Степень

участия

в

проекте

может

быть

разной

Главное

чтобы

все

внесли

свой

вклад

extent / power

participation

in / to / at

project

may / can

be

different

main thing

so that / in order to

all / everyone / everything

made

your own / [reflexive]

contribution

The extent of participation in the project may be different. The main thing is that everyone adds value.

Line 40 / 50

1090 - Отказаться [atka'zatsa] - To refuse; to give up

Я не в настроении ехать на экскурсию. Могу я отказаться?

Я

не

в

настроении

ехать

на

экскурсию

Могу

я

отказаться

I

not

in / to / at

mood

go

on / to / at

excursion

can

I

refuse

I’m not in the mood to go on excursion. Can I refuse?

Line 41 / 50

1091 - Вытащить ['vytastchit’] - To pull out, to drag out

Мне пришлось схватить щенка за уши, чтобы вытащить его из воды.

Мне

пришлось

схватить

щенка

за

уши

чтобы

вытащить

его

из

воды

to me

had to

grab

puppy

for / per / over

ears

in order to / so that

pull out

him

of / from / out of

water

I had to grasp the puppy by the ears to pull it out of water.

Line 42 / 50

1092 - Предлагать [predla'gat’] - To offer; to suggest

Наша компания планирует предлагать услуги маркетинга.

Наша

компания

планирует

предлагать

услуги

маркетинга

our

company

plans

offer

services

marketing

Our company is planning to offer marketing services.

Line 43 / 50

1093 - Фигура [fi'gura] - A figure

У тебя идеальная фигура. Что ты делаешь, чтобы держать себя в форме?

У

тебя

идеальная

фигура

Что

ты

делаешь

чтобы

держать

себя

в

форме

in / at / near

you

perfect

figure

what

you

do

in order to / so that

keep

yourself / [reflexive]

in / to / at

form / shape

You’ve got a perfect figure. What do you do to keep in shape?

Line 44 / 50

1094 - Ключ [kl’utch] - A key

Я потерял ключ от входной двери, и мне пришлось заменить замок.

Я

потерял

ключ

от

входной

двери

и

мне

пришлось

заменить

замок

I

lost

key

from / of

entry

door

and

to me

had to

replace

lock

I’ve lost the key to the front door and had to replace the lock.

Line 45a / 50

1095 - Чёрт [tchort] - Devil

Чёрт с тобой!

Чёрт

с

тобой

devil

with

you

To hell with you!

Line 45b / 50

1095 - Чёрт [tchort] - Devil

Он такой хитрый, что, похоже, даже сам чёрт не сможет его обмануть.

Он

такой

хитрый

что

похоже

даже

сам

чёрт

не

сможет

его

обмануть

he

so

cunning

that

seems to be / apparently

even

myself

devil

not

will be able

him

deceive / cheat

He’s so cunning that, apparently, even the devil himself won’t be able to deceive him.

Line 46 / 50

1096 - Отправиться [at'pravitsa] - To go on, to go to; to set off (perfective)

Я хотел отправиться в круиз, но мне пришлось всё отменить из-за болезни отца.

Я

хотел

отправиться

в

круиз

но

мне

пришлось

всё

отменить

из-за

болезни

отца

I

wanted

to go

in / to / at

cruise

but

to me

had to

everything

cancel / undo

due to

illness

father

I wanted to go on a cruise but I had to cancel everything because of my father’s illness.

Line 47 / 50

1097 - Побежать [pabe'zhat’] - To start running

Она хотела побежать за автобусом, но поняла, что всё равно не догонит его.

Она

хотела

побежать

за

автобусом

но

поняла

что

всё

равно

не

догонит

его

she

wanted

run away

after / for / behind

by bus

but

understood / realized

that

all

equally

not

catch up

it

She wanted to start running after the bus but realized she would not catch up with it anyway.

Line 48 / 50

1098 - Вагон [va'gon] - A car (on a train)

Спальный вагон был душным и неудобным.

Спальный

вагон

был

душным

и

неудобным

sleeping

wagon / car

was

stuffy

and

uncomfortable

The sleeping car was stuffy and uncomfortable.

Line 49 / 50

1099 - Культура [kul’tura] - Culture

Культура каждой нации по-своему уникальна.

Культура

каждой

нации

по-своему

уникальна

culture

each / every

nation

in its own way / [reflexive]

unique

The culture of every nation is unique in its own way.

Line 50 / 50

1100 - Курить [ku'rit’] - To smoke

Ты должен бросить курить, иначе тебя не примут в команду.

Ты

должен

бросить

курить

иначе

тебя

не

примут

в

команду

you

should

quit

to smoke

otherwise

you

not

will accept

in / to / at

team

You must give up smoking, otherwise they won’t accept you in the team.