Line 1 / 50
1201 - Несколько ['neskal’ka] - A few, some
У меня есть несколько вопросов. Вы можете уделить мне немного времени?
У |
меня |
есть |
несколько |
вопросов |
Вы |
можете |
уделить |
мне |
немного |
времени |
in / at / near |
to me |
is |
some / a few |
questions |
you |
can |
to give |
to me |
a little / not much |
time |
I’ve got a few questions. Can you devote some time to me?
Line 2 / 50
1202 - Учить [u'tchit’] - To learn, to study; to teach
Я не могу учить новые слова, не записывая их.
Я |
не |
могу |
учить |
новые |
слова |
не |
записывая |
их |
I |
not |
can |
learn |
new |
words |
not |
write down |
them |
I can’t learn new words without writing them down.
Line 3 / 50
1203 - Взяться ['vzjatsa] - To undertake
Я не смогу взяться за новый проект, пока не закончу этот.
Я |
не |
смогу |
взяться |
за |
новый |
проект |
пока |
не |
закончу |
этот |
I |
not |
(I) can |
to take |
for / per / over |
new |
project |
while |
not |
(I) will finish |
this / this one |
I won’t be able to undertake a new project until I finish this one.
Line 4 / 50
1204 - Бегать ['begat’] - To run
Пожалуйста, перестань бегать по дому и успокойся.
Пожалуйста |
перестань |
бегать |
по |
дому |
и |
успокойся |
please |
stop |
run |
on / by / in |
house |
and |
calm down / take it easy |
Please, stop running about the house and calm down.
Line 5 / 50
1205 - Господь [gas'pod’] - Lord, God
Господь милостив! Он поможет!
Господь |
милостив |
Он |
поможет |
Lord / God |
gracious / merciful |
he |
will help |
The Lord is merciful! He’ll help!
Line 6 / 50
1206 - Общественный [abst'chestvennyj] - Public, social, common;
Я трачу довольно много денег на общественный транспорт.
Я |
трачу |
довольно |
много |
денег |
на |
общественный |
транспорт |
I |
spend |
quite / rather |
much |
money |
on / to / at |
public |
transport |
I spend quite a lot of money on public transport.
Line 7 / 50
1207 - Устроить [ust'roit’] - To arrange, to organize
Хотите комнату с видом на море? Я могу это устроить.
Хотите |
комнату |
с |
видом |
на |
море |
Я |
могу |
это |
устроить |
want |
room |
with / from / in |
view |
on / to / at |
sea |
I |
can |
that |
arrange |
Do you want a room with a sea view? I can arrange that.
Line 8 / 50
1208 - Дышать [dy'shat’] - To breathe
Хочу жить там, где смогу дышать чистым воздухом.
Хочу |
жить |
там |
где |
смогу |
дышать |
чистым |
воздухом |
(I) want |
to live |
there |
where |
(I) can |
breathe |
clean |
air |
I want to live where I can breathe clean air.
Line 9 / 50
1209 - Лечь [letch’] - To lie down
Тебе лучше лечь и оставаться в постели некоторое время.
Тебе |
лучше |
лечь |
и |
оставаться |
в |
постели |
некоторое |
время |
to you |
better |
lie down |
and |
stay |
in / to / at |
bed |
some |
time |
You’d better lie down and stay in bed for some time.
Line 10 / 50
1210 - США [sɛ shɛ 'a ] - The USA
США расположены между Мексикой и Канадой.
США |
расположены |
между |
Мексикой |
и |
Канадой |
USA |
located |
between |
Mexico |
and |
Canada |
The USA is situated between Mexico and Canada.
Line 11 / 50
1211 - Камера ['kamera] - A camera (photography); a chamber; a cell (in prison)
Мне нужна новая камера, чтобы делать фотографии более высокого качества.
Мне |
нужна |
новая |
камера |
чтобы |
делать |
фотографии |
более |
высокого |
качества |
to me |
necessary |
new |
camera |
in order to / so that |
to make |
photographs |
more |
high |
quality |
I need a new camera to take photos of a better quality.
Line 12 / 50
1212 - Победа [pa'beda] - Victory
Победа в чемпионате сделала его всемирно знаменитым.
Победа |
в |
чемпионате |
сделала |
его |
всемирно |
знаменитым |
victory |
in / to / at |
championship |
made |
him |
world (adj) / global |
famous |
The victory in the championship made him world famous.
Line 13 / 50
1213 - Учёный [u'tchjonyj] - Learned, academic
Мой учёный друг лучше энциклопедии, но он такой рассеянный!
Мой |
учёный |
друг |
лучше |
энциклопедии |
но |
он |
такой |
рассеянный |
my |
learned / scientific |
friend |
(it) is better |
encyclopedia |
but |
he |
so |
absent minded / oblivious |
My learned friend is better than an encyclopedia, but he’s so absent-minded!
Line 14 / 50
1214 - Состоять [sasta'jat’] - To consist (of); to be a member of
Экзамен будет состоять из трёх частей, включая практическое задание.
Экзамен |
будет |
состоять |
из |
трёх |
частей |
включая |
практическое |
задание |
exam |
will |
consist |
of / from / out |
three |
parts |
including |
practical |
task |
The exam will consist of three parts including the practical task.
Line 15 / 50
1215 - Заходить [zaha'dit’] - To enter, to come in (to); to drop by
Я не разрешаю заходить в мою комнату без стука.
Я |
не |
разрешаю |
заходить |
в |
мою |
комнату |
без |
стука |
I |
not |
allow |
enter |
in / to / at |
my |
room |
without |
knocking |
I don’t allow anyone to enter my room without knocking.
Line 16 / 50
1216 - Человечество [tchela'vetchestvə] - Mankind, humankind, humanity
Сегодня человечество утратило многие традиционные ценности.
Сегодня |
человечество |
утратило |
многие |
традиционные |
ценности |
today |
humanity / mankind |
lost |
much / many |
traditional |
values |
Today mankind has lost many traditional values.
Line 17 / 50
1217 - Фраза ['fraza] - A phrase
Его фраза прозвучала очень грубо.
Его |
фраза |
прозвучала |
очень |
грубо |
his |
phrase |
sounded |
very |
rude / coarse |
His phrase sounded very rude.
Line 18 / 50
1218 - Внимательно [vni'matel’nə] - Attentively
Постарайтесь слушать внимательно. Я не буду повторять дважды.
Постарайтесь |
слушать |
внимательно |
Я |
не |
буду |
повторять |
дважды |
try |
to listen |
carefully |
I |
not |
will |
to repeat |
twice |
Try to listen attentively. I won’t repeat twice.
Line 19 / 50
1219 - Считаться [stchi'tatsa] - To be considered (impersonal)
Как такое поведение может считаться нормальным?
Как |
такое |
поведение |
может |
считаться |
нормальным |
how |
such |
behavior |
can |
be regarded / be considered |
normal |
How can such behavior be considered normal?
Line 20 / 50
1220 - Вероятно [vera'jatnə] - Probably, very likely
Вы, вероятно, ещё не слышали последние новости.
Вы |
вероятно |
ещё |
не |
слышали |
последние |
новости |
you |
probably |
yet / still / more |
not |
heard |
latest |
news |
You probably haven’t heard the latest news yet.
Line 21 / 50
1221 - Соседний [sa'sednij] - Neighboring, next to
Соседний дом продаётся. Ты не знаешь, сколько они хотят за него?
Соседний |
дом |
продаётся |
Ты |
не |
знаешь |
сколько |
они |
хотят |
за |
него |
neighboring |
house |
for sale |
you |
not |
know |
how much |
they |
want |
for / per / over |
him / it (m) |
The neighboring house is for sale. Do you know how much they want for it?
Line 22 / 50
1222 - Замок [za'mok] - A lock
На этом сейфе кодовый замок. Его очень сложно открыть.
На |
этом |
сейфе |
кодовый |
замок |
Его |
очень |
сложно |
открыть |
on /to / at |
this |
safe |
code |
lock |
this / it |
very |
difficult / hard |
to open |
There’s a coded lock on this safe. It’s very hard to open.
Line 23 / 50
1223 - Рыжий ['ryzhyj] - Red, ginger (of hair)
Мой толстый рыжий кот такой ленивый! Он даже не знает, как ловить мышей.
Мой |
толстый |
рыжий |
кот |
такой |
ленивый |
Он |
даже |
не |
знает |
как |
ловить |
мышей |
my |
fat |
redhead / ginger |
cat |
so |
lazy |
he |
even / actually |
not |
know |
how |
to catch |
mice |
My fat ginger cat is so lazy! He doesn’t even know how to catch mice.
Line 24 / 50
1224 - Ездить ['jezdit’] - To go (by horse or vehicle), to ride, to drive
Он любит ездить в экзотические страны. Он уже посетил больше десятка.
Он |
любит |
ездить |
в |
экзотические |
страны |
Он |
уже |
посетил |
больше |
десятка |
he |
likes |
to ride |
in / to / at |
exotic |
countries |
he |
already |
visited |
more than |
10 |
He likes going to exotic countries. He’s already visited more than a dozen.
Line 25 / 50
1225 - Господи ['gospadi] - Lord, God (as a vocative)
О, Господи! Что же мы теперь будем делать?
О |
Господи |
Что |
же |
мы |
теперь |
будем |
делать |
oh |
Lord |
what |
again / already |
we |
now |
will |
do |
Oh, Lord! What are we going to do now?
Line 26 / 50
1226 - Остановить [astana'vit’] - To stop (perfective)
Нужно делать всё возможное, чтобы остановить глобальное потепление.
Нужно |
делать |
всё |
возможное |
чтобы |
остановить |
глобальное |
потепление |
(we) need |
to do |
all / everything |
possible |
in order to / so that |
to stop |
global |
warming |
We should do everything possible to stop global warming.
Line 27 / 50
1227 - Встретиться ['vstretitsa] - To meet (with); to come across
Я хочу встретиться с ней и обсудить детали контракта.
Я |
хочу |
встретиться |
с |
ней |
и |
обсудить |
детали |
контракта |
I |
want |
to meet |
with |
her |
and |
discuss |
details |
contract |
I want to meet with her and discuss the details of the contract.
Line 28 / 50
1228 - Явиться [ja'vitsa] - To show up, to turn up
Послушай, ты не можешь явиться на собеседование в шортах.
Послушай |
ты |
не |
можешь |
явиться |
на |
собеседование |
в |
шортах |
listen |
you |
not |
can |
show up |
on / to / at |
interview |
in / to / at |
shorts |
Listen, you can’t show up to a job interview in shorts.
Line 29 / 50
1229 - Рынок ['rynək] - A marketplace; a market
Давай сходим на рынок в субботу. Я хочу купить свежей рыбы к празднику.
Давай |
сходим |
на |
рынок |
в |
субботу |
Я |
хочу |
купить |
свежей |
рыбы |
к |
празднику |
let's |
let's go/p> |
on / to / at |
market |
in / to / at |
Saturday |
I |
want |
to buy |
fresh |
fish / Pisces |
to / for / by |
holiday |
Let’s go to the marketplace on Saturday. I want to buy some fresh fish for the holiday.
Line 30 / 50
1230 - Тяжело [tjazhe'lo] - Hard, difficultly; heavily
Тяжело совмещать семью и карьеру.
Тяжело |
совмещать |
семью |
и |
карьеру |
heavy |
combine |
family |
and |
career |
It’s hard to combine a family and a career.
Line 31 / 50
1231 - Злой [zloj] - Evil, mean
Злой волшебник жил глубоко в лесу.
Злой |
волшебник |
жил |
глубоко |
в |
лесу |
evil |
wizard / sorcerer / magician |
lived |
deep |
in / to / at |
forest / scaffold |
The evil magician lived deep in the woods.
Line 32 / 50
1232 - Клуб [klub] - A club
В нашем районе открылся новый ночной клуб.
В |
нашем |
районе |
открылся |
новый |
ночной |
клуб |
in / to / at |
our |
district |
opened |
new |
night |
club |
They’ve opened a new night club in our district.
Line 33 / 50
1233 - Привезти [prives'ti] - To bring (by vehicle)
Эти строительные материалы слишком тяжёлые. Мы не сможем привезти их на своей машине.
Эти |
строительные |
материалы |
слишком |
тяжёлые |
Мы |
не |
сможем |
привезти |
их |
на |
своей |
машине |
this |
construction |
materials |
too |
heavy |
we |
not |
(we) can |
bring |
them |
on / to / at |
our / [reflexive] |
car |
These building materials are too heavy. We won’t be able to bring them in our car.
Line 34 / 50
1234 - Платить [pla'tit’] - To pay
Жители города отказались платить новый налог.
Жители |
города |
отказались |
платить |
новый |
налог |
inhabitants |
of cities |
refused |
to pay |
new |
tax |
The citizens refused to pay the new tax.
Line 35 / 50
1235 - Кость [kost’] - A bone
Рентген показал, что кость сломана.
Рентген |
показал |
что |
кость |
сломана |
X-ray |
showed |
that |
bone |
broken |
The X-ray showed that the bone was broken.
Line 36 / 50
1236 - Дикий ['dikij] - Wild
Этот волк – дикий зверь. Я не думаю, что ты сможешь приручить его.
Этот |
волк |
дикий |
зверь |
Я |
не |
думаю |
что |
ты |
сможешь |
приручить |
его |
this |
wolf |
wild |
beast |
I |
not |
think |
that |
you |
(you) can |
tame |
him / it (m) |
This wolf is a wild beast. I don’t think you’ll be able to tame it.
Line 37 / 50
1237 - Личность ['lichnəst’] - Personality; a person, an individual
Он действительно уникальная личность. Я раньше никогда не встречал таких людей.
Он |
действительно |
уникальная |
личность |
Я |
раньше |
никогда |
не |
встречал |
таких |
людей |
he |
really |
unique |
personality |
I |
earlier |
never |
not |
met |
such |
people |
He’s got a really unique personality. I’ve never met such people before.
Line 38 / 50
1238 - Столица [sta'litsa] - A capital
Любая столица – это центр культурной и политической жизни страны.
Любая |
столица |
это |
центр |
культурной |
и |
политической |
жизни |
страны |
any |
capital |
this |
center |
cultural |
and |
political |
life |
of country |
Any capital is the center of cultural and political life of the country.
Line 39 / 50
1239 - Спасть [spast’] - To break, to fall (to decrease)
Прогноз погоды говорит, что жара должна спасть к концу месяца.
Прогноз |
погоды |
говорит |
что |
жара |
должна |
спасть |
к |
концу |
месяца |
forecast |
weather |
(he) speaks |
that |
heat |
should |
break / fall down |
to / for / by |
end |
month |
The weather forecast says that the heat should break by the end of the month.
Line 40 / 50
1240 - Здоровье [zda'rovje] - Health
Моё здоровье заметно улучшилось по сравнению с прошлым годом.
Моё |
здоровье |
заметно |
улучшилось |
по |
сравнению |
с |
прошлым |
годом |
my |
health |
noticeably |
improved |
on / by / in |
comparison |
with / from / in |
past / previous |
year |
My health has improved notably in comparison with the previous year.
Line 41 / 50
1241 - Здравствовать ['zdrastvəvat’] - To prosper, to thrive
Мы надеемся, что вы будете здравствовать ещё долгие годы!
Мы |
надеемся |
что |
вы |
будете |
здравствовать |
ещё |
долгие |
годы |
we |
hopefully |
that |
you |
will be |
prosper / live long |
yet / still / more |
long |
years |
We hope you’ll prosper for many years to come!
Line 42 / 50
1242 - Попытка [pa'pytka] - A try, an attempt
Хорошая попытка! Но ты опять не угадал.
Хорошая |
попытка |
Но |
ты |
опять |
не |
угадал |
nice |
attempt |
but |
you |
again |
not |
guessed |
A nice try! But you haven’t guessed it again.
Line 43 / 50
1243 - Позволять [pazva'ljat’] - To allow, to permit
Как ты можешь позволять своим детям так с тобой разговаривать?
Как |
ты |
можешь |
позволять |
своим |
детям |
так |
с |
тобой |
разговаривать |
how |
you |
(you) can |
let |
to their / [reflexive] |
children |
such / like / as |
with / from / in |
you |
to talk |
How can you allow your children to talk to you like that?
Line 44 / 50
1244 - Наиболее [nai'boleje] - The most, most of all
Это наиболее эффективный метод лечения.
Это |
наиболее |
эффективный |
метод |
лечения |
this / it |
most |
effective |
method |
treatment |
It’s the most efficient method of treatment.
Line 45 / 50
1245 - Постепенно [paste'pennə] - Gradually, step by step
Изменения будут внедряться постепенно.
Изменения |
будут |
внедряться |
постепенно |
changes |
will be |
take root / implemented |
gradually |
The changes are going to be implemented gradually.
Line 46 / 50
1246 - Пятый ['pjatyj] - Fifth
Май – это пятый месяц года.
Май |
это |
пятый |
месяц |
года |
May |
this |
fifth |
month |
of year |
May is the fifth month of the year.
Line 47 / 50
1247 - Определённый [aprede'ljonnyj] - Certain, definite
В определённый момент мы просто перестали общаться.
В |
определённый |
момент |
мы |
просто |
перестали |
общаться |
in / to / at |
certain |
moment |
we |
just |
stopped |
communicate |
At a certain moment we just stopped communicating.
Line 48 / 50
1248 - Читатель [tchi'tatel’] - A reader
Дорогой читатель, эта книга полна приключений.
Дорогой |
читатель |
эта |
книга |
полна |
приключений |
dear one |
reader |
this |
book |
full |
adventures |
Dear reader, this book is full of adventures.
Line 49 / 50
1249 - Шутка ['shutka] - A joke
Шутка была такая смешная, что мы катались от смеха.
Шутка |
была |
такая |
смешная |
что |
мы |
катались |
от |
смеха |
joke |
was |
so |
funny |
that |
we |
rode |
from / of / against |
laughter |
The joke was so funny that we were rolling with laughter.
Line 50 / 50
1250 - Исторический [ista'ritcheskij] - Historical; historic
Исторический центр города привлекает много туристов.
Исторический |
центр |
города |
привлекает |
много |
туристов |
historical |
center |
of city |
attracts |
much / many |
tourists |
The historical center of the city attracts lots of tourists.